Download Print this page

Grohe Atrio 20 138 Quick Start Manual page 4

Advertisement

Specifications
• Max. flow
Installation
Remove fitting templates.
Flush piping system prior and after installation of faucet
thoroughly!
Shut off cold and hot water supply!
Install side valves, see fold-out page II, Figs. [1], [2] and [3].
1. Mount spindle extension (A) on the headpart of the
concealed valve and screw on extension sleeve (B),
see Fig. [1].
2. 20 138: Cut extension sleeve with spindle extension in that
way, that the installation dimension is min 13/16" to
max 1 3/4", see Fig. [2a].
20 173: Cut extension sleeve with spindle extension in that
way, that the installation dimension is min 13/16" to
max 1", see Fig. [2b].
3. Push on escutcheon (C) and screw on sleeve (D) with pre-
assembled snap insert, see Fig. [3].
4. Snap on handle (E), sold separately.
Install spout, see Figs. [4] and [5].
1. Screw in 1/2" NPT-adaptor (F), sold separately, to
concealed mixer housing, see Fig. [4].
2. Screw on connection nipple (G) using an 10mm allen
wrench.
3. Crosscut 1/2" NPT-adaptor in that way, that the installation
dimension is 1 9/16" to max 1 3/4", see Fig. [5].
Caractéristiques techniques
• Débit maxi.
Installation
Enlever les gabarits de montage.
Bien rincer les canalisations avant et après l'installation!
Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide!
Montage des robinets d'arrêt, voir volet II, fig. [1], [2] et [3].
1. Monter la prolongation de tige (A) sur la tête du robinet
encastré et visser la douille de prolongation (B), voir fig. [1].
2. 20 138: Couper la douille de protection avec la prolongation
de tige pour obtenir une cote comprise entre 20mm
minimum et 45mm maximum, voir fig. [2a].
20 173: Couper la douille de protection avec la prolongation
de tige pour obtenir une cote comprise entre 20mm
minimum et 25mm maximum, voir fig. [2b].
3. Faire glisser la rosace (C) et visser la douille avec l'insert
encliquetable prémonté (D), voir fig. [3].
4. Verrouiller par ressort la poignée (E), non fournis.
Montage du bec, voir fig. [4] et [5].
1. Visser le 1/2" NPT-adaptateur (F), non fourni, au corps
encastré, voir fig. [4].
2. Visser la nipple de raccordement (G) à l'aide d'une clé
Allen de 10mm.
3. Couper à la bonne longueur la 1/2" NPT-adaptateur pour
obtenir une dimension de montage comprise entre 40mm
minimum et 44mm maximum, voir fig. [5].
4. Fixer le bec (H) avec la vis (H1) à l'aide d'une clé Allen
de 3mm.
1
English
4. Tighten the spout (H) with set screw (H1), using an 3mm
8.3 L/min or 2.2 gpm/60 psi
Open cold and hot water supply and check connections
for leakage!
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease
with special grease.
Shut off cold and hot water supply!
I. Replacing the ceramic cartridge, see fold-out page II,
Fig. [6] and [7].
1. Unscrew complete union (J) by turning sleeve (D) and pull
2. Unscrew extension sleeve (B) and if necessary, pull off
3. Unscrew headpart (K) using a 17mm socket wrench.
4. Change complete headpart (K).
Observe the correct installation position!
Assemble in reverse order.
II. Unscrew and clean flow regulator (13 935), see fold-out
page I.
Assemble in reverse order.
Replacement parts, see fold-out page I ( * = special
accessories).
Care
Instructions for care of this faucet will be found in the Limited
Warranty supplement.
Français
Ouvrir l'arrivée d'eau et contrôler l'étanchéité des
raccordements!
8,3 l/min ou 2,2 g/min/4,1 bar
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide!
I. Remplacement de la tête, voir volet II, fig. [6] et [7].
1. Dévisser l'ensemble complet (J) en tournant la douille (D) et
2. Dévisser la douille de prolongation (B) et, si nécessaire,
3. Dévisser la tête (K) avec une clé à douille 17mm.
4. Remplacer la tête complète (K).
Tenir compte de la position de montage!
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
II. Dévisser et nettoyer le régulateur de jet (13 935),
voir volet I.
Le montage s'effectue dans inverse de la dépose.
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Vouz trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans
le supplément Garantie Limitée.
allen wrench.
off escutcheon (C).
spindle extension (A).
Observe the different replacement part numbers of the
headparts, see fold-out page I and II, Fig. [7].
retirer la rosace (C).
extraire la prolongation de tige (A).
Observer les diverses références de pièces de rechange
des têtes, voir volet I et II, Fig. [7].

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Atrio 20 173