Page 2
LED (C) TOUCH ANSWER/END BUTTON FRONT BACK LED (B) MICRO-USB PORT (A) Specification: Frequency Range: Sensitivity: 92dB 20Hz~20kHz Impedence: 16Ω Charge Time: 2 hours Wireless: V 5.0 Working Time: 5 hours Working Range: 10m Standby Time: 24 hours...
User Manual Manuale di istruzioni Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Ръководство за потребителя Instrukcja obsługi Kullanim kilavuzu Εγχειρίδιο χρήστη Uživatelský manuál Používateľská príručka Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas For other informations please contact us at info@sbsmobile.com.
- a message and a flashing blue LED light will confirm the pairing. At this point activate Bluetooth® on the phone and select “SBS TWS SOLID” from the list of devices found. A message will confirm pairing.
-. A questo punto attivare il Bluetooth® del telefono e nella lista dei dispostivi trovati selezionare “SBS TWS SOLID”. Un messaggio confermerà l’avvenuta associazione. Se per errore è stato associato un solo auricolare, dissociarlo e ripetere da zero la procedura.
: un message et la LED bleue qui clignote confirmeront l’association. Activer alors le Bluetooth® du téléphone et sélectionner “SBS TWS SOLID” dans la liste des appareils détectés. Un message confirmera que l’association a bien eu lieu. Si seul un des écouteurs devait être associé, le dissocier et reprendre la procédure depuis le...
Aufleuchten der blauen LED bestätigen die Zuordnung. Aktivieren Sie zu diesem Zeitpunkt das Bluetooth® des Telefons und wählen Sie in der Liste der gefundenen Geräte „SBS TWS SOLID“. Eine Meldung bestätigt die Zuordnung. Wenn ein einzelner Ohrhörer versehentlich zugeordnet wurde, trennen Sie die Zuordnung und wiederholen Sie den Vorgang von Anfang an.
LED azul parpadeará para confirmar el emparejamiento. A continuación, activa el Bluetooth® de tu smartphone y selecciona “SBS TWS SOLID” de la lista de dispositivos encontrados. Un mensaje de voz confirmará que el emparejamiento se ha realizado correctamente.
LED azul a piscar, confirmarão o emparelhamento -. Neste momento, ative o Bluetooth® do telefone e, na lista de dispositivos encontrados, selecione “SBS TWS SOLID”. Uma mensagem confirmará o emparelhamento. Se por erro, só tiver sido emparelhado um auricular, desemparelhe-o e repita o procedimento desde o início.
LED bevestigen de koppeling -. Activeer op dit moment de Bluetooth® van de telefoon en selecteer in de lijst met gevonden apparaten “SBS TWS SOLID”. Een bericht zal bevestigen dat koppeling heeft plaatsgevonden. Als een enkele headset per ongeluk is gekoppeld, moet u deze loskoppelen en de procedure vanaf het begin herhalen.
подождите несколько секунд пока они подсоединятся друг к другу - сообщение и синий мигающий световой индикатор подтвердят завершённое подсоединение. Теперь активируйте Bluetooth® на смартфоне и в списке найденных устройств выберите “SBS TWS SOLID”. Сообщение подтвердит произошедшее подсоединение. Если по ошибке вы подключили только один наушник, отсоедините его и...
LED. Teraz włącz Bluetooth® w telefonie i z listy znalezionych urządzeń wybierz „SBS TWS SOLID”. Komunikat potwierdzi wykonane parowanie. Jeśli w wyniku błędu została sparowana tylko jedna słuchawka, należy ją usunąć i rozpocząć procedurę parowania od początku. Po pierwszym parowaniu kolejne będą...
Page 13
επιβεβαιώσει τη σύνδεση -. Στο σημείο αυτό ενεργοποιήστε το Bluetooth® του τηλεφώνου και στη λίστα των συσκευών που εμφανίζεται, επιλέξτε “SBS TWS SOLID”. Ένα μήνυμα θα επιβεβαιώσει την ολοκλήρωση της σύνδεσης. Eάν συνδεθεί κατά λάθος μόνο ένα ακουστικό, αποσυνδέστε το...
Yanıp sönen gösterge ile eşleştirmenin tamamlandığı onaylanır. Bu aşamada Bluetooth®’u etkinleştirin, algılanan donanımlar arasından “SBS TWS SOLID”’i seçin. Bu mesaj eşleştirmeyi onaylar. Eğer yanlışlıkla sadece bir kulaklık eşleştirilmişse, bunun bağlantısını kesin ve prosedürü baştan tekrarlayın.
LED. Nyní aktivujte připojení Bluetooth® telefonu a ze seznamu nalezených zařízení vyberte „SBS TWS SOLID”. Zvukový signál potvrdí proběhnuté spárování. Pokud se omylem s telefonem spáruje jen jedno sluchátko, odpojte je a opakujte postup od začátku. Po prvním spárování...
úspešné spárovanie. Teraz môžete aktivovať Bluetooth® na telefóne a v zozname zariadení zvoľte „SBS TWS SOLID”. Úspešné pripojenie sa potvrdí zvukovým signálom. Ak ste nechtiac spárovali iba jedno slúchadlo, zrušte ho a zopakujte postup od začiatku. Po prvom spárovaní ďalšie pripojenie prebehne automaticky.
įkrovimo stotelės ir palaukite kelias sekundes, kad jos susiporuotų. Susiporavimą patvirtins pranešimas ir mėlynai mirksintis LED. Dabar telefone įjunkite „Bluetooth®“ ir rastų prietaisų sąraše pasirinkite SBS TWS SOLID. Suporavimą patvirtins pranešimas. Jei įvykus klaidai susiporavo tik viena ausinė, atsiekite ją ir pakartokite suporavimo veiksmus iš pradžių.
Šajā brīdī tālrunī aktivizējiet Bluetooth® un atrasto ierīču sarakstā atlasiet “SBS TWS SOLID”. Ziņojums apstiprinās savienošanu pārī. Ja kļūdas dēļ tikai viena austiņa ir savienota pārī, atvienojiet to no pāra un atkārtojiet procedūru no nulles. Pēc sākotnējās apvienošanās savienošana pārī...
Page 20
T E E A R S E T B T 9 5 0 W SBS spa - Via Circonvallazione s/n 28010 Miasino (No) - Italy sbsmobile.com...