Mora Tronic WMS Installation And Maintenance  Instruction

Mora Tronic WMS Installation And Maintenance Instruction

Shower panel
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Mora Tronic Shower Panel WMS
Tronic WMS
Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monteringsvejledning
Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und
Installationsanleitung • Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tronic WMS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mora Tronic WMS

  • Page 1 Mora Tronic Shower Panel WMS Tronic WMS Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung • Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage...
  • Page 2 Tronic WMS (Water Management System) Produkter som kan integreras med vårt överordnade system Tronic WMS. Datat från blandarna kan bland annat användas till att optimera vatten- och energiförbrukningen samtidigt som man även kan programmera blandaren via plattformen. Tronic WMS Tronic WMS (Water Management System) Products that can be integrated with our main system Tronic WMS.
  • Page 3: Table Of Contents

    SV – Innehåll Allmänt ....................7 Teknisk information ................. 11 Byggteknisk information ............... 12 Kopplingsförslag ................13 Montering ................... 14 Start, driftsättning ................. 20 Ändra spoltid ..................21 Programmering ................21 Temperaturbegränsning .............. 22 Avstängd spolning ................. 23 Inställning av duschvinkel ............23 Hetvattenspolning .................
  • Page 4 NO – Innhold Generelt ....................8 Teknisk informasjon ................. 11 Byggteknisk informasjon .............. 12 Koblingsforslag ................13 Montering ................... 14 Start, idriftsetting ................20 Endring spyletid ................21 Programmering ................21 Temperaturbegrensning .............. 22 Avstengt spyling ................23 Instilling av dusjvinkel ..............23 Varmtvannsspyling ................
  • Page 5 FI – Sisältö Yleistä ....................9 Tekniset tiedot ................... 11 Rakennustekniset tiedot ............... 12 Kytkentäehdotukset ............... 13 Asennus ..................... 14 Käynnistys, käyttöönotto ............. 20 Huuhteluajan muutos ..............21 Ohjelmointi ..................21 Lämpötilan rajoitus ................ 22 Huuhtelun esto ................23 Suihkukulman säätö ..............23 Kuumavesihuuhtelu ...............
  • Page 6 NL – Inhoud Algemeen ................... 10 Technische informatie ..............11 Bouwtechnische informatie ............12 Suggested coupling ............... 13 Montage ..................... 14 Start, inbedrijfstelling ..............20 Spoeltijd wijzigen ................21 Programmeren ................. 21 Temperatuurbegrenzing .............. 22 Spoelen uitgeschakeld ..............23 Douchehoek instellen ..............23 Spoelen met heet water ...............
  • Page 7: Allmänt

    If there is risk of freeze damage Recycling If the mixer will be subjected to external Disused products can be returned to Mora Armatur temperatures lower than 0 °C (e.g. in an unheated for recycling. holiday home), the mixer should be disconnected and stored in a heated space.
  • Page 8: Generelt

    Reservedeler Ved frostfare www.moraarmatur.com Hvis blandebatteriet blir utsatt for temperaturer Gjenvinning under 0 °C (f.eks. i uoppvarmede hytter), skal batteriet Kasserte produkter kan leveres til Mora Armatur for demonteres og oppbevares i et frostfritt rom. gjenvinning. Generelt Rengøring Montering Overfladebehandlingen bevares bedst ved rengøring Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVS- med en blød klud og en mild sæbe-opløsning,...
  • Page 9 Bestimmungen im jeweiligen Land zu www.moraarmatur.com beachten. Recycling Bei Frostgefahr Ausgediente Produkte können der Firma Mora Armatur Falls der Mischer niedrigeren Außentemperaturen als 0 für Recyclingzwecke zurückgebracht werden. °C (z.B. in einem unaufgeheizten Ferienhaus) ausgesetzt wird, muss der Mischer demontiert und in einer aufgewärmten Räumlichkeit aufbewahrt werden.
  • Page 10: Algemeen

    Als de mengkraan wordt blootgesteld aan temp- Recycling eraturen lager dan 0 °C (bijv. bij onverwarmde recre- Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik atiewoningen) moet de mengkraan worden losge- geretourneerd worden aan Mora Armatur. koppeld en worden bewaard in een verwarmde ruimte. Présentation générale Nettoyage Installation Pour une meilleure préservation du traitement de...
  • Page 11: Teknisk Information

    Teknisk information Technical information Teknisk informasjon Technische Informationen Tekniske specifikationer Technische informatie Tekniset tiedot Informations techniques MA 72 01 70 MA 72 01 71 MA 72 01 72 MA 72 01 73 MA 72 01 77 MA 72 01 76 G1/2 G1/2 G1/2...
  • Page 12: Byggteknisk Information

    Byggteknisk information Technical information (construction) Byggteknisk informasjon Bautechnische Informationen Byggeteknisk information Bouwtechnische informatie Rakennustekniset tiedot Informations techniques liées au bâtiment SV: Skruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i betong eller annan massiv konstruktion, träreglar, träkortlingar eller i konstruktion som är provad och godkänd för infästning, till exempel skivkonstruktion.
  • Page 13: Kopplingsförslag

    Kopplingsförslag Suggested coupling Koblingsforslag Anschlussvorschlag Koblingsforslag Koppelingsvoorstellen Kytkentäehdotukset Proposition d’installation MA 72 01 76 MA 72 01 77 10 m MA 72 94 88.AE * * SV Medföljer MA 720176 och MA 720177 * EN Included in MA 720176 and MA 720177 * DE Im MA 720176 und MA 720177 enthalten * FI Sisältyy MA 720176/720177:een x 1-12...
  • Page 14: Montering

    Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage SV: Dessa duschpaneler uppfyller kraven gällande återströmning enligt SS-EN 1717 och SäVa § 4.3.2 utan behov av kompletterande produkter eller åtgärder. 14 (36)
  • Page 15 Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage 15 (36)
  • Page 16 Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage MA 72 01 71 MA 72 01 73 MA 72 01 76 16 (36)
  • Page 17 Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage AC/DC 12V * AC/DC * MA 72 01 76 12V * MA 72 01 77 SV Gul Röd Svart EN Yellow Black AC/DC NO Gul Rød Svart 12V * DK Gul Rød Sort Keltainen Punainen...
  • Page 18 Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage MA 72 01 71 MA 72 01 73 MA 72 01 76 2 mm 4 mm MA 72 01 72 MA 72 01 73 MA 72 01 76 MA 72 01 77 18 (36)
  • Page 19 Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage MA 72 01 71 MA 72 01 73 MA 72 01 76 19 (36)
  • Page 20: Start, Driftsättning

    Start, driftsättning Start, operation Start, idriftsetting Start, Inbetriebnahme Start, idriftsætning Start, inbedrijfstelling Käynnistys, käyttöönotto Démarrage, mise en service MA 72 01 70, MA 72 01 71, MA 72 01 72, MA 72 01 73 2 mm 2 mm MA 72 01 76 MA 72 01 77 SV Spoltiden kan programmeras om under FI Huuhteluaika voidaan ohjelmoida...
  • Page 21: Ändra Spoltid

    Ändra spoltid Changing the flushing time Endring spyletid Spülzeit ändern Ændring spuletid Spoeltijd wijzigen Huuhteluajan muutos Changement du temps de rinçage Bryt strömmen till duschhuvudet och slut den sedan Unterbrechen Sie die Stromversorgung für den igen. Aktivera sensorn med handen (inom en minut Duschkopf und stellen Sie sie erneut her.
  • Page 22: Temperaturbegränsning

    Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Temperaturbegrænsning Temperatuurbegrenzing Lämpötilan rajoitus Limiteur de température MA 72 01 72 MA 72 01 73 MA 72 01 76 MA 72 01 77 4 mm 2 mm °C °C 38°C cold 4 mm 22 (36)
  • Page 23: Avstängd Spolning

    Avstängd spolning Suspended / turned off flushing Avstengt spyling Deaktivierte Spülung Lukket for spuling Spoelen uitgeschakeld Huuhtelun esto Rinçage fermé MA 89 11 03.AE > 1 sec 5 min Inställning av duschvinkel Setting the shower angle Instilling av dusjvinkel Duschwinkel einstellen Indstilling af bruservinkel Douchehoek instellen Suihkukulman säätö...
  • Page 24: Hetvattenspolning

    Hetvattenspolning Hot water flushing Varmtvannsspyling Heißwasserspülung Varmtvandsspuling Spoelen met heet water Kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude 2,5 mm MA 89 02 40 MA 89 11 03.AE > 12 sec 24 (36)
  • Page 25 Hetvattenspolning Hot water flushing Varmtvannsspyling Heißwasserspülung Varmtvandsspuling Spoelen met heet water Kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude MA 89 11 03.AE 70°C > 1 sec 2,5 mm MA 89 11 03.AE 38°C > 1 sec 25 (36)
  • Page 26: Byte Av Batteri

    Byte av batteri Replacing the battery Bytte av batteri Batteriewechsel Udskiftning af batteri Batterij vervangen Pariston vaihto Remplecement de la pile 2 mm 2 mm Rengöring av duschsil Cleaning the shower head Rengjøring av dusjsil Rengøring af brusersie Suihkupään puhdistaminen Reinigung des Duschkopf Douchekop schoonmaken Nettoyage pomme de douche...
  • Page 27: Rengöring Av Inloppsfilter

    Rengöring av inloppsfilter Cleaning the inlet filters Rengjøring av innløpsfilter Eintrittsfilter reinigen Rengøring af indløbsfilter Inlaatfilter schoonmaken Tulovesisihtien puhdistus Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau Rengöring av magnetventil Cleaning the solenoid valve Rengjøring av magnetventil Reinigung des Magnetventils Rengøring af magnetventil Magneetklep schoonmaken Magneettiventtiilin puhdistus Nettoyage de l’électrovanne...
  • Page 28: Felsökning

    Felsökning Möjlig orsak Åtgärd Dålig matningsspänning Byt batteriet/kontrollera spänningen Igensatta inloppssilar Rengör inloppssilarna Kommer inget vatten vid aktivering av blandare Igensatt filter på magnetventil Rengör magnetventil Defekt magnetventil Byt magnetventil Blandaren gör en hygienspolning. Vänta upp till 30 min eller bryt strömmen kortvarigt. Gul LED blinkar (Gul LED blinkar vid hygienspolning) Blandaren stängs ej av...
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Action Page Insufficient supply voltage Replace the battery/Check the voltage Blocked inlet filters Clean the inlet filters No water comes out when the mixer is turned on Blocked solenoid valve filter Clean the solenoid valve Defective solenoid valve Replace the solenoid valve Wait up to 30 minutes or briefly disconnect the Hygiene flush in progress.
  • Page 30: Feilsøking

    Feilsøking Feil Mulig årsak Tiltak Side Dårlig matespenning Bytt batteriet/Kontroller spenningen Det kommer ikke noe Tiltettede innløpsfiltre Rengjør innløpsfiltrene vann ved aktivering av blandebatteriet Tiltettede filtre på magnetventil Rengjør magnetventilen Defekt magnetventil Bytt magnetventilen Blandebatteriet utfører en Vent opptil 30 minutter eller bryt strømmen kortvarig. hygienespyling.
  • Page 31: Fejlfinding

    Fejlfinding Fejl Mulig årsag Løsning Side Ringe fødespænding Skift batteriet/Tjek spændingen Der kommer intet Tilstoppet/tilkalket indløbsfilter Rens indløbsfiltrene vand ved aktivering af Tilstoppet/tilkalket filter på magnetventil Rens magnetventil blandingsbatteri Defekt magnetventil Udskift magnetventil Blandingsbatteriet er ved at udføre Vent op til 30 minutter, eller afbryd strømmen en hygiejnespuling.
  • Page 32 Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Toimenpide Heikko syöttöjännite Vaihda paristo/Tarkasta jännite Tukkeutuneet tulovesisuodattimet Puhdista tulovesisuodattimet Vettä ei tule hana Tukkeutunut magneettiventtiilin aktivoitaessa Puhdista magneettiventtiili suodatin Viallinen magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili Hana suorittaa hygieniahuuhtelun. Odota enimmillään 30 min tai katkaise virta hetkeksi. Keltainen LED vilkkuu (Keltainen valodiodi vilkkuu hygieniahuuhtelussa) Viallinen magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili...
  • Page 33 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Seite Unzureichende Batterie wechseln/Spannung prüfen Versorgungsspannung Bei der Aktivierung des Zugesetzte Eintrittsfilter Eintrittsfilter reinigen Mischers fließt kein Zugesetzter Filter Wasser. Magnetventil reinigen am Magnetventil Defektes Magnetventil Magnetventil ersetzen Warten Sie bis zu 30 Minuten oder unterbrechen Der Mischer führt eine Hygiene- Sie kurzzeitig die Stromversorgung.
  • Page 34: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Pag. Slechte voedingsspanning Vervang de batterij/Controleer de spanning Verstopte inlaatfilters Maak de inlaatfilters schoon Er komt geen water bij activeren van mengkraan Verstopt filter op magneetklep Maak de magneetklep schoon Defecte magneetklep Vervang de magneetklep De mengkraan is bezig met hygiënisch Wacht max 30 minuten of onderbreek de stroom spoelen.
  • Page 35: Dépannage

    Dépannage Défaut Raison probable Mesure corrective Page Tension d’alimentation médiocre Remplacer la pile/Vérifier la tension d’alimentation Filtre d’entrée encrassé Nettoyer le filtre d’entrée Pas d’écoulement lors de l’activation du mitigeur Filtre encrassé sur l’électrovanne Nettoyer l’électrovanne Électrovanne défectueuse Remplacer l’électrovanne Patienter jusqu’à...
  • Page 36 FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group International Norge AS Mora Armatur Mora Armatur Mora Armatur Box 480 SE-792 27 Mora Box 480 Sinsenveien 53D Tel. +46 (0)250 59 60 00 SE-792 27 Mora NO-0585 Oslo www.moraarmatur.se...

Table of Contents