Change position of the guide arm ...............15 14.3.3 Adjusting the spring force .................15 14.3.4 Spring force reduce: .................15 14.3.5 Increase spring force ................15 15 MAINTENANCE 16 DISPOSAL 17 TROUBLESHOOTING 18 PREFACIO (ES) 19 SEGURIDAD 19.1 Uso correcto ....................18 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
ROPA DE PROTECCIÓN! El operador está obligado a llevar una protección auditiva adecuada, gafas de seguridad y zapatos de seguridad. VÊTEMENTS DE PROTECTION! L'opérateur est obligé de porter des protecteurs d'oreille, lunettes de sécurité et des chaussures de sécurité. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
Tope de la manguera /Butée du tuyau Acoplamiento 1/4" /Accouplement 1/4" Schlauchtrommel / Hose reel Führungsarm / Guide arm Enrollador /Enrouleur Brazo de guía / Bras de guidage Grundhalterung Mounting bracket Base de montaje Base de montage HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
Page 6
Bruttogewicht 8 kg 11 kg Gross weight Peso bruto Poids brut Technische Änderungen vorbehalten! Subject to technical changes! ¡Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso! Les caractéristiques techniques peuvent varier sans avis préalable! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen der Schlauchrollen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen übernimmt HOLZMANN-MASCHINEN keine Verantwortung oder Garantieleistung. 5.1.1 Arbeitsbedingungen Der Luftschlauchaufroller ist nicht für den Betrieb unter explosionsgefährlichen Bedingungen bestimmt.
Schlauch bis zur gewünschten Länge ausziehen und zum Einrasten langsam zurückziehen lassen. Wenn die Schlauchrolle nicht gleich einrastet nochmal weiter ausziehen und wieder langsam zurückziehen lassen. Vorgang wiederholen bis die Schlauchrolle in der gewünschten Position arretiert. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
Durch drehen der Schlauchtrommel gegen im Uhrzeigersinn (auf Schlauchzufuhrseite gesehen) wird die Federkraft erhöht. Nach einstellen der Federkraft ziehen Sie das Schlauchende durch die Schlauchrollenführung und befestigen den Stopp-Ring. Erst jetzt können Sie die Schlauchtrommel wieder loslassen ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
Interference, which could affect safety, must be rectified immediately! It is generally prohibited to modify safety equipment of the machine or to make ineffective! For a different or additional use and resulting damage or injury takes HOLZMANN MASCHINEN no responsibility or warranty.
If the hose is released during the roll up the hose end to uncontrolled fast take-up reel. Themselves and other people can thereby be injured or property damaged. Why not let the hose when rolling. Always lead to the end of the hose controlled take-up reel. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
The hose reel is low maintenance and contains little parts that need maintenance in-a subject the operator. The air supply necessarily interrupt when adjustment, maintenance, and repair work. Disconnect hose from the air supply! The elimination of defects does your dealer HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
Estimado Cliente, Este manual contiene informaciones e instrucciones importantes para el uso correcto e instalación del enrollador de aire retráctil LSR10HQ / LSR15HQ. Este manual es parte de la máquina y no debe ser guardado aparte de la máquina. Resérvelo para futuras consultas y si otras personas también usan la máquina, deben también ser informados.
A pesar de todos los dispositivos de seguridad, su cualificación técnica para manejar una máquina como la LSR10HQ / 15HQ y mantener el sentido común son los factores de seguridad más importantes. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
Controle siempre y guíe la manguera hacía la unidad de enrollado. 21.2 Enrollado / retraer la manguera Saque un poco más la manguera para desbloquearla. Luego deje enrollarse lentamente. Guíe la manguera lentamente hasta la unidad de enrollado. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
La eliminación de los defectos los hace su distribuidor. Mantenga la manguera limpia y libre de suciedad para garantizar el buen funcionamiento de la instalación. Limpie la superficie de los rodillos de guía de los desechos acumulados HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
Manguera dañada Reemplace la manguera Abrazadera de la manguera Reparar o reemplazar la floja abrazadera de la manguera La junta del cuerpo rotativo Reemplace la junta del desgastado cuerpo rotativo HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
PRÉFACE (FR) Cher client, Ce manuel contient informations importantes pour la correcte utilisation de l´enrouleur tuyau d´air automatique LSR10HQ / 15HQ. Ce manuel doit être soigneusement gardé avec la machine. Ayez le toujours disponible pour pouvoir le consulter. Lire attentivement et suivez les instructions de sécurité! Soyez connaissant des contrôles de la machine et de son utilisation.
Utilisation de la machine sans les dispositifs de sécurité ainsi que l'élimination d'une partie quelconque de ces dispositifs est interdite! Le enrouleur de tuyau LSR10HQ / 15HQ est conçu exclusivement pour une utilisation avec de l'air comprimé. Modifications et variations d’enrouleurs non autorisées sont interdites pour des raisons de sécurité.
à être et est utilisé par personnel qualifié. Malgré tous les dispositifs de sécurité, est et sera votre bon sens et qualifications / formation pour faire fonctionner une machine comme le LSR10HQ /15HQ, le facteur de sécurité plus important. MONTAGE 27.1 Installation du support Assurez-vous de percer des trous dans l'espace approprié.
La machine á besoin de peu entretien et ne contient que peu de pièces, qui doivent être soumis à un opérateur de maintenance. Vous devez arrêter l'alimentation en air comprimé avant tout ajustement, entretien et réparation. Retirez le tuyau d'alimentation d'air! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
Tuyau endommagé Remplacer le tuyau Collier de serrage lâche Réparer ou remplacer le collier de serrage Le joint du corps rotatif usé Remplacer le joint du corps rotatif HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
Ersatzteilanforderungsformular auf unserer Homepage Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation. (EN) With original Holzmann spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your machines lifespan. I M P O R T A N T...
Left half Clamping ball Docking rivets 3x5 M14 Self tapping screw slot M5 Lock nut Ratchet M12 Flat gasket Tension spring M12 Lock nut Ratchet seat M8x20 Cross recess pan head screw Mounting bracket HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
Page 29
CE. La modification des paramètres de la machine sans notre autorisation aura comme résultat la résiliation de ce contrat. Technische Dokumentation HOLZMANN-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 12.08.2019 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at LSR10HQ, LSR15HQ...
Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN-Maschinen GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein.
DIY use and a warranty period of 1 year for professional/industrial use - starting with the purchase of the final consumer (invoice date). In case of defects during this period which are not excluded by paragraph 3, Holzmann will repair or replace the machine at its own discretion.
2.) Notificación: El distribuidor notificará por escrito a HOLZMANN el defecto que se ha producido en el aparato. En caso de que la reclamación de garantía sea legítima, HOLZMANN recogerá el aparato en el distribuidor o éste lo enviará a HOLZMANN. No se aceptarán las devoluciones que no hayan sido coordinadas previamente con HOLZMANN.
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...