Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
JOY 30 LITE
JOY 30 PRIME
ISTRUZIONI D'USO
PER L'UTENTE
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA
ASSIEME AL MOBILE
INSTRUCTIONS
POURL'UTILISATEUR
LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE
CONSERVERPRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN
USER INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CABINET
BETRIEBSANLEITUNGFÜR
BETREIBER
SORGFÄLTING LESEN UND MIT DEM MÖBEL
AUFBEWAHREN
INSTRUCCIONES DE USO PARA
EL USUARIO
LEER ATENTAMENTE Y CONSERVARCON ESMERO
JUNTO AL MUEBLE
INSTRUÇOES PARA O USO
LER COM ATENÇAO E GUARDAR COM CUIDADO JUNTO
AO MÓVEL
N° DOC. UM0000193
REV. "A" 07.07.17

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EPTA iarp Cool Emotions JOY 30 LITE

  • Page 1 JOY 30 LITE JOY 30 PRIME ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA ASSIEME AL MOBILE INSTRUCTIONS POURL’UTILISATEUR LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE CONSERVERPRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN USER INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CABINET BETRIEBSANLEITUNGFÜR BETREIBER SORGFÄLTING LESEN UND MIT DEM MÖBEL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Il presente manuale è stato realizzato in modo semplice e razionale affinchè leggendolo conosciate a fondo il vostro mobile. Si raccomanda di leggere attentamente il contenuto e di conservarlo unitamente al mobile. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o cose dovuti alla mancata osservanza delle avvertenze contenute in questo manuale.
  • Page 3 SIMBOLOGIA DEL MANUALE Nel manuale sono utilizzati alcuni simboli per richiamare l’attenzione del lettore e mettere in evidenza alcuni aspetti particolarmente importanti della trattazione. Qui di seguito il significato dei diversi simboli utilizzati. ATTENZIONE! - Informazioni riguardanti la sicurezza dell’addetto al rifornimento e l’integrità della macchina e dei prodotti.
  • Page 4: Descrizione Generale

    1. DESCRIZIONE GENERALE DISPLAY CASSONETTO RIPIANI REGOLABILI TARGA DATI INDICATIVI VETRO LATERALE VETRO LATERALE VETRO FRONTALE STRISCE LED (Presenti solo nella versione PRIME) PANNELLO COMANDI GLIGLIA FRONTALE CON ALLOGGIAMENTO GUIDA LUCE PIEDINI REGOLABILI RUOTINE UNIDIREZIONALI VETRO LATERALE RUOTINE UNIDIREZIONALI GRIGLIA POSTERIORE...
  • Page 5: Specifiche Tecniche

    2. SPECIFICHE TECNICHE 124,4 432,5 50,4 Dimensioni esterne (lunghezza x profondità x Altezza) (mm) 623 x 739 x 1490 Volume Lordo (litri) Volume Netto (litri) Refrigerazione Ventilata Sbrinamento Automatico Classe climatica Classificazione di temperatura (-1°C / 7°C) Refrigerante R290 Alimentazione elettrica (V / Hz) 230 / 50 623 MAX DIMENSION...
  • Page 6: Note E Avvertenze

    3. NOTE E AVVERTENZE Il contenuto di questo manuale è di natura tecnica e di proprietà di EPTA s.p.a. è vietato riprodurre, divulgare o modificare interamente o parzialmente il suo contenuto senza autorizzazione scritta. La società proprietaria tutela i propri diritti a noma di legge.
  • Page 7: Sicurezza

    5. SICUREZZA 5.1 AVVERTENZA PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO REFRIGERANTE R290 (PROPANO) Il refrigerante R290 è un gas naturale senza effetti sull’ambiente, ma infiammabile. È quindi indispensabile accertarsi che tutti i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati, prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione. Ogni 8 gr.
  • Page 8: Indicazioni Di Sicureza

    5.3 INDICAZIONI DI SICUREZZA Leggete attentamente il manuale e rispettate i contenuti prima di installare ed utilizzare l’apparecchio. Conservate sempre il libretto d’istruzione e in caso di vendita dell’apparecchio consegnatelo al nuovo proprietario. Questo apparecchio è molto pericoloso se lasciato esposto alla pioggia, ai temporali ed alle intemperie con il cavo di alimentazione inserito alla presa di corrente.
  • Page 9: Smaltimento Materiali Esausti

    6. SMARTIMENTO MATERIALI ESAUSTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
  • Page 10: Scelta Del Luogo Di Posizionamento

    7.2 SCELTA DEL LUOGO DI POSIZIONAMENTO Per garantire un esercizio senza guasti del banco frigorifero, osservare assolutamente i seguenti punti: • Non posizionare il banco refrigerato all’aperto. • Non posizionare il banco refrigerato in prossimità di sorgenti termiche ad es. termosifoni. •...
  • Page 11: Caricamento

    7.4 CARICAMENTO È fondamentale non superare i limiti di carico indicati al fine di non alterare la circolazione corretta di aria ed evitare così una temperatura del prodotto più elevata. Per una corretta circolazione dell’aria è necessario lasciare uno spazio libero di 5 cm tra il prodotto di ogni ripiano.
  • Page 12: Messa In Servizio

    7.6 MESSA IN SERVIZIO Se il banco refrigerato è stato fortemente inclinato a causa del posizionamento o dei montaggio accessori, attendere minimo 3 ore prima della messa in funzione in modo da permettere all’olio lubrificante di raccogliersi nel compressore. Se questa prescrizione non viene osservata, la macchina frigorifera a compressione può essere danneggiata irreparabilmente.
  • Page 13: Pulizia

    9. PULIZIA 9.1 PULIZIA ESTERNA Per una buona conservazione delle superfici dell'apparecchio operare come segue: MOBILE ESTERNO: Quando è necessario pulire delicatamente il mobile esterno usare un panno morbido imbevuto di soluzione di acqua e detersivo neutro. SUPERFICI IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Lavare con acqua tiepida e saponi neutri ed asciugare con panno morbido;...
  • Page 14: Regolazione Temperatura E Comandi

    10. REGOLAZIONE TEMPERATURA E COMANDI Questo apparecchio frigorifero è equipaggiato di una centralina elettronica per il mantenimento automatico della temperatura all’interno della vasca. La centralina è tarata in fabbrica e non deve essere toccata dall’utilizzatore. Soltanto nel caso in cui la temperatura media interna risulti non soddisfacente, si può agire come segue: •...
  • Page 15: Inconvenienti E Soluzioni

    12. INCONVENIENTI E SOLUZIONI Gli inconvenienti di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti, nella maggioranza dei casi ad installazione elettrica difettosa. Si tratta quindi di cause che possono essere facilmente eliminate sul posto. L’APPARECCHIO NON FUNZIONA CAUSA SOLUZIONE PERSONALE AUTORIZZATO Controllare che non manchi corrente...
  • Page 16 15. SCHEMA ELETTRICO JOY 30 LITE DISPOSITIVO Centralina elettronica Compressore Cavo spina Lampada led interno vasca Alimentatore led Motoventola condensatore Motoventola Interna Motoventola vaschetta evap.acqua Presa di alimentazione Sonda di temperatura Resistenza telaio vetro Spina di alimentazione -17-...
  • Page 17 16. SCHEMA ELETTRICO JOY 30 PRIME DISPOSITIVO Centralina elettronica Compressore Cavo spina Lampada led interno vasca LDDEC Led decorazioni Alimentatore led Motoventola condensatore Motoventola Interna Motoventola vaschetta evap.acqua Presa di alimentazione Sonda di temperatura Resistenza telaio vetro Spina di alimentazione -18-...
  • Page 18 This manual was drafted in a simple and rational manner to allow you to fully understand your equipment. You are advised to read the content carefully and keep it with the equipment. The manufacturer cannot be held in any way liable for damage caused to people or property due to non-compliance with warnings contained in this manual.
  • Page 19 SYMBOLS IN THE MANUAL The manual uses some symbols to draw the reader’s attention and highlight certain aspects which are particularly important to cover. The meaning of the various symbols used follows: ATTENTION! - Information on operator safety for refilling and the intactness of the machine and products.
  • Page 20: Overall Description

    OVERALL DESCRIPTION DISPLAY CASE ADJUSTABLE SHELVING IDENTIFICATION DATA PLATE LATERAL GLASS LATERAL GLASS FRONT GLASS LED STRIP (Only on the PRIME version) COMMAND PANEL FRONT GRID WITH LIGHT GUIDE COMPARTMENT ADJUSTABLE FEET ONE-DIRECTIONAL WHEELS LATERAL GLASS ONE-DIRECTIONAL WHEELS REAR GRID -21-...
  • Page 21: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 124,4 432,5 50,4 External dimensions (Width x depth x High) (mm) 623 x 739 x 1490 Gross volume (Liters) Net volume (Liters) Refrigeration Defrosting Automatic Climate class Temperature classification (-1°C / 7°C) Refrigerant R290 Electrical power supply (V / Hz) 230 / 50 623 MAX DIMENSION -22-...
  • Page 22: Notes And Warnings

    3. NOTES AND WARNINGS The content of this manual is technical and the property of EPTA s.p.a. It is forbidden to reproduce, distribute or modify entirely or partially its content without written authorisation. The owner company safeguards its rights pursuant to legislation in force.
  • Page 23: Safety

    5. SAFETY 5.1 SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES USING R290 COOLING FLUID (PROPANE) Propane is a natural gas that doesn’t affect the environment but is inflammable. It is therefore essential to ensure that all refrigerant pipes are not damaged before connecting the appliance to the mains supply.
  • Page 24: Safety Information

    5.3 SAFETY INFORMATION Read the manual carefully and adhere to the contents before installing and using the appliance. Always keep the instructions manual safe and if the appliance is sold, hand it over to the new owner. This equipment is very dangerous if left exposed to rain, thunderstorms or bad weather with the power cable plugged into the power socket.
  • Page 25: Disposal Of Used Materials

    6. DISPOSAL OF USED MATERIALS IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 26: Selecting The Place Of Installation

    7.2 SELECTING THE PLACE OF INSTALLATION In selecting the place of installation, ensure that the following instructions are observed, this being vital for proper and troublefree working of the cabinet: • Do not install the cabinet outdoors. • Do not install the cabinet in the vicinity of heating radiators or other heat sources. •...
  • Page 27: Loading

    7.4 LOADING It is fundamental not to exceed the load limits indicated to avoid altering correct air circulation and thereby avoid a higher product temperature. For correct air circulation, a free space of 5 cm must be left between the product of each shelf.
  • Page 28: Putting Into Operation

    7.6 PUTTING INTO OPERATION If the cabinet has been sharply tilted while being sited or for mounting of accessories, it must be left to stand for at least three hours before being started to allow the lubricating oil to settle in the compressor. Failure to do so can cause total destruction of the compressor refrigerating system.
  • Page 29: Cleaning

    CLEANING OUTER CLEANING For a good preservation of the cabinet’s body a periodical cleaning is necessary. EXTERNAL BODY: When necessary, the external body should be cleaned with a cloth and a neutral soap and water solution. STAINLESS STEEL SURFACES: Wash with warm water and mild detergent, rinse well and dry with soft cloth. Avoid scouring pads etc.
  • Page 30: Temperature Setting And Controls

    10. TEMPERATURE SETTING AND CONTROLS Each refrigerating appliance is provided with an electronic control for automatic maintenance of the appropriate pre-established temperature inside the tank. This temperature adjuster is gauged by the factory and should not be touched by the user. Only if the average internal temperature is too cold or not cold you can increment or decrement the temperature: •...
  • Page 31: Malfunctions And Remedies

    12. MALFUNCTION AND REMEDIES Most of the functioning inconveniences are generally due to simple causes or to defective electrical connections. These problems can usually be solved on site. THE UNIT DOES NOT START CAUSE SOLUTION AUTHORISED STAFF Check that the unit is properly plugged Insert the plug User Check that the unit is properly plugged...
  • Page 32 15. JOY 30 LITE WIRING DIAGRAM DEVICE Electronic control Compressor Plug cable Tank inner led light Led power supply unit Capacitor motorised fan Inner motorised fan Evap. tank motorised fan Water Power socket Temperature probe Glass frame resistor Power plug -33-...
  • Page 33 16.JOY 30 PRIME WIRING DIAGRAM DEVICE Electronic control Compressor Plug cable Tank inner led light LDDEC Decorations led Led power supply unit Capacitor motorised fan Inner motorised fan Evap. tank motorised fan Water Power socket Temperature probe Glass frame resistor Power plug -34-...
  • Page 34 Ce manuel a été réalisé de façon simple et rationnelle afin qu’en le lisant, vous connaissiez votre meuble à fond. On conseille de lire attentivement le contenu et de le conserver avec le meuble. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés sur des personnes ou objets dus à la non- observation des mises en garde contenues dans ce manuel.
  • Page 35 SYMBOLES DU MANUEL Dans ce manuel, certains symboles sont utilisés pour attirer l’attention du lecteur et mettre en évidence certains aspects particulièrement importants de la description. Ci-après figure la signification des différents symboles utilisés. ATTENTION! - Informations concernant la sécurité de la personne chargée du ravitaillement et de l’intégrité de la machine et des produits.
  • Page 36 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE PRÉSENTOIR CAISSON TABLETTES RÉGLABLES PLAQUE DONNÉES D’IDENTIFICATION VITRE LATÉRALE VITRE LATÉRALE VITRE FRONTALE BANDES LED (Présentes uniquement dans la version PRIME) PANNEAU DE COMMANDE GRILLE FRONTALE AVEC EMPLACEMENT GUIDE LUMIÈRE PIEDS RÉGLABLES ROUES UNIDIRECTIONNELLES VITRE LATÉRALE ROUES UNIDIRECTIONNELLES GRILLE ARRIÈRE -37-...
  • Page 37 2. DÉTAILS TECHNIQUES 124,4 432,5 50,4 Dimensions externes (largeur x profondeur x hauteur) (mm) 623 x 739 x 1490 Volume brut (l) Volume Net (l) Réfrigération Ventilée Dégivrage Automatique Classe climatique Classification de température (-1°C / 7°C) Réfrigérant R290 Alimentation électrique (V / Hz) 230 / 50 623 MAX DIMENSION -38-...
  • Page 38 3. NOTES ET MISES EN GARDE Le contenu de ce manuel est de nature technique et de propriété d’EPTA s.p.a. ; il est défendu de reproduire, divulguer ou modifier en totalité en en partie son contenu sans autorisation écrite. La société propriétaire protège ses droits aux termes de la loi.
  • Page 39 5. SÉCURITÉ 5.1 INDICATIONS DE SECURITE POUR LES APPAREILS QUI UTILISENT LE REFRIGERANT R290 (PROPANE) Le propane est un gaz naturel sans effet sur l’environnement, mais inflammable. Il est donc indispensable de s’assurer que tous les tuyaux du circuit réfrigérant ne sont pas endommagés, avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
  • Page 40 5.3 INDICATIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement la notice et respectez les contenus avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez toujours la notice d’utilisation et en cas de vente de l’appareil, remettez-le au nouveau propriétaire. Cet appareil est très dangereux s’il est laissé exposé à la pluie, aux orages et aux intempéries avec le câble d’alimentation branchée à...
  • Page 41 6. ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX USÉS AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Page 42 7.2 CHOIX DU LIEU D’IMPLANTATION Pour un fonctionnement sans défaut de le banc les points suivants doivent absolument être observés lors du choix du lieu d’implantation: • Ne pas installer le banc à ciel ouvert. • Ne pas installer le banc à proximité de sources de chaleur, comme p. ex. chauffafges.
  • Page 43 7.4 CHARGEMENT Il est essentiel de ne pas dépasser les limites de charge indiquées afin de ne pas altérer la circulation correcte d’air et d’éviter ainsi une température plus élevée du produit. For correct air circulation, a free space of 5 cm must be left between the product of each shelf.
  • Page 44 7.6 MISE EN MARCHE Si le comptoir réfrigéré a été fortement incliné en raison du positionnement des accessoires ou de montage, attendez au moins 3 heures avant la mise en service de manière à permettre à l’huile de recueillir dans le lubrifiant du compresseur. Si cette exigence est pas respectée, la machine de réfrigération de compression peut être irrémédiablement endommagée.
  • Page 45 9. NETTOYAGE 9.1 NETTOYAGE EXTERNE Pour une bonne conservation des surfaces de l’appareil, recourir au nettoyage périodique. MEUBLE EXTERNE: Nettoyer délicatement le meuble externe avec un chiffon souple imbibé d’eau et détergent neutre; rincer et sécher avec soin. SURFACES EN ACIER INOXYDABLE: Laver avec de l’eau tiède au savon neutre et essuyer avec un chiffon souple; pour ne pas détériorer les surfaces, éviter de la paille de fer ou des feuilles avec des fibres métalliques.
  • Page 46 10. REGLAGE DE LA TEMPERATURE ET COMMANDES Chaque appareil frigorifique est pourvu d’une central électronique pour le maintien automatique de la température, préfixée et appropriée, à l’intérieur de la cuve. Ce dispositif pour régler la température st gradué à l’usine et ne devrait pas être touché par l’utilisateur. Seulement si la température moyenne interne est trop froide ou trop élevée, il faut agir comme suit: •...
  • Page 47 12. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Les fautes de fonctionnement qui se produisent sur les appareils frigorifiques sont dûs, dans la pluspart des cas, à l’installation électrique défectueuse. Il s’agit donc de causes pouvant être facilement éliminées sur place. L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS CAUSE SOLUTION PERSONNEL AUTORISÉ...
  • Page 48 15. SCHÉMA ÉLECTRIQUE JOY 30 LITE RÉF. DISPOSITIF Central électronique Compresseur Câble fiche Tank inner led light Alimentateur LED Ventilateur condensateur Moto-ventilateur intérieur Moto-ventilateur bac évap. Eau Prise d’alimentation Sonde de température Résistance châssis vitre Fiche d’alimentation -49-...
  • Page 49 16.SCHÉMA ÉLECTRIQUE JOY 30 PRIME RÉF. DISPOSITIF Central électronique Compresseur Câble fiche Lampe à LED à l’intérieur de la cuve LDDEC LED décorations Alimentateur LED Ventilateur condensateur Moto-ventilateur intérieur Moto-ventilateur bac évap. Eau Prise d’alimentation Sonde de température Résistance châssis vitre Fiche d’alimentation -50-...
  • Page 50 Diese Anleitung ist einfach und zweckmäßig geschrieben worden, damit Sie Ihr Kühlmöbel nach dem Durchlesen genau kennen. Bitte lesen Sie den Inhalt aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Kühlmöbel auf. Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die durch die Nichtbeachtung der Warnhinweise in dieser Anleitung verursacht worden sind.
  • Page 51 SYMBOLE IN DER ANLEITUNG In der Bedienungsanleitung werden einige Symbole zur Erlangung der Aufmerksamkeit des Lesers und zur Hervorhebung einiger besonders wichtigen Aspekte der Behandlung verwendet. Nachstehend die Bedeutung der verschiedenen verwendeten Symbole. ACHTUNG! - Sicherheitsrelevante Informationen für den, der für das Nachfüllen verantwortlich ist und Informationen ACHTUNG! - Beschreibungen zur Anleitung GEFAHR!
  • Page 52 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DISPLAY CONTAINER VERSTELLBARE ABLAGEN TYPENSCHILD SEITLICHES GLAS SEITLICHES GLAS FRONTSCHEIBE LED-STREIFEN (Nur bei der Version PRIME) BEDIENPULT FRONTGITTER MIT LICHTSCHIENENEINSATZ VERSTELLBARE FÜSSE UNIDIREKTIONALE RÄDER SEITLICHES GLAS UNIDIREKTIONALE RÄDER GITTER AUF RÜCKSEITE -53-...
  • Page 53 2. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 124,4 432,5 50,4 Aussenabmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) (mm) 623 x 739 x 1490 Bruttovolumen (l) Nettovolumen (l) Kühlung Umluftkühlung Abtauung Automatik Klimaklasse Temperatureinstufung (-1°C / 7°C) Kältemittel R290 Elektrische versorgung (V / Hz) 230 / 50 623 MAX DIMENSION -54-...
  • Page 54 3. HINWEISE UND WARNUNGEN Der Inhalt dieser Anleitung ist technischer Natur und Eigentum von EPTA s.p.a.. Es ist verboten, den Inhalt ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers ganz oder teilweise zu reproduzieren, zu verbreiten oder zu verändern. Das Besitzerunternehmen behält sich alle Rechte vor.
  • Page 55 5. SICHERHEIT 5.1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE DIE KÜHLMITTEL R290 (PROPAN) VERWENDEN Propan sind natürliche Gase ohne Umweltauswirkungen, allerdings entzündbar. Unbedingt kontrollieren, ob alle Rohre des Kreislaufs unversehrt sind, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird. Pro 8 g Kühlmittel muss der Installationsraum ein Mindestvolumen von 1 m³...
  • Page 56 5.3 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Benutzung des Geräts sorgfältig das Handbuch und beachten die Sie darin. Heben Sie das Anleitungsbuch immer auf und übergeben sie es bei einem Verkauf des Geräts an den neuen Besitzer. Dieses Gerät kann erhebliche Gefahren verursachen, wenn es Regen, Gewitter und anderen Witterungsbedingungen mit eingestecktem Netzkabel ausgesetzt wird.
  • Page 57 6. ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS HINWEISE FÜR EINE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IM SINNE DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG Nach dem Lebenszyklus des Produkts darf es nicht zusammen mit den städtischen Abfällen entsorgt werden. Es kann bei den entsprechenden von den Gemeindeverwaltungen eingerichteten Müllsammelstellen oder bei Verkäufern, die diesen Dienst anbieten, entsorgt werden.
  • Page 58 7.2 WAHL DES AUFSTELLUNGSORTES Für einen störungsfreien Betrieb des Kühlregals sind bei der Wahl des Aufstellungsortes unbedingt nachstehende Punkte zu beachten: • Kühlregal nicht im Freien aufstellen. • Kühlregal nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. Heizungen aufstellen. •...
  • Page 59 7.4 LADEN Die angegebene Ladekapazität darf nicht überschritten werden, damit die korrekte Luftzirkulation unverändert bleibt und die Temperatur des Produkts sich nicht erhöht. Für eine korrekte Luftzirkulation ist es notwendig, einen freien Raum von 5 cm zwischen dem Produkt und jeder Ablage zu lassen. 7.5 WEITERE INFORMATIONEN Nachdem die Verpackung abgenommen wurde ist eine sorgfältige Reinigung des ganzen Gerätes vorzunehmen, indem lauwarmes Wasser und 5%haltige Neutro-Seife anzuwenden ist;...
  • Page 60 7.6 INBETRIEBNAHME Wurde das Kühlregal zum Zweck der Einbringung oder nder Montage von Zubehör stark geneigt, so muβ das Kühlregal vor der Inbetriebnahme mindestens drei Stunden ruhen. Hierdurch kann sich das Schmieröl im Verdichter sammeln. Wird dies nicht beachtet, kannn es zu einem Totalschaden der Verdichter-Kältemaschine kommen. Vergewissern Sie sich, dass die auf der Datenplakette angegebene Spmuannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 61 9. REINIGUNG 9.1 REINIGUNG AUSSEN Damit die Oberflächen des Gerätes gut erhalten bleiben ist eine periodische reinigung durchzuführen. EXTERNES GEHÄUSE: Wenn erforderlich vorsichtig mit einem, in einer Lösung von Wasser und neutralem Waschmittel getränkten weichen Tuch reinigen. OBERFLÄCHEN AUS ROSTFREIEM STAHL: Mittels lauwarmen Wasser und Neutro-Seifen reinigen, sowie mit weichem Tuch abtrocknen, Risper oder Stahlwolle vermeiden, welche die Oberflächen beschädigen.
  • Page 62 TEMPERATUREINSTELLUNG UND STEUERUNGEN Jeder Gerät ist mit einem Elektronik-Aggregat zur Aufrechterhaltung der Temperatur im Behälter ausgestattet. Dieser Temperaturregler wird in der Fabrik geeicht und Dürfte von dem Benutzer nicht berührt werden. Nur wenn die Durchschnittstemperatur zu kalt oder nicht kalt genug sein sollte ist wie folgt vorzugehen: •...
  • Page 63 12.PROBLEME UND LÖSUNGEN Die Funktionsstörungen die bei Kühlgeräten auftreten sindzum größten Teil auf mangelhafte Elektro-Installation zurückzuführen. Es handelt sich somit um Ursachen die vor Ort einfach zu beseitigen sind. DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT URSACHE URSACHE BEFUGTES PERSONAL Kontrollieren, daß der Strom regulär in der Steckdose ankommt Den Stecker einstecken Benutzer Kontrollieren, daß...
  • Page 64 15. SCHALTPLAN JOY 30 LITE BEZUG GERÄT Elektronisches Aggregat Kompressor Steckerkabel Led-Lampe im Innern der Wanne Led-Versorgung Lüftermotor Kondensator Motorlüfter Motorlüfter Wanne Wasserverdampfung Netzkabel Temperatursonde Widerstand Glasrahmen Netzstecker -65-...
  • Page 65 16. SCHALTPLAN JOY 30 PRIME BEZUG GERÄT Elektronisches Aggregat Kompressor Steckerkabel Led-Lampe im Innern der Wanne LDDEC Dekor-Led Led-Versorgung Lüftermotor Kondensator Motorlüfter Motorlüfter Wanne Wasserverdampfung Netzkabel Temperatursonde Widerstand Glasrahmen Netzstecker -66-...
  • Page 66 El presente manual ha sido redactado de manera simple y racional para que, al leerlo, usted conozca a fondo su mueble. Se recomienda leer atentamente el contenido del manual y conservarlo junto con el mueble. El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o a objetos por incumplimiento de las advertencias incluidas en el presente manual.
  • Page 67 SÍMBOLOS DEL MANUAL En el manual se utilizan algunos símbolos para llamar la atención del lector y poner en evidencia algunos aspectos particularmente importantes del tratamiento. A continuación encontrará el significado de los distintos símbolos utilizados. ¡ATENCIÓN! - Información relacionada con la seguridad del encargado del reabastecimiento y la integridad de la máquina y los productos.
  • Page 68 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DISPLAY CAJÓN ESTANTES REGULABLES PLACA DE DATOS DE IDENTIFICACIÓN CRISTAL LATERAL CRISTAL LATERAL VIDRIO FRONTAL TIRAS DE LEDs (Presentes solo en la versión PRIME) PANEL DE MANDOS REJILLA FRONTAL CON ALOJAMIENTO GUÍA DE LUZ ESTANTES REGULABLES RUEDAS UNIDIRECCIONALES CRISTAL LATERAL RUEDAS UNIDIRECCIONALES REJILLA TRASERA...
  • Page 69 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 124,4 432,5 50,4 Dimensiones exteriores (ancho x profundidad x altura) (mm) 623 x 739 x 1490 Volumen Bruto (litros) Volumen neto (litros) Refrigeración Ventilada Descongelamiento Automática Clase climática Clasificación de temperatura (-1°C / 7°C) Refrigerante R290 Alimentación eléctrica (V / Hz) 230 / 50 623 MAX DIMENSION -70-...
  • Page 70 3. NOTAS Y ADVERTENCIAS Il contenuto di questo manuale è di natura tecnica e di proprietà di EPTA s.p.a. è vietato riprodurre, divulgare o modificare interamente o parzialmente il suo contenuto senza autorizzazione scritta. La società proprietaria tutela i propri diritti a noma di legge.
  • Page 71 5. SEGURIDAD 5.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTE R290 (PROPANO) El propano es un gas natural sin repercusiones para el medio ambiente, pero inflamable. Es, por tanto, indispensable asegurarse de que todos los tubos del circuito no están dañados antes de conectar el aparato a la red de alimentación.
  • Page 72 5.3 INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente el manual y respete su contenido antes de instalar y utilizar el equipo. Conserve siempre el manual de instrucciones y en caso de venta del equipo entrégueselo al nuevo propietario. Este equipo es muy peligroso si se expone a la lluvia, a las tormentas y a la intemperie con el cable de alimentación enchufado.
  • Page 73 6. ELIMINACIÓN DE MATERIALES USADOS ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINICIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC Al final de su vida útil, o producto no debe eliminarse junto a las desechos urbanos. Puede entregarse a centros especificos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así...
  • Page 74 7.2 ELIGIR DONDE COLOCAR EL MUEBLE Para garantizar un rendimiento sin fallos del medio de frío, observar absolutamente los siguientes puntos: • No colocar el medio de frío al aire libre. • No colocar el medio de frío en la proximidad de fuentes termicas, por ejemplo, termosifones. •...
  • Page 75 7.4 CARGA Es fundamental no superar los límites de carga indicados para no alterar la correcta circulación de aire y, así, evitar una temperatura del producto más elevada. Para que el aire circule correctamente es necesario dejar un espacio libre de 5 cm entre el producto de cada estante.
  • Page 76 7.6 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Si el medio de frío ha sido energicamente inclinado a causa deinstalacion o montaje de accesorios, esperar como minimo 3 oras antes de ponerlo en marcha para que el aceite lubricante se recoja en el compresor. Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de datos técnicos corresponde a la de la red.
  • Page 77 9. LIMPIEZA 9.1 LIMPIEZA EXTERIOR Para una buena conservación de las superficies del equipo, recurrir a la limpieza periódica: MUEBLE EXTERNO: Cuando sea necesario limpiar delicatamente el mueble externo utilizar un trapo mórbido empapado en agua y detergente neutro; enjugar y secar con cuidado. SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE: Lavar con agua caliente y jabones neutros y enjugar con un chiffon sople;...
  • Page 78 10. AJUSTE DE TEMPERATURA Y COMANDOS Todo aparato frigorìfico está equipado con una centralita electrónica para el mantenimiento automático de la temperatura para el interior del tanque. Este regulador de la temperatura es tarado en la fábrica y no debe ser tocado por el usuario. Sólo en caso la temperatura promedio interna resultará...
  • Page 79 12. BUSQUEDA Y REPARACIÓN DE FALTAS Las faltas de funcionamiento que se encuentran en los equipos frigoríficos son debidas, en la mayoridad de los casos, a la instalación eléctrica defectuosa. Se trata entonces de causas que pueden ser fácilmente eliminadas en el sitio. CONTROLAR QUE NO HAYA UNA EXCESIVA ACUMULACIÓN DE HIELO SOBRE EL EVAPORADOR CAUSA SOLUCIÓN...
  • Page 80 15. ESQUEMA ELÉCTRICO JOY 30 LITE DISPOSITIVO Centralita electrónica Compresor Cable de clavija Lámpara led e interior recipiente Alimentador Led Motoventilador de condensador Motoventilador interno Motoventilador bandeja evaporación Agua Toma de alimentación Sonda de temperatura Resistencia bastidor de cristal Clavija de alimentación -81-...
  • Page 81 16. ESQUEMA ELÉCTRICO JOY 30 PRIME DISPOSITIVO Centralita electrónica Compresor Cable de clavija Lámpara led e interior recipiente LDDEC Led decoraciones Alimentador Led Motoventilador de condensador Motoventilador interno Motoventilador bandeja evaporación Agua Toma de alimentación Sonda de temperatura Resistencia bastidor de cristal Clavija de alimentación -82-...
  • Page 82 O presente manual foi realizado de modo simples e racional para que ao ler o mesmo, conheçam a fundo o seu móvel. Recomendamos ler atentamente o conteúdo e conservá-lo junto ao móvel. O fabricante declina toda responsabilidade pelos danos causados a pessoas ou coisas devidos pela falta de observação das advertências contidas neste manual.
  • Page 83 SIMBOLOGIA DO MANUAL No manual são utilizados alguns símbolos para chamar a atenção do leitor e colocar em evidência alguns aspetos particularmente importantes do tratado. A seguir, o significado dos diversos símbolos utilizados. ATENÇÃO! - Informações referentes à segurança do encarregado de abastecimento e a integridade da máquina e dos produtos.
  • Page 84 1. DESCRIÇÃO GERAL ECRÃ DO CONTENTOR PRATELEIRAS REGULÁVEIS PLACA DADOS INDICATIVOS VIDRO LATERAL VIDRO LATERAL VIDRO ANTERIOR FAIXAS LED (Presentes só na versão PRIME) PAINEL DE COMANDOS GRADE ANTERIOR COM ALOJAMENTO GUIA LUZ PÉS REGULÁVEIS RODAS UNIDIRECIONAIS VIDRO LATERAL RODAS UNIDIRECIONAIS GRADE TRASEIRA -85-...
  • Page 85 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 124,4 432,5 50,4 Dimensões externas (Largura x Largura x Altura) (mm) 623 x 739 x 1490 Volume Bruto (litros) Volume líquido (litros) Refrigeração Ventilada Descongelação Automática Classe climática Classificação de temperatura (-1°C / 7°C) Refrigerante R290 Alimentação elétrica (V / Hz) 230 / 50 623 MAX DIMENSION -86-...
  • Page 86 3. NOTAS E ADVERTÊNCIAS O conteúdo deste manual é de natureza técnica e de propriedade da EPTA s.p.a. . É proibido reproduzir, divulgar ou modificar total ou parcialmente o seu conteúdo sem autorização escrita. A sociedade proprietária tutela os próprios direitos por norma de lei.
  • Page 87 5. SEGURANÇA 5.1 ADVERTÊNCIA PARA OS APARELHOS QUE UTILIZAM REFRIGERANTE R290 (PROPANO) O propano é un gás natural sem efeitos no ambiente, mas é inflamável. É indispensável assegurar-se de que todos os tubos do circuito refrigerante não estejam danificados antes de conectar o aparelho à rede de alimentação. A quantidade de refrigerante do aparelho está...
  • Page 88 5.3 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Ler atentamente o manual e respeitar os conteúdos antes de instalar e utilizar o aparelho. Conservar sempre o livrete de instrução e em caso de venda do aparelho, entregá-lo ao novo proprietário. Esse aparelho é muito perigoso se deixado exposto à chuva, temporais e intempéries com o cabo de alimentação inserido na tomada de corrente.
  • Page 89 6. ELIMINAÇÃO DE MATERIAIS USADOS ADVERTÊNCIAS PARA A CORRETA ELIMINAÇÃO DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRETIVA EUROPEIA 2002/96/EC No final de sua vida útil, o produto não deve ser eliminado junto com os resíduos urbanos. Pode ser entregue junto aos adequados centros de recolha diferenciada predispostos pelas administrações municipais ou junto aos revendedores que fornecem esse serviço.
  • Page 90 7.2 SELECÇÃO DO LOCAL DE COLOCAÇÃO Tendo em vista evitar avarias/anomalias de funcionamento da bancada refrigerada, é indispensável observar os seguintes pontos: • Não coloque a bancada refrigerada no exterior. • Não coloque a bancada refrigerada perto de fontes de calor como, por exemplo, radiadores/aquecedores. •...
  • Page 91 7.4 CARREGAMENTO É fundamental não superar os limites de carga indicados a fim de não alterar a circulação correta do ar e evitar assim uma temperatura mais elevada do produto. Para uma correta circulação do ar, é necessário deixar um espaço livre de 5 cm entre o produto de cada prateleira.
  • Page 92 7.6 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Se a bancada refrigerada estiver fortemente inclinada devido ao posicionamento ou montagem dos acessórios, esperar no mínimo 3 horas antes de colocar a funcionar de modo a permitir que o óleo lubrificante se recolha no compressor. Se esta prescrição não for observada, a máquina de refrigeração por compressão pode ser danificada irreparavelmente.
  • Page 93 9. LIMPEZA 9.1 LIMPEZA EXTERNA Para uma boa conservação da superfície do aparelho realize periodicamente a seguinte limpeza: MÓVEL EXTERIOR: Quando for necessário limpar com cuidado o móvel exterior. Usar um tecido macio imbuído de solução de água e detersivo neutro. SUPERFÍCIE EM AÇO INOX: Lavar com água morna e sabão neutro e enxugar com pano macio;...
  • Page 94 10. REGULAÇÃO DE TEMPERATURA E COMANDOS Esse aparelho frigorífico está equipado com uma unidade de comando eletrónica para a manutenção automática da temperatura no interior da cuba. A unidade de comando é calibrada na fábrica e não deve ser tocada pelo utilizador. Somente no caso em que a temperatura média interna resulte não satisfatória pode-se agir como a seguir: •...
  • Page 95 12. PROBLEMAS E SOLUÇÕES Os Problemas que se encontram nos aparelhos frigoríficos são devidos, na maioria dos casos, a instalações elétricas defeituosas. Se trata, portanto, de causas que podem ser facilmente solucionadas no próprio local. O APARELHO NÃO FUNCIONA: CAUSA SOLUÇÃO PESSOAL AUTORIZADO Verificar se há...
  • Page 96 15. ESQUEMA ELÉTRICO JOY 30 LITE DISPOSITIVO Unidade de comando eletrônica Compressor Cabo ficha Lâmpada de led no interior da gôndola Alimentador Led Motoventoinha condensador Ventoinha motorizada interna Ventoinha motorizada do tanque de evap. de água Tomada de alimentação Sonda temperatura Resistência da estrutura de vidro Ficha de alimentação -97-...
  • Page 97 16. ESQUEMA ELÉTRICO JOY 30 PRIME DISPOSITIVO Unidade de comando eletrônica Compressor Cabo ficha Lâmpada de led no interior da gôndola LDDEC Led decorações Alimentador Led Motoventoinha condensador Ventoinha motorizada interna Ventoinha motorizada do tanque de evap. de água Tomada de alimentação Sonda temperatura Resistência da estrutura de vidro Ficha de alimentação...

Table of Contents