Fostex RM-3 Owner's Manual

Fostex RM-3 Owner's Manual

Stereo rack monitor
Hide thumbs Also See for RM-3:
Table of Contents
  • 日本語

    • Table of Contents
    • はじめに
      • 安全上のご注意
      • 本機の特長
      • 付属品
    • 各部の名称
      • フロントパネル
      • リアパネル
    • Dipスイッチ設定
    • メーター部
    • 操作部
    • 寸法図
    • 主な仕様
  • Français

    • Introduction
      • AVERTISSEMENT Et PRÉCAUTIONS
      • Instructions de Sécurité
      • Fonctionnalités du RM-3
      • Accessoires
    • Nom des Pièces Et Fonctions
      • Avant
      • Arrière
    • Réglages des Commutateurs DIP
    • Indicateur
    • Commutateurs Et Touches À L'avant de L'appareil
    • Dimensions
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Einleitung
      • WARNUNGEN und VORSICHTSMASSREGELN
      • Sicherheitsinstruktionen
      • Merkmale des RM-3
      • Zubehör
    • Bezeichnungen der Teile und Funktionen
      • Vorderseite
      • Rückseite
    • DIP-Schaltereinstellungen
    • Messanzeige
    • Abmessungen
    • Schalter und Tasten an der Vorderseite des Geräts Deaktivieren
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ステレオ・ラック・モニター
RM-3
フォステクス製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。
本書は、本機の基本的な使いかたについて説明しています。
本機を使い始めるときにお読みください。
8588134100
取扱説明書
目  次
はじめに ......................................................2
安全上のご注意 ....................................2
本機の特長 ............................................2
付属品 . ...................................................2
各部の名称 ..................................................3
フロントパネル ....................................3
リアパネル ............................................3
DIPスイッチ設定 .......................................4
メーター部 ..................................................5
操作部 ..........................................................6
寸法図 ..........................................................6
主な仕様 ......................................................7
© FOSTEX COMPANY All Rights Reserved.
(608245)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fostex RM-3

  • Page 1: Table Of Contents

    8588134100 (608245) 取扱説明書 日 ステレオ・ラック・モニター 本 RM-3 語 目  次 はじめに ............2 安全上のご注意 ........2 本機の特長 ..........2 付属品 ............2 各部の名称 ..........3 フロントパネル ........3 リアパネル ..........3 フォステクス製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 DIPスイッチ設定 ........4 本書は、本機の基本的な使いかたについて説明しています。 メーター部 ..........5 本機を使い始めるときにお読みください。 操作部 ............6 寸法図 ............6 主な仕様 ............7 © FOSTEX COMPANY All Rights Reserved.
  • Page 2: はじめに

    はじめに 本機はデジタル・アナログオーディオ信号をモニターする、ラックマウントタイプのパワードモニターです。 ■ 安全上のご注意 ここでは、本機をご使用になる上での安全に関する項目を記載してあります。あなたや他の人々へ与える危害や、財産などへの損害を未然に防止するため、こ こに記載されている事項をお守りいただくものです。本機をご使用の前には必ずお読みください。 この表示の欄に記載されている事項を無視して、誤った取り扱い この表示の欄に記載されている事項を無視して、誤った取り扱いを をすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を すると、人が障害を負ったり、物的損害の発生が想定される内容を 示しています。 示しています。 警 告 注 意 絵表示について 本書、および製品の表示には、あなたや他の人々へ与える危害や財産の損害を未然に防ぎ、本機を安全にご使用いただくために、警告または注意を促す絵表示を 使用しています。これらの絵表示の意味をよく理解してから本書をお読みください。 絵表示の例 △記号は注意しなければならない内容(警告も含みます)を示しています。具体的な注意事項は△の中や近くに絵や文章で示しています(左図の例は 「感電注意」を示しています)。 記号は禁止内容(してはいけないこと)を示しています。具体的な禁止事項は の中や近くに絵や文章で示しています(左図の例は「分解禁止」を示 しています)。 ●記号は強制内容(必ずすること)を示しています。具体的な強制事項は●の中や近くに絵や文章で示しています(左図の例は「電源プラグをコンセン トから抜く」を示しています)。 警告 注意 テレビやラジオの近くには設置しないでく 本機を布や布団などで覆ったりしないでく 窓を閉め切った自動車の中や、直射日光が ださい。画面に色ムラが出たり、ラジオか ださい。熱がこもり、火災の原因となるこ 当たる所など、異常に温度の高い所へは置 ら雑音が出る原因となります。 とがあります。 かないでください。火災の原因となること があります。 モーターや調光器など雑音を発生する機器 や、消費電力の大きな機器とは、別のコン...
  • Page 3: 各部の名称

    各部の名称 ■ フロントパネル ① ② 日 本 語 ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① スピーカー ⑥ ミュートボタン [PHONES]端子にヘッドホンが接続されているときは、 約1秒間押すとモニター出力がミュートされ(⇨6ページ)、 スピーカーからは出力されません。 もう一度短く押すと解除されます。 ② レベルメーター ⑦ [OUTPUT]スイッチ モニター出力チャンネルをステレオ、L、R、 L+Rから選 ③ ステータス表示 択します。 ④ [PHONES]端子 ⑧ [INPUT]スイッチ ⑤ ボリュームつまみ ■ リアパネル ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑨ [ANALOG INPUT]端子(XLR/TSフォーン共用) ⑭ [TERMINATE]スイッチ...
  • Page 4: Dipスイッチ設定

    DIPスイッチ設定 スイッチの状態 DIPスイッチ (初期状態) ディスプレイの明るさ(DIMMER) 音源の種類(SOUND) 設定内容 音源によって2種類の音質を用意しました。ご使用状況に 明 より選択してください。 設定内容 MUSIC 暗 VOICE MUSIC: 周 波数レンジが広く音楽ソース等のモニターに 適しています。 レベルメーターの種類 VOICE: 周 波数レンジが狭く音声等のモニターに適してい (METER PEAK/VU) ます。 設定内容 VU+PEAK ミュート(⇨6ページ)時の音量(MUTE) VU+PEAKホールド PEAK+PEAKホールド 設定内容 音量:–∞ 音量:–20dB 基準レベル(REF LVL) オートスタンバイ機能のON/OFF レベルメーター0 dBを指示する基準レベルを選択します。 (AUTO STBY) アナログ入力 設定内容 オートスタンバイ機能:OFF 設定内容 オートスタンバイ機能:ON +4 dBu(バランス)/–10 dBV(アンバランス) 0 dBu(バランス)/–14 dBV(アンバランス)...
  • Page 5: メーター部

    メーター部 メーター・スケール [dB] –33 メーター表示部 入力プレゼンス・レベル ピークオーバー・レベル インジケーター インジケーターLED アナログ BAL: +4 dBu or 0 dBu UNBAL: –10 dBV or –14 dBV デジタル –20 dBFS or –24 dBFS メーター部の表示は、24ドットのレベルメーター部と、入力プレゼンス・レベルおよびピークオーバー・レベル・インジケー ターによる計26ドット表示です。 レベルメーター表示はPEAKとVUの組み合わせ4種類から選択できます。(「DIPスイッチ設定」(⇨4ページ)) 日 24ドットLED (VUメーター、PEAKメーター) 本 Scale Alignment Level Permitted Level −33~+18 @0 dB = 基準 @+9 dB 語 • 基準レベル 基準レベル表示位置:0 dB 基準レベルはDIP SW設定により、アナログ入力の場合は+4 dBu/–10 dBVまたは0 dBu/–14 dBV、デジタル入力の場 合は–20 dBFSまたは–24 dBFSを選択できます。 PEAKメーター仕様 Attack Time Fall Time Peak Hold Time 0.1 mSec 1.7 Sec/20 dB 2.0 Sec VUメーター仕様 Attack / Fall Time 300 mSec/@0 dB 入力プレゼンス・レベル・インジケーター...
  • Page 6: 操作部

    操作部 [INPUT]スイッチ [OUTPUT]スイッチ モニターしたい入力(アナログ、デジタル)を選択します。 出力するチャンネルを選択します。 選択後、約3秒で自動的にスイッチの状態を保存します。 選択後、約3秒で自動的にスイッチの状態を保存します。 表示 状  態 表示 状  態 ステレオ アナログ入力 デジタル入力 デジタル入力(UNLOCK状態) モノラル(L+R) ミュートボタン ミュートボタンを約1秒間押すとモニター出力をミュー トすることができます。 また、ミュートボタンを約5秒以上長押しすることで、 本機を強制的にスタンバイ状態にすることもできます。 ミュートやスタンバイの状態は、もう一度ミュートボタ ンを短く押す事によって解除することができます。 なお、電源投入時は毎回ミュートOFF(音声が出る)状態で 立ち上ります。 寸法図 (単位:mm)...
  • Page 7: 主な仕様

    主な仕様 スピーカー 内蔵ユニット 110×40 mmコーン型防磁タイプ インピーダンス 8 Ω 出力音圧レベル 84 dB/W(1 m) 周波数特性 200 Hz~20 kHz パワーアンプ 最大出力  10 W×2 残留ノイズ –50 dBV以下(DIN AUDIO) 歪み率 0.1%以下 デジタル入力 コネクタ XLR-3-31タイプ フォーマット IEC 60958(AES/EBU) サンプリング周波数 44.1 kHz~96 kHz アナログ入力 コネクタ XLR/Φ6.3 mm (1/4")TSフォーン共用タイプ 日 定格入力レベル XLR(バランス):+4/0 dBu TSフォーン(アンバランス):–10/–14 dBV 本 入力インピーダンス 10 kΩ以上 語 デジタルTHRU コネクタ XLR-3-31タイプ アナログTHRU コネクタ XLR-3-31タイプ...
  • Page 8 公害や異常電圧による故障および損傷。 期間については、前述の「アフターサービスに (4) 接続している他の機器に起因する故障および ついて」をご覧ください。 損傷。 保 証 書 〠 このたびフォステクス製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございま ご住所 す。厳格な検査を経てお手元にお届けしておりますが、お客様の正常な使用状態で ☎ 故障が発生した場合には、保証書記載内容により無償で修理いたします。 ご氏名 本書をご提示の上、取扱販売店または当社営業窓口へ修理をご依頼ください。 保 証 期 間 1 年 お買い上げ日 平成   年   月   日 機 種 名 RM-3 および 店  名 販 型   番 社 印   住  所 売   電  話 店 機   番 ☎ フォステクス カンパニー ・ご販売店様へのお願い 必ず太枠内の所定事項を記入捺印の上、お客様にお渡しください。 〠 196-0024 東京都昭島市宮沢町 512 ・お客様へのお願い...
  • Page 9 Accessories ..............2 Part names and functions ..........3 Front ................... 3 Back ..................3 Thank you very much for purchasing a Fostex product. DIP switch settings ............. 4 This manual provides instructions for basic use of the unit. Meter ................... 5 Read this before using the unit for the fi rst time.
  • Page 10: Introduction

    Introduction RM-3 is a rack mount powered monitor that monitors digital and analog audio signals. WARNINGS and PRECAUTIONS „ „ • WARNING: Do not install this equipment in a confined space such as a book case or • CAUTION: The symbol To prevent electric shock hazard, do not connect to mains similar unit.
  • Page 11: Part Names And Functions

    Part names and functions Front „ „ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Speakers ⑥ Mute button The speakers do not emit any sound while headphones are Press the button for approximately one second to mute connected to the [PHONES] jack. page 6).
  • Page 12: Dip Switch Settings

    DIP switch settings Switch position guide DIP switch (default settings) Display brightness (DIMMER) Source sound type (SOUND) There are two sound types. Choose the appropriate sound type. Setting Setting Bright MUSIC VOICE Dark MUSIC: Ideal for sound sources that have a wide frequency range, such as music.
  • Page 13: Meter

    Meter Meter scale [dB] –33 Meter Input presence level indicator Peak over level indicator Analog BAL: +4 dBu or 0 dBu UNBAL: –10 dBV or –14 dBV Digital –20 dBFS or –24 dBFS The meter scale has 26 dot LED consisting of a 24 dot level meter, an input presence level indicator and a peak over level indicator. You can choose from four combinations of PEAK and VU to be displayed on the meter (“DIP switch settings”...
  • Page 14: Switches And Buttons On The Front Of The Unit

    Switches and buttons on the front of the unit 1 [INPUT] switch 2 [OUTPUT] switch Select the input (analog or digital) to monitor. Select the output channel. The unit will automatically store the switch status within approximately three The unit will automatically store the switch status within approximately seconds.
  • Page 15: Specifications

    Specifications Speakers Built-in unit 110 × 40 mm antimagnetic cone speakers Impedance 8 Ω Output sound 84 dB/W (1 m) pressure level Frequency 200 Hz to 20 kHz characteristic Power amplifier Maximum output 10 W × 2 Residual noise –50 dB or less (DIN AUDIO) Distortion rate 0.1% or less Digital input...
  • Page 16 In the electrical fast transient/burst requirements, surge, conducted disturbances by radio-frequency fields, power frequency magnetic field, radiate electromagnetic field requirements and static electricity discharging environment, this could be affected by generation of noise in some cases. FOSTEX DISTRIBUTORS LIST IN EUROPE * Including non-EU countries (as of Dec. 2015)
  • Page 17 RM-3 Table des matières Introduction ................2 AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS ....2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ....... 2 Fonctionnalités du RM-3 ........2 Accessoires ..............2 Nom des pièces et fonctions ........3 Avant .................. 3 Arrière ................3 Merci d'avoir acheté ce produit Fostex.
  • Page 18: Introduction

    Introduction Le RM-3 est un moniteur motorisé montable sur un bâti qui permet le contrôle des signaux audio numériques et analogiques. AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS „ „ • AVIS : N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque • ATTENTION : Le symbole Pour éviter tout risque de choc électrique, ne connectez ou un meuble similaire.
  • Page 19: Nom Des Pièces Et Fonctions

    Nom des pièces et fonctions Avant „ „ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Haut-parleurs ⑥ Touche de sourdine Les haut-parleurs n'émettent aucun son pendant que les Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour écouteurs sont branchés sur la prise [PHONES]. couper le son ( page 6).
  • Page 20: Réglages Des Commutateurs Dip

    Réglages des commutateurs DIP Guide des positions des commutateurs Commutateur DÉSACTIVÉ DIP (réglages par ACTIVÉ défaut) Luminosité de l'affichage (DIMMER) Type de son de la source (SOUND) Il y a deux types de son. Choisissez le type de son approprié. Réglage Réglage DÉSACTIVÉ...
  • Page 21: Indicateur

    Indicateur Indicateur de niveau [dB] –33 Indicateur Indicateur de niveau de Indicateur de niveau de présence d'entrée dépassement de crête BAL analogique : +4 dBu ou 0 dBu UNBAL : –10 dBV ou –14 dBV Numérique –20 dBFS ou –24 dBFS L'indicateur de niveau possède 26 diodes DEL composées d'un indicateur de 24 diodes DEL, d'un indicateur de présence d'entrée et d'un indicateur de niveau de dépassement de crête.
  • Page 22: Commutateurs Et Touches À L'avant De L'appareil

    Commutateurs et touches à l'avant de l'appareil 1 Commutateur [INPUT] 2 Commutateur [OUTPUT] Sélectionnez l'entrée (analogique ou numérique) à contrôler. Sélectionnez le canal de sortie. L'appareil mémoriser automatiquement l'état du commutateur en moins L'appareil mémoriser automatiquement l'état du commutateur en de trois secondes.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Haut-pareurs Appareil intégré Haut-parleurs à cône antimagnétique de 110 × 40 mm Impédance 8 Ω Niveau de pression 84 dB/W (1 m) acoustique de sortie Caractéristiques de 200 Hz à 20 kHz fréquenec Amplificateur de puissance Sortie maximale 10 W ×...
  • Page 24 électromagnétique rayonné et l'environnement de décharge d'électricité statique, pourraient être affecté par la génération de bruit dans certains cas. LISTE DES DISTRIBUTEURS FOSTEX EN EUROPE * Y compris les pays hors UE (en décembre 2015)
  • Page 25 RM-3 Inhaltsverzeichnis Einleitung ................. 2 WARNUNGEN und VORSICHTSMASSREGELN........2 SICHERHEITSINSTRUKTIONEN ......2 Merkmale des RM-3 ..........2 Zubehör ................2 Bezeichnungen der Teile und Funktionen ... 3 Vorderseite ..............3 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Fostex-Produkts. Rückseite ................. 3 Diese Anleitung enthält Anweisungen zur grundlegenden Verwendung der Einheit.
  • Page 26: Einleitung

    Einleitung RM-3 ist ein Aktiv-Monitor für Rackaufstellung, der digitale und analoge Audiosignale wiedergibt. WARNUNGEN und VORSICHTSMASSREGELN „ „ • WARNUNG: Dieses Gerät nicht an engem Platz wie in einem Bücherregal o.ä. • VORSICHT: Das Symbol Um die Gefahr elektrischer Schläge zu vermeiden, schließen aufstellen.
  • Page 27: Bezeichnungen Der Teile Und Funktionen

    Bezeichnungen der Teile und Funktionen Vorderseite „ „ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Lautsprecher ⑥ Stummschalten-Taste Die Lautsprecher geben keinen Ton aus, während Kopfhörer an Drücken Sie die Taste etwa eine Sekunde lang zum die Buchse [PHONES] angeschlossen sind. Stummschalten ( Seite 6).
  • Page 28: Dip-Schaltereinstellungen

    DIP-Schaltereinstellungen Beschreibung der Schalterstellung DIP-Schalter (Standardeinstellungen) Displayhelligkeit (DIMMER) Quelle-Tonart (SOUND) Es gibt zwei Tonarten. Wählen Sie die geeignete Tonart. Einstellung Einstellung Hell MUSIK SPRACHE Dunkel MUSIK: Ideal für Tonquellen mit einem breiten Frequenzbereich wie Musik. SPRACHE: Ideal für Tonquellen mit einem schmalen Frequenzbereich wie Sprache.
  • Page 29: Messanzeige

    Messanzeige Messanzeigebereich [dB] –33 Messanzeige Eingangspräsenz- Spitzenüberpegelanzeige Pegelanzeige Analog BAL: +4 dBu oder 0 dBu UNBAL: -10 dBV oder -14 dBV Digital –20 dBFS oder –24 dBFS Der Messanzeigebereich hat eine 26-Punkt-LED, bestehend aus einem Pegelmesser mit 24 Punkten, einer Eingangspegelanzeige und einer Peak-Überpegel-Anzeige.
  • Page 30: Schalter Und Tasten An Der Vorderseite Des Geräts Deaktivieren

    Schalter und Tasten an der Vorderseite des Geräts deak- tivieren 1 [INPUT]-Schalter 2 [OUTPUT]-Schalter Wählen Sie den Eingang (analog oder digital) aus, der mitgehört Wählen Sie den Ausgabekanal. werden soll. Das Gerät speichert automatisch die Schaltereinstellung innerhalb von Das Gerät speichert automatisch die Schaltereinstellung innerhalb von drei Sekunden.
  • Page 31: Technische Daten

    Technische Daten Lautsprecher Im Gerät eingebaut 110 × 40 mm Lautsprecher mit antimagnetischem Konus Impedanz 8 Ω Ausgabe- 84 dB/W (1 m) Schalldruckpegel Frequenzeigenschaften 200 Hz bis 20 kHz Endstufenverstärker Maximaler Ausgang 10 W × 2 Restrauschen -50 dB oder weniger (DIN AUDIO) Verzerrungsgrad 0,1% oder weniger Digitaler Eingang...
  • Page 32 Netzfrequenz -Magnetfeld, abgestrahlten elektromagnetischen Feldern und Entladung statischer Elektrizität besteht die Gefahr der Verursachung von Störungen in bestimmten Fällen. LISTE VON FOSTEX VERTRIEBSPARTNERN IN EUROPA * Einschließlich Länder außerhalb der EU (Stand vom Dez. 2015) Albania, Bosnia and Hezegovina, Croatia, Kosovo,...

Table of Contents