Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Tank UV-C
Manual
SIGNAL 40W AMALGAM & 80W AMALGAM
40W AMALGAM & 80W AMALGAM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tank UV-C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AQUA FORTE Tank UV-C

  • Page 1 Tank UV-C Manual SIGNAL 40W AMALGAM & 80W AMALGAM 40W AMALGAM & 80W AMALGAM...
  • Page 2 Gebrauchsanweisung Tank UV-C 12 - 16 Manuel du Tank UV-C 17 - 21 Gebruiksaanwijzing Tank UV-C 22 - 26 Manual de Instrucciones del Tank UV-C 27 - 31 Manual de instruções Tank UV-C 32 - 36 инструкции Tank UV-C 37 - 41...
  • Page 3 установлено в устройство или машину или не будет включено в общую конструкцию с другими устройствами или машинами, в результате чего образуется электрическое устройство или машина, удовлетворяющие гармонизированным европейским стандартам, применимым к комплектным электрическим устройствам/машинам, в том числе стандартам, указанным в документе NEN-EN-IEC 60335-2-109:2010, EN-EN-IEC 60335-2-109:2010/A1:2018 и NEN- EN-IEC 0335-2-109:2010/A2:2018. TANK UV-C MANUAL |...
  • Page 4 PT: Atenção! Certifique-se de que a lâmpada se encontra totalmente submersa. Se a lâmpada for ligada sem estar submersa, esta ficará demasiado quente e estraga-se. RU: Внимание! Следите за тем, чтобы лампа была всегда полностью погружена в воду. Если лампа не будет находиться в воде, она перегреется и перестанет работать. | TANK UV-C MANUAL...
  • Page 5 RU: Соединение из кварцевого стекла не может и не может быть демонтировано. Попытки разборки могут привести к утечке, поломке стекла или травме. Повреждение устройства UV-C в результате демонтажа не покрывается гарантией. TANK UV-C MANUAL |...
  • Page 6 Lamp VGE T5 40W Lamp VGE T5 80W Amalgam Base C Amalgam Base C Amalgam Base C Amalgam Base C Lamp current 1.2A 1.2A 1.2A 1.2A Lifespan lamp 12.000 h 12.000 h 12.000 h 12.000 h Replace lamp alert | TANK UV-C MANUAL...
  • Page 7 Water containing approximately 1 % NaCI is poured into the enclosure at a rate of approximately 100 ml/min, avoiding live parts. • The accumulating water shall come into contact with earthed metal before reaching live parts. TANK UV-C MANUAL |...
  • Page 8 European standards applicable to the assembled appliance/ machine, and in particular the standards defined in NEN-EN-IEC 60335-2-109:2010, EN-EN-IEC 60335-2-109:2010/A1:2018 and NEN-EN-IEC 0335-2-109:2010/A2:2018. | TANK UV-C MANUAL...
  • Page 9 15 minutes. turned on, causing reduction of the disinfection. The UV-C lamp should never be turned Wear safety glasses during on when there’s no flow or when it maintenance and installation. is not completely under water.. TANK UV-C MANUAL |...
  • Page 10 Lit green: the UV-C lamp is operating within its normal service life. • Flashing green: the UV-C lamp will need to be replaced within 500 more hours. • Lit red: the UV-C lamp should be replaced as soon as possible. | TANK UV-C MANUAL...
  • Page 11 Make sure you save the various separate parts for the earth connection. These are not supplied with a new housing or electrical section. If in doubt about the connection, consult a qualified installer. For the safety instructions and terms of guarantee we would like to refer to the general UV-C manual. TANK UV-C MANUAL |...
  • Page 12 ** Es darf nicht möglich sein mit der Prüfsonde B nach IEC 61032 den Schalter, falls vorhanden, zu aktivieren. Achtung! Die Tank UV-C darf nicht in Betrieb genommen werden, bevor das Gerät/ die Maschine nicht mit einer professionellen Erdung, welche gemäß den Europäischen Richtlinien und Normen, geltend für zusammengestellte Geräte/...
  • Page 13 Die Stromversorgung sollte mit einem Sicherungsschalter von 30 mA versehen sein. • Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz bevor Sie Wartungsarbeiten beginnen oder Komponenten wie Leuchtmittel auswechseln. • Führen Sie niemals arbeiten am Gerät aus, wenn Sie selbst im Wasser stehen oder nasse Hände haben. TANK UV-C GEBRAUCHSANWEISUNG |...
  • Page 14 Lampe in das Quarzglas und die UV-C-Lampe einbrennen und die Desinfektionsleistung reduzieren. Die UV-C-Lampe darf keinesfalls Tragen Sie bei Installations- und eingeschaltet werden, wenn keine Wartungsarbeiten stets Handschuhe. Strömung vorhanden ist oder wenn es nicht vollständig unter Wasser ist.. | TANK UV-C UNITGEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 15 Rotes leuchten: die UVC Lampe sollte schnellstmöglich ersetzt werden. RESET DES STUNDENZÄHLERS Nach dem Ersetzten des Leuchtmittels kann das System neu anfangen mit zählen. Hierzu müssen Sie einen „Reset“ durchführen. Dadurch geht der Stundenzähler wieder zurück auf die vorprogrammierte TANK UV-C GEBRAUCHSANWEISUNG |...
  • Page 16 Hauptstück Installation und Demontage. Achten Sie darauf das alle Kleinteile der Erdung aufgehoben werden. Diese werden nicht mit einem Ersatzteil wie Gehäuse oder Trafo zusammen geliefert. Bei Zweifeln fragen Sie bitte einen anerkannten Installateur. Für die Sicherheitsbestimmungen und Garantiebedingungen verweisen wir auf unsere allgemeinen UV-C Anleitung. | TANK UV-C UNITGEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 17 TANK UV-C MANUEL Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation. Attention! Il est interdit d’activer Tank UV-C tant qu’il n’est pas intégré, dans un appareil/une machine ou assemblé avec d’autres appareils/machines pour constituer un appareil/une machine qui satisfait aux normes européennes harmonisées en vigueur pour l’appareil/la machine constitué(e), et plus particulièrement les règles stipulées dans NEN-EN-IEC 60335-2-109:2010, EN-...
  • Page 18 9 mètres, dans un appareil/une machine ou assemblé avec d’autres appareils/ machines pour constituer un appareil/une machine qui satisfait aux normes européennes harmonisées en vigueur pour l’appareil/la machine constitué(e), et plus particulièrement les règles stipulées dans NEN-EN-IEC 60335-2-109:2010, EN-EN-IEC 60335-2-109:2010/A1:2018 et NEN-EN-IEC 0335-2-109:2010/ A2:2018. | TANK UV-C MANUEL...
  • Page 19 La lampe UV-C ne doit jamais être allumée Portez des lunettes de sécurité lors sans débit d’eau dans le générateur ou de l’entretien et de l’installation. lorsqu’il n’est pas complètement sous l’eau.. TANK UV-C MANUEL |...
  • Page 20: Montage

    MONTAGE (dessin 1 & 2) Assemblez le Tank UV-C dans l’appareil / la machine souhaitée afin que la combinaison soit conforme aux normes définies dans NEN-EN-IEC 60335-2-109:2010, EN-EN-IEC 60335-2-109:2010/A1:2018 et NEN-EN-IEC 0335-2-109:2010/A2:2018. 1. Percez un trou d’un diamètre de 48 mm dans le mur (maximum 20 mm) à l’emplacement souhaité.
  • Page 21 Celles-ci ne sont pas livrées avec un corps neuf ou une section électrique neuve. En cas de doute concernant le branchement, consultez un installateur agréé. Pour les instructions de sécurité et les conditions de garantie, veuillez consulter le manuel général UV-C. TANK UV-C MANUEL |...
  • Page 22 Leest u voor het installeren van dit apparaat eerst zorgvuldig deze installatiehandleiding door. Let op! De Tank UV-C mag niet in werking worden gesteld, is ingebouwd in een apparaat/ machine of samengebouwd is met andere apparaten/machines tot een apparaat/machine welke voldoet aan de geharmoniseerde Europese normen, geldende voor het/de samengesteld(e) apparaat/machine, met in het bijzonder de normeringen als gedefinieerd in de NEN-EN- IEC 60335-2-109:2010, EN-EN-IEC 60335-2-109:2010/A1:2018 en NEN-EN-IEC 0335-2-109:2010/A2:2018.
  • Page 23 Houdt kinderen uit de buurt van dit apparaat en het snoer. De Tank UV-C mag niet in werking worden gesteld, voordat dit apparaat tot een maximale diepte van 9 meter, is ingebouwd in een apparaat/...
  • Page 24 MONTAGE (tekening 1 & 2) Assembleer de Tank UV-C in de/het gewenste apparaat/machine zodat de combinatie voldoet aan de normeringen zoals gedefinieerd in de NEN-EN-IEC 60335-2-109:2010, EN-EN-IEC 60335-2-109:2010/A1:2018 en NEN-EN-IEC 0335-2-109:2010/A2:2018. | TANK UV-C HANDLEIDING...
  • Page 25 Groen branden: de UV-C lamp brandt binnen de normale levensduur. • Groen knipperen: de UV-C lamp is binnen 500 uren aan vervanging toe. • Rood branden: de UV-C lamp dient zo snel mogelijk vervangen te worden. TANK UV-C HANDLEIDING |...
  • Page 26 Deze worden niet met een nieuwe behuizing of elektrisch gedeelte meegeleverd. Raadpleeg bij eventuele twijfel over de aansluiting een erkende installateur. Voor de veiligheidsinstructies en garantievoorwaarden verwijzen we u naar de algemene UV-C handleiding. | TANK UV-C HANDLEIDING...
  • Page 27 TANK UV-C MANUAL Lea atentamente este Manual antes de instalar este aparato ¡Atención! El Tank UV-C no debe ponerse en funcionamiento hasta que se haya montado en un aparato/máquina o se haya encastrado con otros aparatos/máquinas para formar un aparato/ máquina que cumpla con las normas europeas armonizadas en vigor para el aparato/máquina...
  • Page 28 Impida que los niños se acerquen al aparato o al cordón eléctrico. El dispositivo de tratamiento UV-C por inmersión no debe ponerse en funcionamiento hasta que (a una profundidad | TANK UV-C MANUAL...
  • Page 29 15 minutos. provocando una reducción en la desinfección. La lámpara UV-C nunca se debe Use gafas de seguridad durante la encender si no hay flujo o cuando no instalación y el mantenimiento. está completamente bajo el agua.. TANK UV-C MANUAL |...
  • Page 30: Montaje

    Verde intermitente: la lámpara UV-C tiene que ser reemplazada dentro de de 500 horas. • Encendido en rojo: la lámpara UV-C tiene que ser reemplazada cuanto antes. REINICIO DEL CONTADOR DE HORAS Una vez sustituida la lámpara, el sistema puede volver a contar nuevamente. Primero, realice el reinicio. | TANK UV-C MANUAL...
  • Page 31 En caso de tener dudas acerca de su instalación, consulte a un instalador cualificado. Las instrucciones de seguridad y las condiciones de garantía pueden consultarse en el manual general de la unidad UV-C. TANK UV-C MANUAL |...
  • Page 32 Leia atentamente este manual de instruções antes de instalar este aparelho Atenção! A Tank UV-C não pode ser acionada antes desta ser, montada num(a) aparelho/ máquina ou montada juntamente com outros aparelhos/máquinas num(a) aparelho/máquina que satisfaz as normas europeias harmonizadas, aplicáveis no aparelho/na máquina composto/ composta, em especial as normas definidas no NEN-EN-IEC 60335-2-109:2010, EN-EN-IEC 60335-2-109:2010/ A1:2018 e NEN-EN-IEC 0335-2-109:2010/A2:2018.
  • Page 33 9 metros, montada num(a) aparelho/máquina ou montada juntamente com outros aparelhos/máquinas num(a) aparelho/máquina que satisfaz as normas europeias harmonizadas, aplicáveis no aparelho/na máquina TANK UV-C MANUAL |...
  • Page 34 5 cm abaixo da superfície da água. Escolha o local para que o vidro e a lâmpada possam ser retirados para serviços e manutenção. | TANK UV-C MANUAL...
  • Page 35 5 segundos. • Assim que o contador de horas mudar para verde, pode largar o botão. • Agora o contador de horas inicia um novo ciclo tal como descrito no ‘estado do contador de horas’ . TANK UV-C MANUAL |...
  • Page 36 Em caso de dúvida quanto à ligação consulte um eletricista profissional. Para as instruções de segurança e as condições de garantia, zconsulte o manual de instruções UV-C geral. | TANK UV-C MANUAL...
  • Page 37 Перед установкой устройства внимательно прочтите данную инструкцию по установке. Внимание! Tank UV-C может использоваться только при условии установки в устройство или машину при глубине погружения не более 9 метров или включения в общую конструкцию с другими устройствами или машинами, в результате чего образуется...
  • Page 38: Техника Безопасности

    Электропитание устройства должно быть подключено через автомат дифференциальной защиты (УЗО) с током срабатывания 30 мА. • Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию или ремонту устройства обязательно отключайте его от электропитания. • Запрещается проводить любые работы с устройством стоя в воде или мокрыми руками. | TANK UV-C UV-C...
  • Page 39 Время её остывания не менее 15 минут. при включении могут превратиться в нагар, который ослабит дезинфекцию. УФ-лампу никогда нельзя включать Надевайте защитные очки во время без потока воды в установке или обслуживания и установки устройства. когда он не полностью под водой.. TANK UV-C |...
  • Page 40 продолжит отсчет с того значения, на котором остановилась. СОСТОЯНИЯ СЧЕТЧИКА ЧАСОВ • Горит зеленым: УФ лампа работает в нормальном режиме • Мигает зеленым: УФ лампу следует заменить в течение 500 часов • Горит красным: УФ лампу следует заменить как можно скорее. | TANK UV-C UV-C...
  • Page 41 заземление. Пожалуйста, прочитайте главу «Монтаж и разбор» перед установкой нового корпуса или электрической части. Убедитесь, что вы оставили (не выбросили) все отдельные компоненты, для заземления. Они не поставляются вместе с новым корпусом или электрической частью. В случае сомнений на счет соединения, проконсультируйтесь со специалистом по установке. TANK UV-C |...
  • Page 42: Recycling Information

    Maar dit mag alleen op basis van 1 op 1. Een gescheiden afvalcollectie is beter voor het milieu en het helpt om door recycling de grondstoffen weer opnieuw te gebruiken. Elke andere manier van afvalverwerking met betrekking op dit product is strafbaar. | TANK UV-C MANUAL...
  • Page 43: Информация По Утилизации

    сдать изделие по адресу, где оно было приобретено, при покупке нового изделия. Однако при этом вы не можете сдать на утилизацию больше изделий, чем приобретаете. Раздельный сбор отходов выполняется в целях защиты окружающей среды и способствует повторному использованию материалов после их переработки. Любой другой способ утилизации применительно к данному изделию является уголовно наказуемым действием. TANK UV-C MANUAL |...
  • Page 44 Made in the B300040 Netherlands | TANK UV-C MANUAL...