Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MOTOCOLTIVATORE
SERIE 280
Prima di iniziare ad operare con la macchina, leggere attenta-
mente le istruzioni per l'uso.
Before starting to work with the machine, operation read the
instructions for use.
(F.I.)
IT
USO E MANUTENZIONE
EN
OPERATING AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI ORIGINALI
con traduzioni delle istruzioni originali
Cod. 18711903

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 280 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fort 280 Series

  • Page 1 MOTOCOLTIVATORE SERIE 280 (F.I.) USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE Prima di iniziare ad operare con la macchina, leggere attenta- ISTRUZIONI ORIGINALI mente le istruzioni per l’uso. con traduzioni delle istruzioni originali Before starting to work with the machine, operation read the Cod.
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 2 0,5 - 2 mm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 4 Fig. 9 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 5 Fig. 10 USO E MANUTENZIONE ..................6 USE AND MAINTENANCE ...................21...
  • Page 6: Table Of Contents

    ITALIANO INDICE DESCRIZIONE FIGURE Fig. 1 - Vista d’insieme del motocoltivatore.   1)   Targhetta di identificazione. SEZIONE 1. Descrizione e caratteristiche della   2)  Gruppo  propulsore.  Per  le  sue  caratteristiche,  macchina vedere libretto di istruzioni allegato. 1.1   Presentazione  ........... 7   3)   Cambio di velocità.   4)   Ruote motrici. 1.2   Garanzia ............7   5) ...
  • Page 7: Presentazione

    Ditta 1.1 PRESENTAZIONE Costruttrice. Questo manuale riporta le informazioni, le istruzioni e  quanto ritenuto necessario per la conoscenza, il buon  1.2 GARANZIA uso  e  la  normale  manutenzione  del  motocoltivatore  La Ditta Costruttrice garantisce i suoi prodotti nuovi  modello «280», in seguito chiamata anche macchina,  di fabbrica per un periodo di 12 (dodici) mesi dalla  prodotta dalla «FORT» di Sossano (Vicenza) Italia, in  data di acquisto.  seguito chiamata anche Ditta Costruttrice. Il  motore  è  garantito  secondo  condizioni  e  termini  Quanto riportato non costituisce una descrizione com- stabiliti dal Costruttore dello stesso. pleta dei vari organi nè una esposizione dettagliata del  Verificare, all’atto del ricevimento, che la macchina  loro funzionamento, l’utilizzatore però troverà quanto  sia integra e completa.
  • Page 8: Identificazione Della Macchina

    ITALIANO sori o applicazioni non forniti o testati dalla Ditta  prima  di  qualsiasi  intervento  o  utilizzo  della  stessa  Costruttrice; (anche prima del disimballaggio). -  qualora, in seguito a riparazioni eseguite dall’utente  senza il consenso della Ditta Costruttrice o a causa  1.4 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA E del montaggio di pezzi di ricambio non originali,  IMPIEGO PREVISTO la macchina dovesse subire variazioni e il danno  Il  motocoltivatore  modello  «280»  è  una  macchina  dovesse essere imputabile a tali variazioni; marcata «CE» in conformità con le norme dell’Unio- -  qualora  non  fossero  state  seguite  le  istruzioni  ne ...
  • Page 9: Impiego Non Previsto Della Macchina

    ITALIANO L’operatore inoltre, deve utilizzare la macchina mobili e dispositivi di sicurezza. La Ditta Costrut- tenendo presente le norme vigenti in materia di trice pertanto declina ogni responsabilità nel caso prevenzione infortuni, condizioni di utilizzo e ca- di danni provocati in seguito alla manomissione dei ratteristiche della macchina stessa.
  • Page 10: Sicurezza

    ITALIANO Frizione: multidisco  a  secco  con  comando  alle  SEZIONE 2 stegole. Sicurezza e prevenziones Trasmissione: ad ingranaggi in bagno d’olio Cambio: - 3 marce avanti + 3 RM (versione fresa) 2.1 SICUREZZA     - 3 marce avanti + 3 RM (versione falce) L’addetto deve essere istruito sui rischi derivanti da  Presa di forza: indipendente con attacco rapido. infortuni, sui dispositivi predisposti per la sicurezza  Senso di rotazione P.T.O.: orario (versione fresa)  dell’operatore e sulle regole antinfortunistiche generali                                           antiorario (versione falce) previste dalle direttive e dalla legislazione del Paese  Dispositivi di sicurezza: di utilizzo della macchina. Nel realizzare la macchina,  - Frizione speciale di sicurezza che consente i movi- sono  state  previste  tutte  le  potenziali  situazioni  di  menti della macchina e l'azionamento degli utensili ...
  • Page 11: Norme Di Sicurezza Generali

    ITALIANO la macchina. 2.2 SEGNALI DI SICUREZZA • CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO: Il Centro  La macchina è stata realizzata adottando tutte le possibili  di Assistenza autorizzato è la struttura, legalmente  soluzioni per la salvaguardia e la sicurezza di chi vi opera.  autorizzata  dalla  Ditta  Costruttrice,  che  dispone  Nonostante ciò la macchina può presentare rischi resi- di personale specializzato e abilitato ad effettuare  dui; quei rischi cioè che non è stato possibile eliminare  tutte le operazioni di assistenza, manutenzione e  completamente in certe condizioni di utilizzo. riparazione,  anche  di  una  certa  complessità,  che  Questi potenziali rischi vengono indicati sulla mac- si  rendono  necessarie  per  il  mantenimento  della  china ...
  • Page 12: Trasporto

    ITALIANO è obbligatorio l’uso di indumenti protettivi, guanti  esigenze  definite  dalla  Ditta  Costruttrice.  Usare  antitaglio, scarpe antiscivolo e antischiacciamento. esclusivamente ricambi originali. -  Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene  -  Quando si opera su terreni cedevoli, in prossimità  utilizzata la macchina, relativamente all’uso ed allo  di scarpate, fossati o su terreni in pendenza, proce- smaltimento dei prodotti impiegati per la pulizia e  dere con la massima cautela e a bassa velocità, per  la manutenzione. Smaltire eventuali rifiuti speciali  evitare l’eventuale ribaltamento della macchina. tramite le apposite ditte autorizzate allo scopo con  -  Qualora  la  macchina  fosse  destinata  ad  operare  rilascio della ricevuta dell’avvenuto smaltimento. in  prossimità  di  strapiombi  pericolosi,  è  tassati- -  È assolutamente vietato azionare o far azionare la  vamente  obbligatorio,  prima  di  iniziare  il  lavoro,  macchina da chi non ha letto ed assimilato quanto ...
  • Page 13: Prima Dell'uso

    ITALIANO In caso di immagazzinaggio, non sovrapporre più di  Prima di effettuare il caricamento verificare che all’in- tre imballi dello stesso tipo (1+2).  terno del cassone del mezzo di trasporto vi sia spazio  Evitare di porre sopra il singolo imballo un carico su- sufficiente per accogliere la macchina da trasferire. periore ai 200 Kg (con base di appoggio non inferiore  a quella dell’imballo stesso). Per  esigenze  di  trasporto,  la  macchina  viene  con- PERICOLO segnata  con  le  stegole  posizionate  sopra  il  cofano  L’area su cui si intende caricare la macchina, deve motore,  le  leve  innesto  presa  di  forza  e  selezione  essere in piano per evitare possibili spostamenti marce ...
  • Page 14: Regolazione Delle Stegole

    ITALIANO 4.1.1 REGOLAZIONE DELLE STEGOLE 4.1.2 RUOTE Se la macchina viene consegnata imballata, le stegole  La macchina viene fornita con una coppia di ruote che  di guida sono poste sopra il motore.  possono essere a disco fisso o con disco registrabile  Per  l’utilizzo,  regolarle  in  altezza  e  posizionarle  in  a seconda di quanto richiesto dal cliente. Solitamente  funzione all’attrezzatura da applicare ed alla statura  le ruote non sono montate sulla macchina. dell'operatore. Per montare le ruote, è necessario: Regolazione in altezza: -  Sollevare  la  macchina  (vedi  cap.  «3.1  Traspor- Spingere verso il basso la leva (13 Fig. 1) e mantenerla  to»). in posizione di sbloccaggio, regolare le stegole all’al- -  Introdurre le ruote sull'albero (4 Fig. 3) - una per  tezza voluta, quindi rilasciare la leva e fare inserire il ...
  • Page 15: Verifiche Preliminari

    ITALIANO -  Sollevare la leva (1 Fig. 6) e verificarne il corretto  trollare sempre:  scatto di bloccaggio (il fermo deve abbassarsi di  - che  l’olio  motore  sia  a  livello  (vedere  libretto  di  7-8 mm e la leva rimanere sollevata). istruzioni motore); - Quando si azionerà per la prima volta la presa - che il filtro aria motore sia pulito; di forza, dopo aver sostituito un’attrezzatura, - che nel serbatoio vi sia sufficiente carburante. azionare molto lentamente la leva di comando Per il tipo di carburante, fare riferimento al libretto ...
  • Page 16: Avanzamento - Innesto Marce

    ITALIANO 4) Portarsi a lato della macchina,  afferrare  il  Se dopo più tentativi il motore non si avvia, rivol- manettino della cordicella di avviamento motore  gersi al servizio assistenza. (14 Fig. 1) e tirare lentamente fino a quando non  Durante il lavoro, impugnare saldamente le stegole si riscontra una certa resistenza. A questo punto  per evitare che la macchina possa sfuggire di mano tirare con uno strappo forte e deciso.
  • Page 17: In Lavoro

    ITALIANO avanti  a  retromarcia;  quindi  per  movimentare  la  su tratti inclinati poichè lo spostarsi del baricentro  macchina  in  retromarcia,  azionare  la  leva  di  co- da una parte all’altra può creare sobbalzi al mezzo,  mando frizione come descritto al paragrafo 4.3. compromettendone così l’equilibrio.  -  Accelerare, con cautela, fino al regime di giri desi- derato. 4.4.2 STAZIONAMENTO -  Per interrompere la retrocessione rilasciare la leva  frizione. ATTENZIONE Evitare assolutamente di stazionare il veicolo su ATTENZIONE terreni cedevoli, in vicinanza di scarpate, fossati o EVITARE NEL MODO PIù...
  • Page 18: Arresto Del Motore

    ITALIANO Innesto e disinnesto Una  macchina  pulita  e  ben  tenuta  darà  sempre  il  Per inserire la presa di forza, procedere nel seguente  massimo della resa. modo: -  Con  leva  di  comando  frizione  libera  e  macchina  SEZIONE 5 ferma, portare il motore al minimo di giri agendo  Manutenzione ordinaria sulla leva acceleratore (9 Fig. 1). -  Tirare o spingere l’asta (12 Fig. 1) a seconda della  posizione in cui si trova. 5.1 GENERALITà -  Abbassare  molto  lentamente  la  leva  di  comando  Per come è stato concepito, il motocoltivatore, non ...
  • Page 19: Regolazione Comando Frizione

    ITALIANO tuzione  dell’olio  del  cambio  (usare  esclusivamente  5.4 MANUTENZIONE STRAORDINARIA olio EP320). Le operazioni di manutenzione straordinaria non sono  La sostituzione deve essere fatta a macchina calda,  contemplate in questo manuale: devono comunque  facendo defluire l’olio usato dal foro di scarico (2 Fig.  essere effettuate esclusivamente dalla Ditta Costrut- 3) posto sotto la macchina. trice o da personale specializzato e autorizzato dalla  Terminato  lo  scarico  dell’olio,  rimettere  il  tappo  di  stessa. scarico  ed  inserire  il  nuovo  olio  nella  quantità  di  1,3 kg attraverso il foro del tappo (3 Fig. 3). Dopo  5.5 MESSA A RIPOSO l’immissione e anche periodicamente, controllare il ...
  • Page 20: Possibili Inconvenienti E Loro Soluzione

    ITALIANO 5.8 POSSIBILI INCONVENIENTI E LORO C) La macchina fatica ad avanzare o ha poca resa alla PTO: RISOLUZIONE 1)  Controllare la distanza tra vite di controllo e la leva;  A) Il motore non parte: eseguire nell’ordine i seguenti  eventualmente registrarla come descritto al punto  controlli: 5.3.1. 1)  che il livello del carburante raggiunga almeno la  2)  Controllare che l’accessorio sia inserito corretta- metà del serbatoio; mente nell’attacco rapido della PTO. 2)  che  il  rubinetto  del  carburante  sia  aperto  e  che  3) ...
  • Page 21 ENGLISH DESCRIPTION OF FIGURES TABLE OF CONTENTS Figure 1 - Overview of the tiller.   1)   Nameplate. SECTION 1. Description and specifications of the   2)   Power unit. Due to its characteristics, see the in- machine struction manual attached. 1.1   Foreword.  ............22   3)  Transmission. 1.2   Warranty ............22   4)  Drive wheels.   5)   Steering handles. 1.2.1 ...
  • Page 22: Section 1. Description And Specifications Of The Machine

    The engine is warranted in compliance with the terms  the  mower,  model  «280»,  hereinafter  also  called  and  conditions  established  by  the  Manufacturer  machine or vehicle, manufactured by «FORT» from  himself. Sossano (Vicenza), Italy, hereinafter also referred to  We  suggest  checking  the  integrity  of  the  machine  as Manufacturer. when you receive it. What is herewith written is neither a complete descrip- Any claim shall be made in writing within 8 (eight) ...
  • Page 23: Identification Of The Machine

    ENGLISH tested by the Manufacturer were assembled on the  an  integral  part  of  the  machine  and  they  must  be  machine;  carefully read before carrying out any intervention or  -  in case, further to repairs carried out by the user  before using it (even before unpacking it). without the Manufacturer’s permission or in case,  due to the assembly of non-genuine spare parts,  1.4 DESCRIPTION OF THE MACHINE AND the machine undergoes changes and the damage  AUTHORIZED USE is attributable to such changes: The mower model «280» is a machine «EC» marked  -  in case the instructions listed in this manual are  in compliance with the regulations of the European  not complied with;  Union listed in the Directive 2006/42/EC, 2004/108/ -  if some exceptional events should happen. EC, as described in the declaration of conformity at- Moreover, the warranty does not include the damages  tached to each machine. resulting form negligence, carelessness, bad use and ...
  • Page 24: Unauthorized Use Of The Machine

    ENGLISH 1.4.2 UNAUTHORIZED USE OF THE MACHINE laboratory in compliance with the EN ISO 3746/1996  Standard  and  the  recorded  levels  were  the  follow- ing: DANGER - THE MACHINE SHALL NOT BE USED IN ENVIRON- ENGINE Sound pressure Sound MENTS WHERE VAPORS OR EXPLOSIVE FLAM- level at the power level MABLE GAX MIXTURES MAY DEVELOP driver's seat LwA (dB) directive...
  • Page 25: Safety

    ENGLISH Safety devices: operator’s safety and on the general accident preven- - A  special  safety  clutch  that  makes  the  machine  tion regulations provided for by the legislation of the  movements  and  work  tool  operation  possible  by  Country where the machine is being used. means  of  a  non-release  lever  positioned  on  the  While designing the machine, all the potential danger- handlebars (7 Fig.1). When this lever is released,  ous situations were foreseen and consequently the  all the machine functions stop without turning the  proper protections were adopted. Anyhow, the level  engine off. of accidents caused by the careless and improper use  - The  clutch  control  lever  has  a  special  automatic  of the machine is still high.
  • Page 26: General Safety Regulation

    ENGLISH operations, also the most difficult ones, which are  conditions of use. necessary for perfectly maintaining the machine These potential hazards are indicated on the machined  with adhesives (pictograms) that briefly point out the  2.1.2 GENERAL SAFETY REGULATIONS several unsafe and dangerous situations. WARNING WARNING The non-compliance with what is written in «Section Keep the adhesive signs clean and replace them im- 2 - Safety and prevention» and the tampering of the mediately when they are detached or damaged.
  • Page 27: Section 3: Transport

    ENGLISH and understood what is written in this manual, or  operator.  by  unskilled  personnel  or  by  personnel  in  poor  -  It is forbidden to transport loads weighing higher  physichophysical  conditions  and,  anyhow,  by  than the machine max. carrying capacity. persons less than 18 years old. -  It  is  absolutely  forbidden  to  touch  the  running  -  Before starting the machine, check that the safety  parts or to come between them. (in particular the  devices are perfectly intact. crawlers) by keeping at a safety distance. -  Before  starting  to  work  for  the  first  time,  know  - ...
  • Page 28: Section 4: Use

    ENGLISH clable and therefore, after using them, they shall be  the ramps and to walk on the ramps safely. delivered to special centres in compliance with the  Once the machine is loaded onto the means of trans- law  in  force  in  the  country  where  the  machine  will  port, make sure it is well locked in its position. be used.
  • Page 29: Wheels

    ENGLISH Then release the lever ( 8 Fig. 1). There will be one  the direction of advance of the machine, otherwise  position  to  the  right  ,  1  left  position  and  a  central  reverse the wheels.  location (a machine already installed). Rotate the handlebars 180 degrees 4.1.3 INSTALLATION GEARBOX ROD AND CLUTCH To  be  able  to  apply  interchangeable  equipment  ENGAGEMENT fronts (eg mower , snow blower , etc. . ) , You must  For reasons of packing the rods above, are dropped  place the handlebars above the bonnet , proceed as  from their control levers (1 and 2 Fig. 7), after plac- follows: ing the handlebars to fit your needs, insert the rods  1)  Remove the spring pins ( 5 Fig. 7) that lock when  into the holes of support (7 Fig. 7) and then tuck the  the shift rods and shift PTO engaged . tail in their seats (3 and 4 Fig. 7) and then lock them ...
  • Page 30: Preliminary Checks

    ENGLISH N.B. It is strictly forbidden to connect any inter- tank shall not be filled up to the full capacity of the changeable attachment not in compliance with the tank to prevent overflow. safety and health regulations in force and therefore without the «EC»...
  • Page 31: Forward Movement - Shifting

    ENGLISH 5)  Release  the  rope  while  it  rewinds.  In  case  the    In  case  you  find  it  difficult  to  engage  the  gear  engine does not start, repeat the operation. desired,  arrange  with  your  left  hand  to  gently  ENGINE WITH ELECTRIC START press down on the control clutch lever with your  If the machine is equipped with engine with electric  right  hand  while  pulling  or  pushing  the  gears  start: ...
  • Page 32: Use Of The Machinee On Slopes

    ENGLISH 4.4.1 USE OF THE MACHINES ON SLOPES 4.6 POWER TAKEOFF -  When  running  on  slopes,  use  only  slow  travel  It  works  independently  from  the  gearbox  with  the  speeds by driving at the minimum. machine either moving or stopped. -  Never cross more than 30% steep slopes; never  With the engine at 3600 rpm / min, you get:  cross slopes with disengaged clutch or gearbox in  -   Version  mower  1100  rev  /  min  and  the  counter- neutral, use the braking effect of the engine.
  • Page 33: After Use

    ENGLISH 4.8 AFTER USE still hot, discharging the used oil through the exhaust  hole (2 Fig. 3) situated under the machine. After using the machine, park it on a flat ground inside  After draining the oil, put back the drain plug and put  and clean it thoroughly. in 1.3 kg of new oil through the hole in the plug (3  A clean and well-maintained machine will always work  Fig. 3). Check the oil level after filling and also peri- at its max. capacity. odically by means of the screw (1 Fig. 3). The correct  level should graze the hole of the screw itself. This  SECTION 5 operation  must  be  carried  out  with  the  machine  in  Routine maintenance the horizontal position. 5.1 GENERAL INFORMATION 5.3.1 ADIUSTMENT OF THE CLUTCH CONTROL Periodically check that: As it was designed, the mower does not need special  -   In the free position, the clutch control lever (7 Fig.  maintenance. Anyhow, in order to have the machine ...
  • Page 34: Setting At Rest

    ENGLISH 5.5 SETTING AT REST 4)  that the electrical cable placed in the accelerator  to shut off the motor is not grounded, even when  In case you foresee a long period of inactivity for the  the lever is in position; machine, it is necessary: 5)  the fuel reaches the carburetor or the injector; -  To clean thoroughly all dirt on the machine. 6)  the vent on the fuel cap is not clogged; -  To check the correct tightening of the screws. 7)  the filter on the carburetor inlet is clean (if any); -  To check and replace, if necessary, the damaged  8)  the  carburetor  jet  is  clean.  In  order  to  check  it,  or worn parts. unscrew it and if dirty, clean it by means of an air  -  To coat the ruined or abraded parts with an antitrust  jet; varnish. 9) the spark plug makes sparks (gasoline engines). ...
  • Page 35: Dichiarazione Di Conformità

    - Directiva 2004/108/CE Riferimenti normativi utilizzati: UNI EN 12100, EN 13857,  Se han utilizado los siguentes documentos normativos:  EN 1033, EN 709+ A4. UNI EN 12100, EN 13857, EN 1033, EN 709+ A4  EC Declaration of conformity Declaração CE de conformidade The  company  FORT  S.r.l.  Unipersonale  declares  on  its  A firma FORT S.r.l. Unipersonale declara sob a sua pró- own  responsibility  that  the  machine  below  listed  com- pria  responsabilidade  que  a  máquina  abaixo  indicada  plies with following regulations: está conforme as seguintes disposições legislativas: - Regulation 2006/42/CE & smi - Directiva 2006/42/CE & smi...
  • Page 36 FORT Srl Unipersonale - 36040 SOSSANO (Vicenza) Italia - Via Seccalegno, 29 Tel. (+39) 0444 788000 - Fax (+39) 0444 788020 www.fort-it.com e-mail: info@fort-it.com...

Table of Contents

Save PDF