Download Print this page

Advertisement

Quick Links

NOTICE DU BRU200
INSTALLATION / PROGRAMMATION
1
Ouvrez le compartiment à piles (1) et insérez 2 piles neuves 1,5 V (LR03/AAA).
Le système se met alors en marche (la sphère qui permet le passage de l'eau
fait un tour entier et se remet en position fermée).
2
Vissez le programmateur au nez de robinet (2) :
raccord rapide ou 3/4 (20 x 27 mm) et ouvrir l'eau.
3
Raccordez le temporisateur (3) à votre tuyau de brumisation (non-fourni).
2
4
Positionnez le bouton fréquence (4) sur RESET
(position de départ).
Quand la petite lumière (6) s'allume, réglez la fréquence de brumisation
souhaitée avec le bouton fréquence.
Le programmateur se déclenche immédiatement.
6
5
Réglez la durée de brumisation souhaitée (5).
La LED jaune clignote rapidement.
4
5
Si on a réglé la fréquence d'arrosage sur 10 secondes,
il démarrera dans 10 secondes.
Attention, la fréquence doit toujours être supérieure à la durée
(ex. fig. A = une fréquence de 5 min et une durée de 2 min).
3
Votre programmateur est en service selon votre réglage.
6
Avant de faire un nouveau réglage, il faut toujours replacer les boutons
fréquence (4) sur RESET et durée (5) sur OFF.
AAA/LR03-1,5Vx2
PS : attendez que la LED clignote rapidement avant de faire
la nouvelle programmation.
Non inclus - No incluido - Não incluído
Non incluso - Not included - Nie jest w zestawie
δεν συμπεριλαμβάνονται
UTILISATION EN MARCHE FORCEE
(vanne ouverte)
1
 Suivez les étapes 1, 2 et 3 de l'installation (ci-dessus)
2
 fig. B = réglez la fréquence (4) sur RESET, la durée (5) sur ON.
Quand la LED clignote, la vanne s'ouvre et reste ouverte jusqu'à
la remise en position OFF sur le programmateur.
ENTRETIEN DU PROGRAMMATEUR
1
 Installer le programmateur à l'abri des intempéries.
2
 En fin de saison, videz l'eau résiduelle et stockez votre programmateur à l'abri
(le programmateur craint le gel), ôtez les piles de leur compartiment.
3
 N'utilisez que de l'eau froide.
EN CAS DE PROBLEMES
Si l'eau ne coule pas, vérifiez les points suivants :
► Le robinet n'est pas ouvert.
► Les piles sont usagées ou mal insérées (1).
► Vérifiez la position du bouton fréquence (4).
► La fréquence de brumisation doit impérativement être supérieure au temps
de brumisation.
► Si le programmateur ne fonctionne toujours pas, contactez votre magasin.
AVERTISSEMENTS / RAPPEL
• Le programmateur BRU200 est destiné à un usage privé dans le jardin.  
Il est exclusivement conçu pour une utilisation extérieure pour com-
mander des arroseurs ou des systèmes d'irrigation et de brumisation 
(temporisation en secondes).
• Il ne doit pas être utilisé à des fins industrielles ou être mis en contact 
avec des denrées alimentaires, des produits chimiques, des matières 
inflammables ou explosives.
• Il doit être installé verticalement (écrou vers le haut) pour éviter toutes 
infiltrations dans le compartiment à piles.
• L'eau doit être douce et claire et sa température ne doit pas excéder 
40° C. Vérifiez le filtre si nécessaire.
• La pression de fonctionnement doit être comprise entre 0,5 bars mini-
mum et 8 bars maximum.
• Avant une absence prolongée, vérifiez l'état des piles.
• Hivernage : le programmateur craint le gel.  
En hiver, il doit être rangé dans un endroit sec et à l'abri du gel.
• Le programmateur ne doit pas être jeté dans les poubelles 
domestiques, mais dans les containers spécialement prévus 
- Directive RL2002/96/CE -
• Programmateur conforme à la directive européenne  
N° 2004/108/EC - 93/68/EC.
ISTRUZIONI PER L'USO DEL BRU200
INSTALLAZIONE / PROGRAMMAZIONE
1
Aprire lo scomparto delle pile (1) ed introdurre 2 pile nuove 1,5 V (LR03/AAA).
Il sistema si mette allora in marcia (la sfera che permette il passaggio
dell'acqua fa un giro intero e si rimette in posizione chiusa).
2
Avvitare il misting timer alla presa rubinetto (2) :
raccordo rapido o 3/4 (20 x 27 mm) ed aprire il rubinetto dell'acqua.
3
Collegare (3) il vostro misting timer a un tubo di nebulizzazione
(non fornito).
4
Posizionare il pulsante frequenza (4) su RESET, (posizione di
Situé à
1
l'arrière
partenza). Quando il vedente (6) si accende, regolare la frequenza
di nebulizazzione desiderata con il pulsante frequenza (4).
Il misting timer scatta immediatamente.
5
Regolare la durata di nebulizazzione desiderata (5).
Il LED giallo lampeggia velocemente. Se si imposta la frequenza
di irrigazione a 10 secondi, il programmatire inizierà dopo 10 sec.
Attenzione : la frequenza deve sempre essere superiore alla durata
(ex : (fig). A = una frequenza di 5 min ed una durata di 2 min).
Il vostro misting timer è in servizio secondo la vostra regolazione.
6
Prima di fare una nuova regolazione, bisogna ricollocare sempre
il pulsante frequenza (4) su RESET e durata (5) su OFF.
Attendere che il LED lampeggia velocemente prima di fare una
nuova programmazione.
UTILIZZAZIONE IN MARCIA FORZATA
(Valvola aperta)
1
 Seguire i passi 1, 2 e 3 dell' installazione
2
 Fig. B = regolare la frequenza (4) su RESET, la durata (5) su ON.
Quando il LED lampeggia, la valvola si apre e rimane aperta fino
alla rimessa in posizione OFF sul programmatore.
MANUTENZIONE DEL PROGRAMMATORE
1
 Installare il programmatore al riparo delle intemperie.
2
 Alla fine della stagione, svuotare l'acqua residua ed stockare il vostro program-
matore al riparo (il programmatore teme il gelo), togliere le pile del loro scom-
partimento.
3
 Utilizzate solamente dell'acqua fredda.
IN CASO DI PROBLEMI
Se l'acqua non scorre, verificate i punti seguenti :
► Il rubinetto non è aperto.
► Le pile sono consumate o male inserite (1).
► Verificate la posizione del pulsante frequenza (4).
► La frequenza di nebulizzazione deve essere imperativamente superiore
al tempo di nebulizzazione.
► Se al termine della verifica di questi punti il misting timer non entra
in funzione, contattate il vostro negozio.
AVVERTENZE / RICORDO
• Il programmatore BRU200 è destinato ad uso privato in giardino. 
È stato concepito unicamente per un'utilizzazione esterna, per la pro-
grammazione di sistemi di irrigazione o di nebulizzazione (temporizza-
zione in secondi) del vostro giardino.
• Non deve essere utilizzato ai fini industriali o essere in contatto con 
derrate alimentari, prodotti chimici, materiali infiammabili o esplosivi.
•  Il programmatore deve essere installato verticalmente (dado verso l'alto) 
per evitare infiltrazioni d'acqua nel vano batteria.
• L'acqua deve essere dolce e pulita e la sua temperatura non deve supe-
rare i 40° C. Verificare il filtro se necessario.
• La pressione di funzionamento deve essere compresa tra 0,5 bar al 
minimo e 8 bar al massimo.
• In caso di assenza prolungata, verificare lo stato della pila.
• Svernamento : il programmatore teme il gelo. L'inverno, deve essere 
sistemato in luogo secco e al riparo dal gelo. Togliere la pila dal pro-
grammatore.
• Il programmatore non deve essere gettato nei rifiuti domestici, 
ma negli appositi contenitori previsti a tale scopo  
- Direttiva RL2002/96/CE.
• Programmatore conforme alla direttiva europea 
N° 2004/108/EC - 93/68/EC.
SFC JARDIBRIC - 71 rue du Grand Bouland - 45760 Boigny-sur-Bionne — FRANCE — www.jardibric.com
INSTRUCCIONES BRU200
INSTALACIÓN / PROGRAMACIÓN
1
Abra el compartimento de pilas e inserte 2 pilas 1,5 V nuevas (LR03/AAA).
El temporizador arranca (la esfera que permite al agua pasar da una vuelta
completa y vuelve a la posición cerrada).
2
Coloque el temporizador en el grifo (2) :
racor rápido o 3/4 (20 x 27 mm) y abre el agua.
3
Conecte el temporizador (3) a la tubería de nebulización (no abastecido).
2
4
Posicione el botón frecuencia (4) en RESET (posición de salida).
Cuando la luz (6) se enciende, ajuste la frecuencia de nebulización
Localizzato
1
deseada con el botón frecuencia (4).
dietro
El temporizador se pone en marcha inmediatamente.
6
5
Ajuste la duración de nebulización deseada (5).
La luz amarilla parpadea rápidamente.
4
5
Si se estableció la frecuencia de riego en 10 segundos,
el programador se iniciará después de 10 segundos.
¡ Atención ! la frecuencia debe siempre ser superior a la duración
(ej. fig. A = una frecuencia de 5 min y una duración de 2 min).
3
6
Antes de hacer un nuevo arreglo, siempre hay que volver a poner
los botones frecuencia (4) en RESET y duración (5) en OFF.
PS : espere que la luz parpadee rápidamente antes de hacer
una nueva programación.
AAA/LR03-1,5Vx2
Non inclus - No incluido - Não incluído
UTILIZACIÓN EN MARCHA FORZADA
Non incluso - Not included - Nie jest w zestawie
δεν συμπεριλαμβάνονται
(válvula abierta)
1
 Siga las etapas 1, 2 y 3 de la instalación (más arriba).
2
 Fig. B = ajuste la frecuencia (4) en RESET, la duración (5) en ON.
Cuando la luz parpadee, la válvula se abrirá y quedará abierta hasta
que se coloque en OFF el temporizador.
MANTENIMIENTO DEL TEMPORIZADOR
1
 Instale el temporizador protegido contra las inclemencias.
2
 Al final de la temporada, vacíe el agua residual, quite las pilas de su compar-
timento y almacene el temporizador a cubierto (el temporizador no tolera las
heladas).
3
 Utilice sólo agua fría.
EN CASO DE PROBLEMAS
Si el agua no corre, verifique los puntos siguientes :
► El grifo no está abierto.
► Las pilas están usadas o mal insertadas (1).
► Verifique la posición del botón frecuencia (4).
► La frecuencia de nebulización debe obligatoriamente ser superior al tiempo
de nebulización.
► Si el temporizador sigue sin funcionar, póngase en contacto con su tienda.
ADVERTENCIAS / RECORDATORIO
• El programador BRU200 está diseñado para uso privado en el jardín.  
Está diseñado exclusivamente para su uso exterior. Está hecho para 
controlar el agua de riego de su jardín, pero también para la temporiza-
ción (en segundos) de un sistema de nebulización.
• No debe utilizarse con fines industriales o entrar en contacto con pro-
ductos alimenticios, químicos, inflamables o explosivos.
• Para que el agua no entre en el compartimento de pilas, el programador 
debe estar conectado al grifo en posición vertical.
• Utilice este programa sólo con agua. El agua debe ser suave y clara y la 
temperatura no debe exceder los 40 °C. Controle el filtro si es necesario.
• La presión de funcionamiento debe ser entre 0,5 bar y 8 bares como 
máximo.
• Antes de una ausencia prolongada, verificar el estado de la pila.
• En tiempo de heladas, sacar el programador del grifo y almacenarlo en 
el interior hasta la primavera. No olvidar quitar las pilas del programa-
dor.
• El programador no debe ser tirado a la basura doméstica, pero 
en recipientes especialmente diseñados 
- Directiva RL2002/96/CE
• Programador de conformidad a la Directiva europea  
No. 2004/108/CE - 93/68/CE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BRU200
INSTALACJA / PROGRAMOWANIE
1
Otwórz komorę baterii (1) i zainstalój dwie nowe baterie 1,5V (LR03 / AAA).
Następnie system włączy się (kula zaworu zrobi pełny obrót i powróci do
pozycji zamkniętej).
2
 Zakręć programator na złączce kranowej (2) :
szybkozłącze lub na złączce 3/4 (20 x 27 mm) i otwórz kran.
3
Podłącz programator (3) do węża od zamgławiacza (niezawarty w zestawie).
2
4
Ustaw pokrętło frequency (4) na RESET (początkowa pozycja).
Gdy dioda (6) się zaświeci, ustawić częstotliwość zraszania na
situadode-
1
trás
żądaną częstotliwość za pomocą pokrętła frequency (4).
Programator uruchomi się natychmiast.
6
5
Ustaw żądany czas zamgławiania (5).
Żółta dioda miga szybko.
4
5
Jeśli ustawić częstotliwość nawadniania na 10 sekund,
nawadnianie rozpocznie się w 10 sekundach.
 UWAGA : Częstotliwość nawadniania musi być zawsze większa
   niż czas trwania nawadniania. (Np. Rys. A = częstotliwość 5 minut,
3
a czas trwania nawadniania wynoszący 2 minut).
Twój programator działa zgodnie z ustawieniem.
6
 Przed dokonaniem nowych ustawień, należy zawsze ustawić
AAA/LR03-1,5Vx2
pokrętło Frequency (4) na RESET a czas trwania (5) na OFF.
UWAGA : Poczekaj aż dioda LED zacznie szybko migać,
Non inclus - No incluido - Não incluído
Non incluso - Not included - Nie jest w zestawie
zanim dokonasz nowych ustawień.
δεν συμπεριλαμβάνονται
UŻYWANIE RĘCZNE
(Zawór otwarty)
1
 Wykonaj kroki 1, 2 i 3 powyższe instrukcji 
2
 Rys. B = ustaw Frequency (4) na RESET,  TIME na (5) ON.
Gdy dioda miga, zawór otwiera się i pozostaje otwarty do momentu
aż pokrętło niezostanie nastawione na OFF na programatorze.
KONSERWOWANIE PROGRAMATORA
1
 Chronić programator przed wpływami: deszczu, gradu, wysokich temperatur.
2
 Na końcu sezonu, opróżnić programator z wody i przechowywać w suchym 
pomieszczeniu w pozytywnych temperaturach (chronić przed zamarzaniem), 
podczas nieużytkowania oraz przechowywania należy wyjąć baterie z komory.
3
 Używaj tylko zimnej woda.
W PRZYPADKU USTERKI
Jeżeli programator nie działa, sprawdź następujące elementy:
► Czy kran jest otwarty.
► Czy baterie nie są zużyte lub nieprawidłowo zainstalowane (1).
► Pozycję pokrętła Frequency (4).
► Częstotliwość nawadniania musi być zawsze wyższa od czasu nawadniania.
► Jeśli programator nadal nie działa, należy skontaktować się ze sklepem.
OSTRZEŻENIA I UWAGI
• Programator BRU200 jest przeznaczony do użytku prywatnego.
Jest on przeznaczony do użytku zewnętrznego do kontroli zraszaczy lub
systemów nawadniania oraz zamgławiania (temporalizacja w sekundach).
• Nie wolno go stosować do celów przemysłowych lub do kontaktu z
żywnością, chemikaliami, materiałami łatwopalnymi lub wybuchowymi.
• Musi być zainstalowany pionowo (nakrętka w górę) Aby uniknąć infiltracji 
wody do komory baterii.
• Woda powinna być miękka i czysta, a jej temperatura nie powinna 
przekraczać 40° C. Sprawdzić filtr, jeśli jest to konieczne.
• Ciśnienie robocze musi być pomiędzy 0,5 bar minimum 8 bar maksimum.
• Przy długim nieużywaniu lub przed przyszłą nieobecnością, sprawdzić 
stan baterii.
• Zima: chronić przed zamarznięciem, przechowywać suchym pomieszcze-
niu w temperaturach pozytywnych.
• Programator nie należy wyrzucać do śmieci  gospodarstw 
domowych, ale do pojemników specjalnie przeznaczonych do tego
celu.
- Dyrektywa RL2002 / 96 / CE
• Programador de conformidad a la Directiva europea  
No. 2004/108/CE - 93/68/CE.
2
Usytuowany
1
z tyłu
6
4
5
3
AAA/LR03-1,5Vx2
Non inclus - No incluido - Não incluído
Non incluso - Not included - Nie jest w zestawie
δεν συμπεριλαμβάνονται

Advertisement

loading

Summary of Contents for JARDIBRIC BRU200

  • Page 1 - Direttiva RL2002/96/CE. - Directiva RL2002/96/CE • Programador de conformidad a la Directiva europea   • Programmateur conforme à la directive européenne   • Programmatore conforme alla direttiva europea  • Programador de conformidad a la Directiva europea   No. 2004/108/CE - 93/68/CE. N° 2004/108/EC - 93/68/EC. N° 2004/108/EC - 93/68/EC. No. 2004/108/CE - 93/68/CE. SFC JARDIBRIC - 71 rue du Grand Bouland - 45760 Boigny-sur-Bionne — FRANCE — www.jardibric.com...
  • Page 2 • Por tempo de gelo, tirar o programador da torneira e guarde-lo no inte- be stored in a dry place where it is protected from frost. Remove the  rior até a primavera. battery. • O programador não deve ser deitado no lixo doméstico,  • This watering timer should not be thrown in the household   mas em recipientes especialmente concebidos  garbage, but in specially provided for containers   - Directiva RL2002/96/CE - - RL2002/96/CE Directive. • Programador em conformidade com directiva europeia   • Watering timer complies with the european directive   N° 2004/108/EC - 93/68/EC. N° 2004/108/EC - 93/68/EC. SFC JARDIBRIC - 71 rue du Grand Bouland - 45760 Boigny-sur-Bionne — FRANCE — www.jardibric.com...