Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

REF.: OSL3101 | SITLIVE
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN
Estimado cliente,
Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un pro-
ducto de calidad y de alto nivel medicinal. Por favor, lea las instrucciones atenta-
mente. Si tienen alguna duda, póngase en contacto con su médico, su ortopedia
especializada o con nuestro departamento de atención al cliente. Orliman le
agradece su elección y le desea una pronta mejoría.
NORMATIVA
Estos productos son conformes a la Directiva Europea de Productos Sanitarios
93/42/CEE (RD. 1591/2009). Se ha realizado un Análisis de Riesgos (UNE EN ISO
14971) minimizando todos los riesgos existentes. Se han realizado los ensayos
conforme a la normativa europea UNE-EN ISO 22523 de Prótesis y Ortesis.
INDICACIONES
OSL3101:
• Personas que permanecen periodos de tiempo prolongados en posición decú-
bito dorsal/supino.
• Recuperaciones post-operatorias en general.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
Para obtener el mayor grado de eficacia terapéutica en las diferentes patologías
y prolongar la vida útil del producto, es fundamental la elección correcta de la
talla más adecuada a cada paciente o usuario (en el envase se adjunta un cuadro
orientativo de tallas y equivalencias en centímetros).
Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos:
OSL3101:
1-Coloque el cilindro anatómico justo por debajo de las rodillas (región poplítea),
cuando el paciente está en una posición de decúbito dorsal/supino.
RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO
Lavado de la funda exterior:
ANTES DEL LAVADO EXTRAIGA EL RELLENO, UNA VEZ SECO COLÓQUELO
COMO ESTABA. Cerrar la cremallera antes de lavar.
Lavado a máquina: lave a máquina, temperatura máxima 95°C, con jabón neutro.
Centrifugado 800-1000 rpm. Permite el uso de la secadora, temperatura máxima
de emisión 60°C. Planchado, temperatura máxima de 150°C. No use lejía. No
limpie en seco.
2 o s b U
COMPOSICIÓN
> Funda exterior:
·Tejido: 65% Poliéster, 35% algodón.
·Sistema de cierre, cremallera 100% poliéster.
> Funda interior:
·Tejido: 100% poliéster.
·Relleno: fibra 100% poliéster hueca siliconada y conjugada.
Lavado de la funda interior con el relleno:
Lavado a máquina: lave a máquina con programa delicado con agua tibia (30°C)
y jabón neutro. Centrifugado suave (400 rpm). Para el secado déjela secar a tem-
peratura ambiente. No la tienda ni las planche y no la exponga a fuentes de calor
directas como estufas, calefactores, radiadores, exposición directa al sol etc. No
use lejía. No limpie en seco.
e o y m U
Durante su uso o en su limpieza: no utilice lejías, alcoholes, pomadas o líquidos
disolventes. Si el producto no está bien escurrido, los residuos de detergente
pueden irritar la piel y deteriorar el producto.
Conservar en lugar seco a temperatura ambiente.
GARANTÍAS
ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que estos no hayan
sido manipulados ni alterados en su configuración original. No garantiza aque-
llos productos en que por mal uso, deficiencias o roturas de cualquier tipo, sus
características se vean alteradas. Si observara alguna deficiencia o anomalía, co-
muníquelo inmediatamente al establecimiento expendedor para proceder a su
cambio.
ORLIMAN, S.L.U. le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SITLIVE OSL3101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Orliman SITLIVE OSL3101

  • Page 1 Lavado a máquina: lave a máquina con programa delicado con agua tibia (30°C) Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un pro- y jabón neutro. Centrifugado suave (400 rpm). Para el secado déjela secar a tem- ducto de calidad y de alto nivel medicinal.
  • Page 2 Dear customer, Machine washable: machine wash with delicate programme and tepid water Thank you for your trust in this Orliman product. You have acquired a quality (30°C) with neutral detergent. Spin dry gently (400 rpm). Leave to dry at room product with a high medicinal value.
  • Page 3 Ne pas utiliser de javel. Ne pas nettoyer à sec. tion à la clientèle. Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite une e o y m U rapide amélioration.
  • Page 4: Garantie

    Fachgeschäft, um das Produkt umzutauschen. und eine Verlängerung der Lebensdauer des Produktes zu erreichen, ist die korrekte ORLIMAN, S.L.U. dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besse- Wahl der für jeden Patienten oder Benutzer geeigneten Größe besonders wichtig (der rung.
  • Page 5 Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto gente neutro. Centrifugação delicada (400 rpm). Deixar secar à temperatura am- Orliman. Acaba de adquirir um produto de qualidade e de alto nível medicinal. biente. Não estender, passar a ferro nem expor a fontes de calor diretas como Por favor, leia atentamente as instruções apresentadas.
  • Page 6 Gentile cliente, Lavaggio a macchina: lavare a macchina con un programma delicato con acqua Grazie per la fiducia che ha riposto in un prodotto Orliman. Ha acquistato un tiepida (30°C) e sapone neutro. Centrifuga leggera (400 giri/min). Lasciare asciu- prodotto di qualità e di alto livello medicale. Si prega di leggere attentamente le gare a temperatura ambiente.
  • Page 7 Drogi użytkowniku Pranie w pralce: stosować program do delikatnego prania w letniej wodzie (30°C) Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z na- z użyciem obojętnego detergentu na bazie mydła. Delikatnie odwirować (400 szych wysokiej klasy produktów medycznych. Prosimy dokładnie zapoznać się z obr/min).
  • Page 8 Geachte klant, Machinewas: was de hoes in de wasmachine op het programma voor fijne was op Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen in een Orliman product. U heeft een een maximale temperatuur van 30°C, met neutrale zeep. Kort centrifugeren (400 kwaliteitsproduct van hoogwaardig niveau aangeschaft.
  • Page 9 Nu folosiți legătura cu medicul dvs., cu un tehnician ortopedist sau cu dealerul autorizat de înălbitori. Nu curățați uscat. unde l-aţi achiziţionat. ORLIMAN apreciază alegerea dvs. şi vă doreşte recupe- e o y m U rare grabnică.
  • Page 10 Хранить в сухом месте при температуре окружающей среды. ПОКАЗАНИЯ ГАРАНТИИ OSL3101: ORLIMAN, S.L.U. дает гарантию на все изделия, при условии, что их изна- • Для людей, которые продолжительное время находятся в положении чальная конфигурация не была подвергнута внешнему воздействию или лежа на спине.
  • Page 11 Kære kunde Maskinvask: Tåler vask i vaskemaskinen på skåneprogram i lunkent vand (30°C) Mange tak for den tillid, De har udvist ved at erhverve et Orliman produkt. med neutralt vaskemiddel. Skånsom centrifugering (400 o/m). Lad produktet De har købt et kvalitetsprodukt med en høj sundhedsmæssig værdi. Læs venligst lufttørre ved stuetemperatur.
  • Page 12 Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185 - La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain) Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 Tel. Exportación: 0034 96 274 23 33 E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com www.orliman.com EDICIÓN/EDITION: 06/2017...