Page 1
CC4201 CHAUFFAGE A GAZ INFRAROUGE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GASVERWARMING INFRAROOD VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES INFRARED GAS HEATER ORIGINAL INSTRUCTIONS S19 M05 Y2016...
Page 2
Livré sans tuyau et détendeur - Delivered without hose and regulator Geleverd zonder slang en regelaar Raccord / verbinding / Connection : 1/4...
Page 3
CHAUFFAGE A GAZ INFRAROUGE Dispositif de chauffage Mode d'emploi POUR VOTRE SECURITE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET UTILISER L'APPAREIL EN RESPECTANT STRICTEMENT CES INSTRUCTIONS · Ne couvrez pas l’appareil quand il fonctionne pour éviter les risques de surchauffe.
Dispositif de chauffage Mode d'emploi Nous vous félicitons pour l'achat d'un produit de chauffage WARM TECH de haute qualité. Veuillez lire le mode d'emploi avant de faire fonctionner ce radiateur afin d'assurer une utilisation correcte. Conservez ce mode d'emploi pour consultation ultérieure. Table des matières Conseil spécial Dispositifs de sécurité...
Dispositifs de sécurité et leur fonctionnement 1. Dispositifs de sécurité Equipement ODS de protection contre l'anoxie 2. Fonctionnement Surveillance de flamme ODS – lorsque la concentration en oxygène tombe en dessous de 18-18,5% alors que le dispositif de chauffage est en service, le réglage de protection ferme la robinetterie de gaz et éteint automatiquement le dispositif de chauffage.
Page 6
(4) Bouton de réglage (5) Grille galvanisée (6) Vanne de réglage de puissance (7) Panneau de commande de la vanne de réglage (8) Dispositif d'allumage piézoélectrique (9) Panneau isolant Dimensions extérieures Type Dimensions extérieures (mm) Dimensions d'emballage (mm) 420x307x730 430x295x750 CC4201 7.2Kg 8.1Kg...
Paramètres techniques Nom du produit Appareil de chauffage au gaz Type de produit BUTANE avec détendeur BUTANE Type de gaz * Livré sans détendeur Pression de gaz Consommation de chaleur Mode de commande Vanne de réglage rotative Mode d'allumage Piézoélectrique □...
Instructions de fonctionnement Etapes de fonctionnement 1. Connectez le flexible spécial de Ø 9,5 mm résistant à l'huile et au gaz à la vanne de réglage de puissance. 2. Ouvrez la vanne d'alimentation en gaz. 3. Réglez le bouton et amenez le 0 sur le bouton en face du sur le panneau de commande.
doit être manipulé, celui-ci restant froid Contrôle journalier et maintenance Contrôlez régulièrement toutes les tuyauteries de connexion et raccords pour dommage ou fuites éventuels. Les fuites peuvent être détectées en appliquant une solution d'eau savonnée à 50% sur les joints. Si des bulles apparaissent, il y a une fuite de gaz.
Page 10
GASVERWARMING INFRAROOD Kastmodel verwarmingstoestel Bedrijfsinstructies GELIEVE DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR TE LEZEN VOOR UW VEIIGHEID EN DE PRODUCTEN PRECIES VOLGENS DEZE INSTRUCTIES TE GEBRUIKEN · Bedek niet het toestel wanneer het loopt oververhittende risico's te vermijden.
Page 11
Kastmodel verwarmingstoestel Bedrijfsinstructies Gefeliciteerd met uw aankoop van een hoogwaardig Goldair verwarmingsproduct. Zorg dat u de handleiding zorgvuldig doorleest vooraleer u dit verwarmingstoestel in werking stelt voor een correct gebruik. Bewaar deze instructies als referentiemateriaal voor achteraf. Inhoud Speciaal advies Veiligheidsvoorzieningen en hun functies Naam en grootte van onderdelen Technische parameter...
Page 12
Veiligheidsvoorzieningen en hun functies 1. Veiligheidsvoorzieningen ODS beschermngsuitrusting tegen zuurstofgebrek 2. Functie ODS vlamdovingsbescherming – als de zuurstofniveaus binnenhuis terugvallen tot 18-18,5% terwijl het verwarmingstoestel in gebruik is, zal de beschermingsinstelling de gasklep sluiten en het verwarmingstoestel automatisch uitschakelen. Vermogensinstelling – het verwarmingstoestel heeft drie instellingen, namelijk hoog, midden en laag.
Page 14
Technische parameter Productnaam Gasbranderverwarmingstoestel Producttype BUTAAN Brandstofgastype * Geleverd zonder buis BUTAAN Brandstofgasdruk Warmte-invoer Regelmodus Roterend regelventiel Verlichtingsmodus Piëzo-elektrisch □ Thermo-elementuitvalbeschermingsysteem Veiligheidsinrichting □ Kantelbeveiligingsinrichting □ ODS beschermingsuitrusting tegen zuurstofgebrek ATTENTION Alleen het op het identificatieplaatje aangegeven gastype mag worden gebruikt. Als u een ander gastype wenst te gebruiken, neem dan contact op met een servicecenter, een erkende agent of plaatselijk onderhoudscentrum bij u in de buurt voor bijstand.
Page 15
Bedrijfsinstructies Bedieningsstappen 1. Sluit de duurzame speciale olie- en gasslang met Ø 9.5 mm aan op het vermogensregelventiel. 2. Verdraai de schakelaar van de gastoevoer. 3. Stel de knop in en zorg dat de 0 op de knop tegenover de op het regelpaneel komt te staan.
Page 16
Dagelijkse controles en onderhoud Controleer regelmatig alle aansluitingsleidingen en aansluitingen op schade of lekken. Lekken kunnen worden gedetecteerd door 50% zeepwateroplossing aan te brengen op de koppelstukken. Als luchtbellen optreden, betekent dit dat er een gaslek is. SERVICEDIENST _ Beschadigde schakelaars moeten in de werkplaats van onze klantendienst hersteld worden.
Page 20
BUTANE * Delivered without pressure reducer BUTANE...
Page 23
Make sure that the air inlet and outlet openings are not blocked. To avoid any risk of fire, do not cover the heater (ex. With clothes) Warning / Danger! In accordance with essential applicable safety standards of European directives SERVICE DEPARTMENT _ Damaged switches must be replaced by our after-sales service department.
Page 24
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Page 26
SN : 2016.05:001~710 27.04.11625 Date d’arrivée – Aankomstdatum - Arrival date – Ankunftsdatum: 15/07/2016 Année de production - Productiejaar - Production year - Fertigungsjahr : 2016 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com...