Rollei Pro Radio Transmitter 2.4 G Instructions Manual

Rollei Pro Radio Transmitter 2.4 G Instructions Manual

For sony cameras
Hide thumbs Also See for Pro Radio Transmitter 2.4 G:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Liste der Bedienfunktionen
    • Bestandteile
      • LC-Display
      • Ein/Aus-Schalter
    • Vorbereitung
    • Funktionen
    • Benutzerdefinierte Funktion
      • Sync des Wählmodus
      • Einstellen des Kabellosen Kanals
      • AF-Hilfslicht
    • Modi
    • Kompatible Geräte
    • Technische Daten
    • Entsorgung | CE-Konformität
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Français
    • Liste des Fonctions
    • Composants
      • Écran LCD
      • Interrupteur
    • Fonctions
    • Préparation
    • Fonction Personnalisée
      • Paramètres du Mode Synchronisation
      • Paramètre du Canal Sans Fil
      • Éclairage de Mise Au Point Assistée
    • Modes
    • Appareils Compatibles
    • Caractéristiques Techniques
    • Gestion des Déchets | Conformité CE
  • Español

    • Español
    • Instrucciones de Seguridad
    • Lista de Funciones
    • Componentes
      • Pantalla LCD
      • Interruptor de Alimentación
    • Funciones
    • Preparación
    • Función Personalizada
      • Ajuste del Modo de Sincronización
      • Configuración de Canal Inalámbrico
      • Luz de Enfoque Asistida
    • Modos
    • Dispositivos Compatibles
    • Especificaciones Técnicas
    • Reciclaje | Conformidad CE
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Elenco Funzioni
    • Italiano
    • Componenti
      • Schermo LED
      • Interruttore DI Accensione
    • Funzioni
    • Preparazione
    • Funzione Personalizzata
      • Impostazione Modalità Sincronizzata
      • Impostazione Canale Wireless
      • Luce Messa a Fuoco Assistita
    • Modalità
    • Dati Tecnici
    • Dispositivi Compatibili
    • Smaltimento | Conformità CE
  • Português

    • Instruções de Segurança
    • Lista de Funções
    • Português
    • Componentes
      • Ecrã LCD
      • Interruptor de Energia
    • Funções
    • Preparação
    • Função Personalizada
      • Configuração Do Modo Sincronização
      • Configuração de Canal Sem Fios
      • Luz de Focagem Assistida
    • Modos
    • Características Técnicas
    • Dispositivos Compatíveis
    • Reciclagem | CE de Conformidade

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Profi Funk-Sender 2,4 GHz
Pro Radio Transmitter 2.4 G
für / for Sony
Kameras/ Cameras
Gebrauchsanweisung | Instructions
in German | English | French | Spanish | Italian |
Portuguese
www.rollei.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro Radio Transmitter 2.4 G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rollei Pro Radio Transmitter 2.4 G

  • Page 1 Profi Funk-Sender 2,4 GHz Pro Radio Transmitter 2.4 G für / for Sony Kameras/ Cameras Gebrauchsanweisung | Instructions in German | English | French | Spanish | Italian | Portuguese www.rollei.de...
  • Page 2 Profi Funk-Sender 2,4 GHz Pro Radio Transmitter 2.4 G...
  • Page 3: Table Of Contents

    Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 www.rollei.com...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Bedienen dieses Gerät sorgfältig durch . 1 . Schalten Sie den Sender, den Blitz sowie die Kamera aus, während Sie diese beiden miteinander verbinden . 2 . Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und schütteln Sie es nicht, da es sonst beschädigt werden könnte .
  • Page 5: Bestandteile

    Bestandteile Gummikappe Ein-/Ausschalter: EIN/AUS Micro-USB Blitzverhältnis-Einstellung Gruppe B (im Mastersteuerungsmodus) Gruppe A / benutzerdefinierte Parametereinstellungen Einstellungen (auf/ab, links/rechts) Modus Batteriefach Test Drehsperre Kontrollleuchte Blitzschuh Gruppe C / Sync Modustaste Gruppe D / Kanaleinstellung...
  • Page 6: Lc-Display

    Bestandteile LC-Display Automatische Fokussierungshilfe Brennweite High Speed Sync Blende Manuell / Stroboskopblitzmodus Frequenz Kabelloser Kanal Anzahl Blitzparametereinstellung für A Blitzparametereinstellung für B Blitzparametereinstellung für C Blitzparametereinstellung für D DEUTSCH...
  • Page 7: Ein/Aus-Schalter

    Bestandteile Ein/Aus-Schalter: • Auf [ON] schieben, um das Gerät einzuschalten . • Auf [OFF] schieben, um das Gerät wieder auszuschalten . Zubehörschuh: Dient zum Anschluss des Gerätes an die Kamera . Dieser ist mit Sony Kameras kompatibel Modus: Sendermodus Test: Drücken Sie diesen Knopf, um zu prüfen, ob alle Blitz- geräte blitzen .
  • Page 8: Vorbereitung

    Vorbereitung Batterien einlegen Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei AA-Batterien unter Beachtung des Plus- und Minus- pols (siehe Kennzeichnung im Batteriefach) ein . Die Batteriefachtür erneut schließen . • Bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes, bitte Batterien herausnehmen . •...
  • Page 9: Funktionen

    Funktionen Modusoptionen Drücken Sie, nachdem der Sender gestartet ist, die Modustaste mehrmals hinterein- ander, um zwischen dem gemischten und dem Multi-Modus zu wechseln . Prüfung Drücken Sie den Testknopf, um zu prüfen, ob die Blitzgeräte mit demselben Kanal im gewünschten Modus und den eingestellten Parametern blitzen . Hinweis: Bitte beachten Sie, dass dieser Knopf nur funktioniert, wenn der Sender nicht an der Kamera befestigt ist .
  • Page 10: Benutzerdefinierte Funktion

    Benutzerdefinierte Funktion Drücken Sie die Taste der Gruppe A ca . 2 Sekunden lang und der Sender ruft die benutzerdefinierten Ein stellungen auf . Dort können Sie dann mithilfe der linken und rechten Tasten diese Funktion ein-/ausschalten . Benutzerdefinierte Funktionen Status- Anleitung Funktion: Seriennummer...
  • Page 11: Sync Des Wählmodus

    Benutzerdefinierte Funktion Sync des Wählmodus Drücken Sie im gemischten Modus 2 Sekunden lang die Taste für Gruppe C und das Symbol für die High-Speed-Synchronisation wird am Display angezeigt . Wenn Sie die Taste der Gruppe C erneut 2 Sekunden lang gedrückt halten, dann schaltet sich der High-Speed-Synchronisations-Modus wieder aus (kein Symbol am Display) .
  • Page 12: Af-Hilfslicht

    Benutzerdefinierte Funktion AF-Hilfslicht Wenn das Hilfslicht in den benutzerdefinierten Ein- stellungen aktiviert ist, schaltet es sich automatisch bei dunklen Umgebungsbedingungen ein . Um dieses Hilfslicht richtig zu verwenden, müssen Sie die Kamera in den Automatikmodus umschal- ten . Schalten Sie das Auto-Fokus-Hilfslicht auf der Kameralinse ein .
  • Page 13: Modi

    Modi Gemischter Modus Gruppenmodus und Parametereinstellung 1) Drücken Sie die Modustaste mehrmals hintereinander, um den Sender als gemischten Modus zu wählen (siehe Abb .) . 2) Drücken Sie kurz die Gruppentasten (A, B, C, D), um die Blitzgruppenein- stellung zu wählen oder um diese Option zu verlassen . Die Gruppe, die gewählt werden kann, wird mit einem Pfeil gekennzeichnet .
  • Page 14 Modi Multi-Modus Parametereinstellung für Gruppen 1) Drücken Sie die Modustaste mehrmals hintereinander, um den Sender als Multi- modus einzurichten (siehe Abb .) . Innerhalb dieser Modi sind alle Parameter für jede Gruppe dieselben . 2) Wenn Sie den Multi-Modus gewählt haben, können Sie die Blitzleistung mit der linken und rechten Taste ändern .
  • Page 15: Kompatible Geräte

    Modi 5) Blitzverhältniseinstellung Drücken Sie die kurz die Gruppentasten A, B, C, D und der Pfeil zeigt Ihnen, in welchem Modus Sie sich gerade befinden . Sie können die Gruppen mit der linken oder rechten Taste individuell ein-/ausschalten . Sie können auch die Modustaste kurz drücken, um die Gruppe ein-/auszuschalten .
  • Page 16: Entsorgung | Ce-Konformität

    Altgerät entsorgen: Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen . Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Rollei Profi Funk-Sender 2,4 GHz für Sony einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z .B .
  • Page 17 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 www.rollei.com...
  • Page 18: English

    Safety instructions Please read this manual carefully before using the device . 1 . Please turn of the trigger, the flash light as well as the camera while connecting them with each other . 2 . Do not let the product fall down and do not shake it as the might cause damage to the product .
  • Page 19: Components

    Components Rubber cap Power switch: ON / OFF Micro USB Flash ratio setting Group B (in master control mode) Group A / Customized function Parameters setting setting (up/down/left/right) Mode Battery bin Test Rotary lock Indicator light Mounting holder Group C / Sync mode button Group D / Channel Setting...
  • Page 20: Lcd Screen

    Components LCD Screen Automatic focusing assist Focal distance High speed sync Aperture Manual /strobe flash mode Frequency Wireless channel Times Flash parameter setting for A Flash parameter setting for B Flash parameter setting for C Flash parameter setting for D ENGLISH...
  • Page 21: Power Switch

    Components Power switch: • Slide to ON to turn the device on . • Slide to OFF to turn the device off again . Hot Shoe Use it to connect the device with your camera . This is compatible with Sony cameras . Mode Transmitter mode Test...
  • Page 22: Preparation

    Preparation Inserting the batteries Open the battery compartment and install two AA batteries according to the positive and negative direction shown in the battery compartment . After- wards close the battery compartment again . • If you don‘t use the product for a long time, please remove the batteries .
  • Page 23 Functions Mode options After the transmitter has started, press the mode button repeatedly to switch between the mixed mode and the multi mode . Test Press the test button to check whether the flash units with the same channel will flash with the desired mode and parameters .
  • Page 24: Customized Function

    Customized function Press the group A button for about 2 seconds and the transmitter will enter the customized function setting . There you can turn on and off the function with the left and right button . Custom function Functions Status setting Instruction serial number Enable...
  • Page 25: Sync Mode Setting

    Customized function Sync mode setting Within the mixed mode press the group C button for about 2 seconds and the sign for high speed sync will be shown on the display . If you press the group C button again for about 2 seconds the high speed sync mode will be turned off again (no sign on the display) .
  • Page 26: Assisted Focusing Light

    Customized function Assisted focusing light If the automatic focusing is enabled on the trans- mitter, it will automatically help focusing in low light conditions . To use the focusing light correctly, you need to set the camera in the automatic mode . Turn on the auto focus function on the camera lens .
  • Page 27: Modes

    Modes Mixed mode Grouping mode and parameter setting 1) Press the mode button repeatedly to select the transmitter mode as mixed mode (as shown in the picture) . 2) Press the group buttons (A, B, C, D) shortly to select or exit the flash group setting .
  • Page 28 Modes Multi mode Parameter setting for groups 1) Press the mode button repeatedly to select the transmitter mode as multi mode (as shown in the picture) . Under this mode the parameters of each group are the same . 2) If you have chosen the multi mode press the left and right button to adjust the flash power .
  • Page 29: Compatible Devices

    Modes 5) Flash group setting Press the group buttons A, B, C, D shortly and the arrow will indicate in which mode setting you are . You can turn the groups individually on and off by pressing the left and right button . You can also press the mode button shortly to turn the group on or off .
  • Page 30: Disposal | Ce Conformity

    . Do not dispose old devices into the household waste! If the Rollei Pro Radio Transmitter 2 .4 G for Sony is no longer used, every consumer is legally obligated to dispose them separately from the household waste, for example, at a collection site of his community / city district .
  • Page 31: Français

    Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 www.rollei.com...
  • Page 32: Français

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil . 1 . Veuillez désactiver le déclencheur, le flash et l’appareil-photo tout en les connectant les uns aux autres . 2 . Ne laissez pas tomber l‘appareil et ne le secouez pas car cela pourrait l’endommager .
  • Page 33: Composants

    Composants Cache en caoutchouc Interrupteur: ON / OFF Micro-USB Réglage du ratio flash Groupe B (en mode contrôle master) Groupe A / Réglage de fonction Réglage des paramètres personnalisée (haut, bas, gauche, droite) Mode Compartiment à piles Test Verrouillage rotatif Voyant lumineux Support de montage Écran LCD...
  • Page 34: Écran Lcd

    Composants Écran LCD Aide à la mise au point automatique Distance focale Synchronisation haute vitesse Ouverture Mode manuel/flash stroboscopique Fréquence Canal sans fil Durées Réglage paramètres flash pour A Réglage paramètres flash pour B Réglage paramètres flash pour C Réglage paramètres flash pour D FRANÇAIS...
  • Page 35: Interrupteur

    Composants Interrupteur: • Glissez sur ON pour allumer l‘appareil . • Glissez sur OFF pour ré-éteindre l’appareil . Griffe Utilisez-la pour connecter l‘appareil à votre appareil-photo . Elle est compatible avec le appareil-photo Sony . Mode Mode émetteur Test Appuyez sur le bouton pour vérifier si toutes les unités flash clignotent .
  • Page 36: Préparation

    Préparation Insertion des piles Ouvrez le compartiment à piles et installez deux piles AA en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles . Refermez ensuite le compar- timent à piles . • En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, retirez les piles .
  • Page 37 Fonctions Options de mode Une fois l’émetteur démarré, appuyez sur le bouton de mode à plusieurs reprises pour naviguer entre les modes mixte et multi . Test Appuyez sur le bouton de test pour vérifier si les unités flash avec le même canal clignotent avec le mode et les paramètres souhaités .
  • Page 38: Fonction Personnalisée

    Fonction personnalisée Appuyez sur le bouton A pendant environ 2 secondes et l’émetteur entre dans les paramètres de fonction personnalisée . Vous pouvez activer et désactiver la fonction avec les boutons gauche et droit . Numéro de série fonction Fonctions Réglage d‘état Instruction personnalisée Activation...
  • Page 39: Paramètres Du Mode Synchronisation

    Fonction personnalisée Paramètres du mode synchronisation Dans le mode mixte, appuyez sur le bouton de groupe C pendant environ 2 secondes et le symbole de la synchronisation haute vitesse apparaît sur l’écran . Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de groupe C pendant environ 2 secondes, le mode synchronisation haute vitesse est désactivé...
  • Page 40: Éclairage De Mise Au Point Assistée

    Fonction personnalisée Éclairage de mise au point assistée Si la mise au point automatique est activée sur l’émetteur, elle aide automatiquement à la mise au point dans les conditions de faible luminosité . Pour bien utiliser l‘éclairage de mise au point, vous devez mettre l’appareil-photo en mode auto matique .
  • Page 41: Modes

    Modes Mode mixte Réglage du mode et des paramètres de groupe 1) Appuyez sur le bouton de mode à plusieurs reprises pour passer l’émetteur en mode mixte (comme présenté sur l’illustration) . 2) Appuyez brièvement sur les boutons de groupe (A, B, C, D) pour sélectionner ou quitter les réglages du groupe de flash .
  • Page 42 Modes Mode multi Réglage des paramètres pour les groupes 1) Appuyez sur le bouton de mode à plusieurs reprises pour passer l’émetteur en mode multi (comme présenté sur l’illustration) . Dans ce mode, les paramètres de chaque groupe sont identiques . 2) Si vous avez sélectionné...
  • Page 43: Appareils Compatibles

    Modes 5) Réglage du groupe flash Appuyez brièvement sur les boutons de groupe A, B, C, D et la flèche indique dans quel mode vous vous trouvez . Vous pouvez activer ou désactiver chaque groupe individuellement en appuyant sur le bouton gauche ou droit . Vous pouvez également appuyer brièvement sur le bouton mode pour activer ou désactiver le groupe .
  • Page 44: Gestion Des Déchets | Conformité Ce

    équipements électriques et électroniques portant ce symbole . Conformité CE Le fabricant déclare, par la présente, que le marquage CE a été apposé sur le Rollei Pro Radio Transmitter 2 .4 G for Sony conformément aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables, et selon les directives européennes ci-après:...
  • Page 45: Español

    Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 www.rollei.com...
  • Page 46: Español

    Instrucciones de seguridad Por favor lea este manual de operación cuidadosamente antes de usar . 1 . Por favor, desactive el disparador, la luz del flash y la cámara mientras se conectan entre sí . 2 . No deje caer el producto y no lo sacuda porque podría dañarlo . 3 .
  • Page 47: Componentes

    Componentes Tapa de goma Interruptor de encendido: Micro USB Activado/Desactivado Grupo B Ajuste de la relación de flash Grupo A / Configuración de (en el modo de control maestro) función personalizada Ajustes de parámetros Modo (arriba, abajo, izquierda, derecha) Prueba Compartimiento de la batería Luz de indicación Bloqueo giratorio...
  • Page 48: Pantalla Lcd

    Componentes Pantalla LCD Asistencia de enfoque automático Distancia focal Sincronización de alta velocidad Abertura Modo de flash manual / estroboscópico Frecuencia Canal inalámbrico Cantidad Configuración de parámetro de flash para A Configuración de parámetro de flash para B Configuración de parámetro de flash para C Configuración de parámetro de flash para D ESPAÑOL...
  • Page 49: Interruptor De Alimentación

    Componentes Interruptor de alimentación: • Deslice a ON para encender el dispositivo . • Deslice hacia OFF para apagar el dispositivo nuevamente . Zapata Úsela para conectar el dispositivo con la cámara . Es compatible con cámara Sony . Modo Modo transmisor Prueba Pulse el botón para comprobar si todas las unidades...
  • Page 50: Preparación

    Preparación Insertar las baterías Abra el compartimiento de la batería e instale dos pilas AA de acuerdo con la dirección positiva y negativa que se muestra en el compartimiento de la batería . Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas .
  • Page 51 Funciones Opciones de modo Después de que el transmisor se haya activado, pulse el botón de modo varias veces para cambiar entre el modo mixto y el modo multi . Prueba Pulse el botón de prueba para comprobar si las unidades de flash con el mismo canal harán flash con el modo y los parámetros deseados .
  • Page 52: Función Personalizada

    Función personalizada Pulse el botón del grupo A durante unos 2 segundos y el transmisor entrará en el ajuste de función personalizada . Allí puede activar y desactivar la función con los botones izquierdo y derecho . Número de serie de la Funciones Ajuste de Instrucciones...
  • Page 53: Ajuste Del Modo De Sincronización

    Función personalizada Ajuste del modo de sincronización Dentro del modo mixto presione el botón del grupo C durante aproximadamente 2 segundos y el signo para la sincronización de alta velocidad se mostrará en la pantalla . Si vuelve a presionar el botón del grupo C durante unos 2 segundos, el modo de sincronización de alta velocidad se apagará...
  • Page 54: Luz De Enfoque Asistida

    Función personalizada Luz de enfoque asistida Si el enfoque automático está activado en el transmisor, automáticamente ayudará a enfocar en condiciones de poca luz . Para utilizar la luz de enfoque correctamente, debe ajustar la cámara al modo automático . Active la función de enfoque automático en el objetivo de la cámara .
  • Page 55: Modos

    Modos Modo mixto Modo de agrupación y configuración de parámetros 1) Pulse el botón de modo varias veces para seleccionar el modo de transmisor como modo mixto (como se muestra en la imagen) . 2) Presione brevemente los botones de grupo (A, B, C, D) para seleccionar o salir del ajuste del grupo de flash .
  • Page 56 Modos Modo multi Ajuste de parámetro para grupos 1) Pulse el botón de modo varias veces para seleccionar el modo de transmisor como modo mixto (como se muestra en la imagen siguiente) . En este modo, los parámetros de cada grupo son los mismos . 2) Si ha elegido el modo multi, presione el botón izquierdo y derecho para ajustar la potencia del flash .
  • Page 57: Dispositivos Compatibles

    Modos 5) Ajuste del grupo de flash Presione brevemente los botones de grupo A, B, C, D y la flecha indicará en qué ajuste de modo está . Puede activar y desactivar individualmente los grupos pulsando los botones izquierdo y derecho . También puede presionar brevemente el botón de modo para activar o desactivar el grupo .
  • Page 58: Reciclaje | Conformidad Ce

    . Conformidad CE El fabricante declara que el marcado CE se aplicó a la Rollei Pro Radio Transmitter 2 .4 G for Sony de conformidad con los requisitos básicos y otras disposiciones...
  • Page 59: Italiano

    Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 www.rollei.com...
  • Page 60: Italiano

    Avvertenze di sicurezza Leggere questo manuale con attenzione prima dell‘uso del dispositivo . 1 . Spegnere il dispositivo di scatto, la luce del flash nonché la fotocamera mentre si collegano l‘uno con l‘altro . 2 . Non fare cadere il prodotto e non scuoterlo in quanto potrebbe danneggiarsi . 3 .
  • Page 61: Componenti

    Componenti Tappo in gomma Interruttore di accensione: Micro USB ON / OFF Gruppo B Impostazione rapporto di flash Gruppo A / Impostazione funzione (in modalità controllo master) personalizzata Impostazione parametri Modalità (su, giù, sinistra, destra) Test Vano batteria Spia indicatore Blocco rotante Staffa di montaggio Gruppo C / Pulsante modalità...
  • Page 62: Schermo Led

    Componenti Schermo LED Messa a fuoco assistita automatica Distanza focale Sincronizzazione ad alta velocità Apertura Modalità flash strobo / manuale Frequenza Canale wireless Numeri Impostazione parametri flash per A Impostazione parametri flash per B Impostazione parametri flash per C Impostazione parametri flash per D ITALIANO...
  • Page 63: Interruttore Di Accensione

    Componenti Interruttore di accensione: • Portare su ON per accendere il dispositivo . • Portare su OFF per spegnere il dispositivo . Hot Shoe Utilizzare per collegare il dispositivo alla propria fotocamera . Compatibile con fotocamera Sony . Modalità Modalità trasmettitore Test Premere il pulsante per testare se tutte le unità...
  • Page 64: Preparazione

    Preparazione Inserimento delle batterie Aprire il vano batteria e installare due batterie AA secondo la direzione positiva e negativa mostrata nel vano batteria . Poi richiudere il vano batterie . • Se non si usa il prodotto per un periodo prolungato, rimuovere le batterie .
  • Page 65 Funzioni Opzioni modalità Dopo aver avviato il trasmettitore, premere ripetutamente il pulsante modalità per commutare tra la modalità mista e la modalità multi . Test Premere il pulsante test per verificare se le unità flash con lo stesso canale lampeggiano con i parametri e la modalità desiderati . Nota: Si noti che il pulsante test funziona solo se il trasmettitore non è...
  • Page 66: Funzione Personalizzata

    Funzione personalizzata Premere il pulsante Gruppo A per circa 2 secondi e il trasmettitore accederà all‘impostazione della funzione personalizzata . Qui è possibile attivare e disattivare la funzione con il pulsante sinistra e destra . Numero di serie Funzioni Impostazione Istruzioni funzione personalizzata stato...
  • Page 67: Impostazione Modalità Sincronizzata

    Funzione personalizzata Impostazione modalità sincronizzata Nella modalità mista premere il pulsante gruppo C per circa 2 secondi e l‘icona per sincronizzazione ad alta velocità sarà mostrata sul display . Se si preme nuovamente il pulsante gruppo C per circa 2 secondi, la modalità di sincronizzazione automatica sarà...
  • Page 68: Luce Messa A Fuoco Assistita

    Funzione personalizzata Luce messa a fuoco assistita Se la messa a fuoco automatica è abilitata sul trasmettitore, ciò aiuterà automaticamente la messa a fuoco in condizioni di scarsa luminosità . Per usare correttamente la luce di messa a fuoco, è necessario impostare la fotocamera in modalità automatica .
  • Page 69: Modalità

    Modalità Modalità mista Modalità Gruppo e impostazione parametri 1) Premere ripetutamente il pulsante modalità per selezionare la modalità del trasmettitore come modalità mista (come mostrato nella figura) . 2) Premere brevemente i pulsanti gruppo (A, B, C, D) per selezionare o uscire dall‘impostazione del gruppo flash .
  • Page 70 Modalità Modaltà multi Impostazione parametri per gruppi 1) Premere ripetutamente il pulsante modalità per selezionare la modalità del trasmettitore come modalità Multi (come mostrato nella figura) . In questa modalità i parametri di ciascun gruppo sono gli stessi . 2) Se si è scelto la modalità Multi, premere il pulsante sinistra e destra per regolare la potenza del flash .
  • Page 71: Dispositivi Compatibili

    Modalità 5) Impostazione gruppo flash Premere brevemente i pulsanti di gruppo A, B, C, D e la freccia indica nelle impostazioni di quale gruppo ci si trova . È possibile attivare e disattivare singolarmente i gruppi premendo il pulsante di sinistra e destra . È anche possibile premere brevemente il pulsante sinistra o destra per attivare o disattivare il gruppo .
  • Page 72: Smaltimento | Conformità Ce

    Conformità CE Con la presente il produttore dichiara che la marcatura CE è stata applicata a Rollei Pro Radio Transmitter 2 .4 G for Sony in accordo con i requisiti di base e altre disposizioni rilevanti delle seguenti direttive CE:...
  • Page 73: Português

    Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Reciclagem | CE de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . 86 www.rollei.com...
  • Page 74: Português

    Instruções de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo . 1 . Desligue o acionador, a luz de flash e a máquina fotográfica quando os ligar entre si . 2 . Não deixe o produto cair e não o agite porque poderá causar danos no mesmo . 3 .
  • Page 75: Componentes

    Componentes Tampa em borracha Interruptor de energia: ON/OFF Micro USB Configuração de razão do flash Grupo B (no modo de controlo master) Grupo A/Configuração de função Configurações de parâmetros personalizada (cima, baixo, esquerda, direita) Modo Compartimento das pilhas Teste Bloqueio rotativo Luz indicadora Suporte de montagem Grupo C / Botão de modo...
  • Page 76: Ecrã Lcd

    Componentes Ecrã LCD Assistência à focagem automática Distância focal Sincronização de alta velocidade Abertura Modo manual/flash estroboscópico Frequência Canal sem fios Times Configuração do parâmetro do flash para A Configuração do parâmetro do flash para B Configuração do parâmetro do flash para C Configuração do parâmetro do flash para D PORTUGUÊS...
  • Page 77: Interruptor De Energia

    Componentes Interruptor de energia: • Deslize para ON para ligar o dispositivo . • Deslize para OFF para desligar o dispositivo . Sapata Utilize-a para ligar o dispositivo à sua máquina foto- gráfica . É compatível com máquina fotográfica Sony . Modo Modo transmissor Teste...
  • Page 78: Preparação

    Preparação Inserir as pilhas Abra o compartimento das pilhas e instale duas pilhas AA de acordo com a direção positiva e negativa mostrada no compartimento das pilhas . Posteriormente, feche o compartimento das pilhas . • Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, remova as pilhas .
  • Page 79 Funções Opções de modo Após o transmissor ter sido iniciado, pressione o botão de modo repetidamente para alternar entre o modo misto e o modo multi . Teste Pressione o botão de teste para verificar se as unidades de flash com o mesmo canal acionar o flash com o modo e parâmetros pretendidos .
  • Page 80: Função Personalizada

    Função personalizada Pressione o botão grupo A durante cerca de 2 segundos e o transmissor vai entrar na configuração de função personalizada . Aqui poderá ligar e desligar a função com o botão esquerdo e direito . Número de série da Funções Configuração Instrução...
  • Page 81: Configuração Do Modo Sincronização

    Função personalizada Configuração do modo sincronização Dentro do modo misto, pressione o botão do grupo C durante cerca de 2 segundos e o sinal para sincronização de alta velocidade será apresentado no ecrã . SE pressionar o botão do grupo C novamente durante cerca de 2 segundos, o modo de sincronização de alta velocidade será...
  • Page 82: Luz De Focagem Assistida

    Função personalizada Luz de focagem assistida Se a focagem automática estiver ativada no transmissor, vai ajudar a focar automaticamente em condições de baixa luminosidade . Para utilizar a luz de focagem corretamente deverá configurar a máquina fotográfica para o modo automático .
  • Page 83: Modos

    Modos Modo misto Modo grupo e configuração de parâmetros 1) Pressione o botão de modo repetidamente para selecionar o modo do transmissor como modo misto (conforme indicado na imagem) . 2) Pressione os botões de grupo (A, B, C, D) brevemente para selecionar ou sair da configuração do grupo flash .
  • Page 84 Modos Modo multi Configuração de parâmetros para grupos 1) Pressione o botão de modo repetida mente para selecionar o modo do transmissor como modo multi (conforme indicado na imagem) . Neste modo, os parâmetros de cada grupo são os mesmos . 2) Se tiver optado pelo modo multi pressione o botão esquerdo e direito para ajustar a potência do flash .
  • Page 85: Dispositivos Compatíveis

    Modos 5) onfiguração do grupo de flash Pressione os botões dos grupos A, B, C, D brevemente e a seta vai indicar em que configuração de modo se encontra . Pode ligar e desligar os grupos individualmente pressionando o botão esquerdo e direito . Também poderá pressionar o botão de modo brevemente para ligar ou desligar o grupo .
  • Page 86: Reciclagem | Ce De Conformidade

    . CE de conformidade O fabricante declara por este meio que a marca CE foi aplicada a Rollei Pro Radio Transmitter 2 .4 G for Sony de acordo com os requisitos básicos e outras provisões...
  • Page 87 Profi Funk-Sender 2,4 GHz Pro Radio Transmitter 2.4 G für / for Sony Kameras/ Cameras www.rollei.com...
  • Page 88 Distribution: Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750270 Return Service: Rollei Service Germany Denisstraße 28a 67663 Kaiserslautern www.rollei.de/social www.rollei.com/social www.rollei.com...

Table of Contents