Metal Work One Use And Maintenance
Hide thumbs Also See for One:

Advertisement

BEDIENUNG UND WARTUNG
USE AND MAINTENANCE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the One and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Metal Work One

  • Page 1 BEDIENUNG UND WARTUNG USE AND MAINTENANCE...
  • Page 2: Technische Spezifikationen

    Von links nach rechts * Der Gesamtdurchfluss aller Luftabnahmen und des Hauptflusses kann den Wert * Total flow rate from two supplementary outlets and the main one cannot exceed von 4000 Nl/min bei 6.3 bar mit ∆P=1 nicht überschreiten! 4000 Nl/min at 6.3 bar with ∆P=1...
  • Page 3: Flow Charts

    DURCHFLUSSDIAGRAMME FLOW CHARTS Pm = 8 bar - 0.8 MPa - 116 psi 1/4” Einstelldruck / Preset pressure Nl/min 1000 1500 2000 2500 scfm Druckfluss / Flow rate 3/8” Pm = 8 bar - 0.8 MPa - 116 psi Einstelldruck / Preset pressure Nl/min 1000 1500...
  • Page 4: Bedienung

    Wenn Aktoren existieren, die eine it is advisable to install the lubricator Schmierung benötigen, ist ein Öler hinter der downstream ONE as close as possible to the ONE, so dicht wie möglich an den zu devices involved. ölenden Aktoren zu montieren.
  • Page 5 Ventilen, dem Druckschalter usw. geschaltet removing the plug. Merely turn the manual V3V sind, zu verwenden. Die entsprechenden valve, if there is one, to off, or switch off the Gewindestöpsel sind zu entfernen. electricity supply to any solenoid valves. If there HINWEIS: Druckluftversorgung abschalten, is no alternative method, unscrew the filter plug, bevor die Stöpsel entfernt werden.
  • Page 6: Condensate Drain

    ENTLÜFTUNG AIR EXHAUST ONE hat ein einziges Druckentlüftungsventil unten an der Einheit. ONE has a single compressed air relief valve at the bottom. Abluft wird freigesetzt, wenn: Downstream air is discharged when: 1. Das manuelle V3V geschlossen ist.
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    Auch wenn eine dieser Funktionen nicht benutzt wird, ist dieser 5-polige Even if one of these functions is not present, it is always a 5-pin Stecker vorhanden. Die Pins sind wie in nebenstehendem Diagramm connector.
  • Page 8 FILTERVERSCHMUTZUNGSANZEIGE CLOGGED FILTER SIGNAL Wenn das Filter so verschmutzt ist, dass ein starker Druckanstieg If the filter gets so clogged up that it causes an excessive drop in pressure beim Druckluftdurchfluss entsteht, hebt sich die orange Anzeige as the air passes through, the orange indicator will project from the body by a few millimetres.
  • Page 9: Pressure Regulation

    DRUCKREGELUNG PRESSURE REGULATION 1. Es ist der Knopf bis zum gewünschten Wert am Manometer zu drehen. 1. Turn the knob until you read the desired value on the gauge. 2. Dann ist der Knopf hinein zu drücken um ihn zu arretieren. 2.
  • Page 10: Pressure Switch

    SOFT START VALVE (APR) Das Softstartventil der ONE ist gänzlich verschieden, von denen, die ONE’s soft start valve is completely new compared to others currently on gegenwärtig auf dem Markt bekannt sind. Der Druck steigt unabhängig the market. The pressure is increased gradually whatever the flow rate of vom Durchfluss der Aktoren allmählich an.
  • Page 11 SCHALTPLAN DES DRUCKSCHALTERS / PRESSURE SWITCH WIRING DIAGRAM DRUCKSCHALTER -HYSTERESE-DIAGRAMM / PRESSURE SWITCH HYSTERESIS CHART Hoher Schaltdruck (bar) High switching pressure (bar) Niedriger Schaltdruck (bar) Low switching pressure (bar) SICHERUNGSKAPPE SECURITY KNOB Den Drehkopf vom Druckschalter abziehen. Die Sicherungskappe Pull outwards to remove the knob from the APR/pressure switch on the einlegen und den gewünschten Schaltpunkt einstellen.
  • Page 12: Wartung

    WARTUNG MAINTENANCE Als einzige kontinuierliche Wartung ist die Filterpatrone auszuwechseln. The only routine maintenance required is replacement of the filter Dies geschieht, wie im Abschnitt “FILTER” erläutert. cartridge. Refer to the section entitled “FILTER” for instructions. The unit may sometimes require extraordinary maintenance. Die Einheit kann manchmal eine besondere Wartung erfordern.
  • Page 13 4. 3/2-WEGE-ABSCHALTVENTIL (V3V) 4. SHUT-OFF VALVE (V3V) PROBLEM URSACHE ABHILFE PROBLEM CAUSE REMEDY Kein Luftdurchgang Bei der manuellen Den Schalter in die ON-Position No air passes In the manual version the Put the knob on the ON position Ausführung ist der Schalter stellen downstream knob is in OFF position...
  • Page 14: Replacing The Pressure Gauge

    ENTFERNEN UND MONTIEREN DER ABDECKUNG HOW TO REMOVE AND REMOUNT THE GUARD 1. Die Mutter am Reglerknopf entfernen (A) 1. Unscrew the regulator ring nut (A) 2. Den Filterdeckel entfernen (B) 2. Unscrew the filter plug (B) 3. Den Knopf des Softstartventiles (C) und des Druckschalters (D) 3.
  • Page 15 AUSTAUSCH DES PILOTREGLERS REPLACING THE PILOT REGULATOR 1. Die Abdeckung entfernen 1. Remove the guard 2. Den Reglerknopf enfernen (A) 2. Remove the regulator knob (A) 3. Die Glocke mit dem geeigneten Schlüssel herausschrauben (B) 3. Unscrew the bell (B) using the key provided 4.
  • Page 16 No other interventions should be required during the life of the unit. It is Lebensdauer der Einheit nicht notwendig sein. Es ist jedoch wichtig zu important, however, to bear in mind that all the component parts of ONE wissen, dass alle Einzelteile der ONE zerlegt werden können. Deshalb can be disassembled.

Table of Contents