Page 1
Gebrauchs- und Montageanweisung Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Handling and installation instructions Induction glass ceramic hob Mode d’emploi et instructions de montage Table de cuisson vitrocéramique à induction Gebruiks- en montageaanwijzing Keramische inductiekookplaat 240 702 0000 L31...
Allgemein Inhalt 1 Allgemein ..............2 1 Allgemein 1.1 Hier fi nden Sie............2 1.1 Hier fi nden Sie... 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ......2 Bitte lesen Sie die Informationen in diesem Heft sorgfältig durch bevor Sie Ihr Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie fi nden 2 Sicherheitshinweise und Warnungen......3 hier wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch, 2.1 Für Anschluss und Funktion ........3...
Sicherheitshinweise und Warnungen 2 Sicherheitshinweise und Warnungen • Bei Brüchen, Sprüngen, Rissen oder anderen Beschädigungen an der Glaskeramik besteht 2.1 Für Anschluss und Funktion Stromschlaggefahr. Das Gerät sofort außer • Die Geräte werden nach den einschlägigen Betrieb setzen. Sofort die Haushalts-Siche- Sicherheitsbestimmungen gebaut.
Sicherheitshinweise und Warnungen • Wenn Töpfe bis über die Sensortasten über- 2.3 Für Personen kochen, raten wir dazu, die Aus-Taste zu • Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jah- betätigen. ren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen •...
Sicherheitshinweise und Warnungen 2.4 Symbol- und Hinweiserklärung Zusätzlich werden an einigen Stellen die folgenden Gefah- rensymbole verwendet: Das Gerät wurde nach aktuellem Stand der Technik gefer- tigt. Dennoch gehen von Maschinen Risiken aus, die sich konstruktiv nicht vermeiden lassen. WARNUNG VOR ELEKTRISCHER Um dem Bediener ausreichende Sicherheit zu gewähr- ENERGIE! leisten, werden zusätzlich Sicherheitshinweise gegeben,...
Gerätebeschreibung 3.1 Bedienung durch Sensortasten 3.2 Wissenswertes zum Slider (Sensorfeld) Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch Der Slider funktioniert grundsätzlich wie die Sensortasten, Touch-Control Sensortasten. Die Sensortasten funktio- mit dem Unterschied, dass der Finger auf der Glaskera- nieren wie folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der mikoberfl...
Bedienung 4 Bedienung 4.3 Betriebsdauerbegrenzung Das Induktionskochfeld besitzt eine automatische Be- 4.1 Das Induktionskochfeld triebsdauerbegrenzung. Die Kochfl äche ist mit einem Induktionskochfeld ausgestat- Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist tet. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Koch- abhängig von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle). fl...
Bedienung 4.6 Geschirr für Induktionskochfeld 4.7 Energiespartipps Das für die Induktionskochfl äche benutzte Kochgefäß Nachfolgend fi nden Sie einige wichtige Hinweise, um ener- muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben giesparend und effi zient mit Ihrem neuen Induktionskoch- und eine ausreichende Bodenfl äche besitzen. feld und dem Kochgeschirr umzugehen.
Bedienung 4.10 Tastenbetätigung Die hier beschriebene Steuerung erwartet nach der Betä- tigung einer (Auswahl-) Taste anschließend die Betätigung einer nachfolgenden Taste. Die Betätigung der nachfolgenden Taste muss grund- sätzlich innerhalb von 10 Sekunden begonnen werden, ansonsten erlischt die Auswahl. Die Plus-/ Minus-Tasten können einzeln angetippt werden oder permanent gedrückt gehalten werden.
Bedienung 4.14 Abschaltautomatik (Timer) Durch die Abschaltautomatik wird jede eingeschaltete Koch- zone nach einer einstellbaren Zeit automatisch abgeschal- tet. Es können Kochzeiten von 1 bis 99 Minuten eingestellt werden. 1. Kochgeschirr steht auf einer Kochzone und eine Kochstufe (z.B. 3) ist gewählt. Eine Kochzone muss selektiert sein.
Bedienung 4.16 STOP-Funktion Der Kochvorgang kann kurzzeitig durch die STOP-Funk- tion unterbrochen werden, z.B. wenn es an der Haustüre klingelt. Um den Kochvorgang mit den gleichen Kochstu- fen fortzusetzen, muss die STOP-Funktion aufgehoben werden. Ein evtl. eingestellter Timer wird angehalten und läuft danach weiter.
Reinigung und Pfl ege 5 Reinigung und Pfl ege 5.2 Spezielle Verschmutzungen Starke Verschmutzungen und Flecken (Kalkfl ecken, • Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und ab- perlmuttartig glänzende Flecken) sind kühlen lassen. am besten zu beseitigen, wenn das • Das Glaskeramikkochfeld darf unter keinen Umstän- Kochfeld noch handwarm ist.
Was tun bei Problemen? 6 Was tun bei Problemen? Fehler Fc wird angezeigt? • Die Kochfeld ist zu heiß. Nach Abkühlung funktioniert es Unqualifi zierte Eingriff e und Reparaturen am Gerät sind wieder wie gewohnt. gefährlich, weil Stromschlag- und Kurzschlussgefahr besteht. Sie sind zur Vermeidung von Körperschäden und Schäden Fehler Ft oder FE wird angezeigt? am Gerät zu unterlassen.
Montageanleitung 7 Montageanleitung 7.3 Einbau Wichtige Hinweise 7.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel- monteur • Bei Einbau über einer Schublade ist darauf zu achten dass, möglichst keine spitzen Gegenstände in der • Furniere, Kleber bzw. Kunststoff beläge der angren- Schublade gelagert werden. Diese könnten sich an der zenden Möbel müssen temperaturbeständig sein (min.
Page 16
Montageanleitung 600 mm 560 mm 800 mm 750 mm Lasche Wichtig: • Das Kochfeld einsetzen und ausrichten. Durch schiefe Aufl age oder Verspannen besteht beim Ein- bau des Glaskeramik-Kochfeldes Bruchgefahr! • Von unten die Laschen mit Schrauben an den vorgese- henen Befestigungslöchern einsetzen, ausrichten und Mindestabstand zu benachbarten Wänden festziehen.
Montageanleitung 7.4 Elektrischer Anschluss Anschlussleitung werkseitig vorhanden • Das Kochfeld ist werkseitig mit einer temperaturbestän- WARNUNG VOR ELEKTRISCHER digen Anschlussleitung ausgestattet. ENERGIE! ES BESTEHT LEBENSGEFAHR! • Der Netzanschluss wird gemäß dem Anschlussschema vorgenommen, ausgenommen die Anschlussleitung ist In der Nähe dieses Symbols sind span- bereits mit einem Stecker ausgestattet.
Außerbetriebnahme, Entsorgung 7.5 Technische Daten 8 Außerbetriebnahme, Entsorgung 8.1 Außerbetriebnahme Abmessungen Kochfeld Wenn das Gerät eines Tages ausgedient hat, erfolgt die Höhe/ Breite/ Tiefe ..mm 56 x 600 x 520 Außerbetriebnahme. Kochzonen • Schalten Sie die Sicherung in der Hausinstallation aus, vorne links ...
General Contents 1 General 1.1 For your information... 1 General ................19 Please read this manual carefully before using your appli- 1.1 For your information..........19 ance. It contains important safety advice; it explains how to 1.2 Intended use ............19 use and look after your appliance so that it will provide you 2 Safety Instructions and Warnings ......20 with many years of reliable service.
Safety Instructions and Warnings 2 Safety Instructions and Warnings • The glass ceramic surface of the hob is ex- tremely robust. You should, however, avoid 2.1 For connection and operation dropping hard objects onto the glass ceramic • The appliances are constructed in accordance hob.
Safety Instructions and Warnings • Keep the sensor keys clean since the appli- 2.3 For persons ance may consider dirt to be fi nger contact. • These appliances may be used by children Never put anything (pans, tea towels etc.) aged 8 years and over and by persons with onto the sensor keys! physical, sensory or mental impairments or...
Safety Instructions and Warnings 2.4 Explanation for symbols and indications The following danger symbols are used at some points: The appliance was produced according to state of the art technology. Machines nevertheless give rise to risks which WARNING OF ELECTRICAL ENERGY cannot be constructively avoided.
Appliance description 3 Appliance description The decorative design may deviate from the illustra- 6. Glass ceramic hob tions. 7. ON/OFF key 8. Power setting display 1. Induction cooking zone front left 9. Cooking zone selection key 2. Induction cooking zone back left 10.
Appliance description 3.1 Operating the hob with the sensor keys 3.2 Worth knowing about the slider (sensorfi eld) The glass ceramic hob is operated with touch control sen- In principle, the slider functions the same as the touch sor keys. The sensor keys are operated as follows: lightly controls;...
Operation 4 Operation 4.3 Operation time limit The induction hob has an automatic time limit function. 4.1 The induction hob The duration of continuous use of each cooking zone de- The hob is equipped with an induction cooking mode. An pends on the cooking level selected (see chart).
Operation 4.6 Cookware for induction hobs 4.7 How to cut power consumption Cookware for induction cooking zones must be made of The following are a few useful hints to help you cut your metal and have magnetic properties. The base must be consumption of energy and use your new induction hob suffi...
Operation 4.10 Operating the keys The controls described here expect the pressing of a (selection) key to be followed by the pressing of a subse- quent key. The next key will need to be pressed within 10 seconds, otherwise the selection will be deleted. The Plus/ Minus keys can be touched individually or be permanently pressed.
Operation 4.14 Automatic switch-off (timer) The automatic switch-off device is used to automatically switch off any cooking zone after an adjustable period of time. Cooking times ranging from 1 to 99 minutes can be set. 1. Cookware is placed on a cooking zone and a power level (e.g.
Operation 4.16 Stop function The cooking process can be briefl y interrupted with the STOP function, e.g. if the doorbell rings. The STOP func- tion must be released in order to continue cooking at the same power level. If a timer has been set it will pause and will then continue.
Cleaning and care 5 Cleaning and care 5.2 Specifi c soiling Heavy soiling and stains (limescaling and shiny, mo- • Switch the hob off and let it cool down before you clean ther-of-pearl-type stains) can best be removed when the hob is still slightly •...
What to do if trouble occurs? 6 What to do if trouble occurs? Error Ft or FE is displayed? • The temperature sensor of the Touch-Control has an Interference with and repairs to the appliance by unqualifi ed error. Let the hob cool down. If the error recurs, call for persons are dangerous as they can result in an electric shock service.
Instructions for assembly 7 Instructions for assembly 7.3 Installation Important information 7.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters • Veneers, adhesives and plastic surfaces of surrounding • When installing the appliance on top of a drawer it is essential to ensure that no sharp items are stored in furniture must be temperature resistant (at least 75°C).
Page 33
Instructions for assembly 600 mm 560 mm 800 mm 750 mm Bracket Important: • Insert the hob and align it. There is a risk of breakage if the hob is canted or subjec- ted to stress during installation! • From the bottom, insert the brackets with screws in the holes provided for fastening the brackets, align the Minimum distance to adjacent walls brackets and screw them tight.
Instructions for assembly 7.4 Electrical connection Mains cable available in the factory • The hob has been fi tted with a temperature-resistant WARNING OF ELECTRICAL ENERGY! connection cable in the factory. RISK OF FATAL INJURY! • Connection to the mains is carried out in accordance Live components have been installed near with the circuit diagram, unless the connection cable is this symbol.
Decommissioning and disposal of the appliance 7.5 Technical Data 8 Decommissioning and disposal of the ap- pliance Hob dimensions 8.1 Switching the appliance off completely height/ width/ depth ...mm 56 x 600 x 520 The appliance is to be put out of operation when its useful Cooking zones life has fi...
Généralités Sommaire 1 Généralités 1 Généralités ..............36 1.1 Ce que vous trouverez ici........36 1.1 Ce que vous trouverez ici... 1.2 Utilisation conforme à l’usage prévu .....36 Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. 2 Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité et avertissements 2 Consignes de sécurité et avertissements • La surface en vitrocéramique est très résistan- te. Évitez toutefois d’y faire tomber des objets 2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement durs. Les impacts en forme de point peuvent •...
Consignes de sécurité et avertissements • Maintenir les touches sensitives propres, car 2.3 Pour les personnes des salissures sur l’appareil pourraient être • Ces appareils peuvent être utilisés par des détectées comme effl eurement d’un doigt. Ne enfants âgés de plus de 8 ans et par des per- jamais poser d'objets (tels que casseroles, sonnes avec des capacités physiques, senso- torchons, etc.) sur les touches sensitives !
Consignes de sécurité et avertissements 2.4 Explication des symboles et des consignes En outre, les symboles de danger suivants marquent cer- tains passages de texte : L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière de constructi- ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! DANGER DE MORT !
Description de l’appareil 3 Description de l’appareil Le décor peut être diff érent de celui illustré. 7. Touche Marche/Arrêt 8. Affi chage allure de cuisson 1. Zone de cuisson à induction avant gauche 9. Touche de sélection de zone de cuisson 2.
Description de l’appareil 3.1 Commande par touches sensitives 3.2 Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif) La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensiti- fonctionnent de la manière suivante : effl...
Utilisation 4 Utilisation 4.3 Limitation de la durée de fonctionnement La table de cuisson à induction possède une limitation 4.1 La table de cuisson à induction automatique de la durée de fonctionnement. La table de cuisson est composée de zones de cuisson à La durée de fonctionnement en continu de chacune des induction.
Utilisation 4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction 4.7 Conseils pour économiser de l’énergie Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un concernant l’utilisation économique et effi...
Utilisation 4.10 Utilisation des touches Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit être suivi par l’appui d’une autre touche. L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes, dans le cas contraire, la sélection s’eff ace. Les touches Plus/Moins peuvent être effl...
Utilisation 4.14 Arrêt automatique (minuterie) L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 1 à 99 minutes. 1. Le récipient de cuisson est posé sur une zone de cuisson et une intensité...
Utilisation 4.16 Fonction STOP Le déroulement de la cuisson peut être interrompu mo- mentanément à l’aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée.
Nettoyage et entretien 5 Nettoyage et entretien 5.2 Salissures résistantes Les salissures importantes et taches (taches de calcaire, • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et taches brillantes « nacrées ») peuvent laissez-la refroidir. facilement être éliminées lorsque la •...
Que faire en cas de problèmes ? 6 Que faire en cas de problèmes ? Le code d'erreur Ft ou FE s'affi che? • Le capteur de température du Touch-Control présente Les interventions ou réparations non qualifi ées sont un défaut. Laissez refroidir la zone de cuisson. Si l'erreur dangereuses ;...
Instructions de montage 7 Instructions de montage 7.3 Montage Consignes importantes 7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des meubles de cuisine • Lors du montage d’un tiroir, il convient de veiller à ce qu’aucun objet pointu ne soit rangé dans ce tiroir. Ces •...
Page 50
Instructions de montage 600 mm 560 mm 800 mm 750 mm Languette Important : • Poser la table de cuisson dans la découpe réalisée Veillez à poser la table de cuisson en vitrocérame dans le plan de travail et ajustez-la. parfaitement à...
Instructions de montage 7.4 Raccordement électrique Appareil livré avec cordon d’alimentation • La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! électrique thermorésistant. DANGER DE MORT ! • Le raccordement au réseau se fait d’après le schéma Ce symbole est apposé...
Mise hors service, élimination 8 Mise hors service, élimination 7.5 Caractéristiques techniques 8.1 Mise hors service Dimensions de la table de cuisson La mise hors service de l'appareil survient lorsque l'appa- hauteur/ largeur/ profondeur 56 x 600 x 520 reil n'est plus utilisé. Zones de cuisson •...
Algemene opmerkingen Inhoud 1 Algemene opmerkingen ..........53 1 Algemene opmerkingen 1.1 Hier vindt u.............53 1.1 Hier vindt u... 1.2 Reglementair gebruik ..........53 Lees eerst zorgvuldig de informatie in dit boekje door vooraleer u uw kookplaat in gebruik neemt. Hier vindt u 2 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen ..54 belangrijke richtlijnen voor uw veiligheid, het gebruik, het 2.1 Voor aansluiting en werking ........54...
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwin- • Oververhitte vetten en olie kunnen spontaan ontbranden. Bij het bereiden van gerechten met vet en olie altijd in de buurt blijven. Bran- 2.1 Voor aansluiting en werking dend vet of olie nooit met water blussen! Het •...
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen • Geen brandgevaarlijke, licht ontvlambare 2.3 Voor personen of vervormbare voorwerpen direct onder de • Deze toestellen kunnen door kinderen vanaf kookplaat leggen. 8 jaar alsook door personen met verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen • Metalen voorwerpen die op het lichaam of met gebrek aan ervaring en/of kennis wor- worden gedragen, kunnen in de onmiddelli- den gebruikt als erop toezicht wordt gehouden...
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2.4 Symbool- en instructieverklaring Bovendien worden op sommige plekken de volgende gevaarsymbolen gebruikt: Het apparaat werd volgens de huidige stand van de techniek geproduceerd. Desondanks kunnen machines risico's opleveren, die constructief niet te vermijden zijn. WAARSCHUWING VOOR ELEKTRI- Om voldoende veiligheid voor de bediener te waarborgen, SCHE ENERGIE! worden extra veiligheidsinstructies gegeven in de vorm...
Beschrijving van het toestel 3 Beschrijving van het toestel Het decor kan van de afbeeldingen afwijken. 7. Aan/Uit-toets 8. Kookstandweergave 1. Inductiekookzone links voor 9. Kookzonekeuzetoets 2. Inductiekookzone links achter 10. Sensorveld met LED 3. Inductiekookzone rechts achter 11. Vergrendeltoets 4.
Beschrijving van het toestel 3.1 Bediening met sensortoetsen 3.2 Wat u moet weten over de slider (sensorveld) De bediening van de keramische kookplaat gebeurt met De slider functioneert in principe zoals de sensortoetsen, touch-control-sensortoetsen. De sensortoetsen functio- met het verschil dat u de vinger op het keramische op- neren als volgt: met de vingertop kort een symbool op het pervlak plaatst en dan kunt verschuiven.
Bediening 4 Bediening 4.3 Gebruiksduurbeperking De inductiekookplaat bezit een automatische gebruiksdu- 4.1 Het inductiekookveld urbeperking. De kookplaat is met een inductiekookveld uitgerust. Een De ononderbroken gebruiksduur voor elke kookzone is inductiespoel onder de keramische kookplaat wekt een afhankelijk van de gekozen kookstand (zie tabel). elektromagnetisch wisselveld op, dat de vitrokeramiek doordringt en in de bodem van de pan een warmtevor- De voorwaarde is dat tijdens de gebruiksduur de instellin-...
Bediening 4.6 Servies voor inductiekookplaat 4.7 Tips om energie te besparen De pannen die voor de inductiekookplaat worden gebru- Hier vindt u enkele belangrijke aanwijzingen om zuinig en ikt, moeten van metaal zijn, magnetische eigenschappen effi ciënt met uw nieuwe inductiekookplaat en uw kookgerei bezitten en een voldoende grote bodem hebben.
Bediening 4.10 Bediening van de toetsen De hier beschreven besturing verwacht na het bedienen van een (keuze-) toets daarna de bediening van een volgende toets. De volgende toets moet principieel binnen 10 seconden worden bediend, anders wordt de keuze geannuleerd. De plus-/min-toetsen kunnen apart worden aangeraakt of ingedrukt gehouden worden.
Bediening 4.14 Automatische uitschakeling (timer) Door de automatische uitschakeling wordt elke ingeschakelde kookzone na een instelbare tijd automatisch uitgeschakeld. Er kunnen kooktijden van 1 tot 99 minuten worden ingesteld. 1. Kookgerei staat op een kookzone en een kookstand (bijv. 3) is gekozen. Er moet een kookzone geselecteerd zijn.
Bediening 4.16 STOP-functie Het koken kan tijdelijk met de STOP-toets worden on- derbroken, bijv. als er aan de deur wordt gebeld. Om het koken met dezelfde kookstanden voort te zetten, moet de STOP-functie worden beëindigd. Een evt. ingestelde timer wordt gestopt en loopt daarna verder. Om veiligheidsredenen is deze functie slechts 10 minuten beschikbaar.
Reiniging en onderhoud 5 Reiniging en onderhoud 5.2 Speciale verontreinigingen Sterk verontreinigingen en vlekken (kalkvlekken, parel- • Vóór het reinigen de kookplaat uitschakelen en laten moerachtig glanzende vlekken) kunt u afkoelen. het best verwijderen als de kookplaat • De keramische kookplaat mag in geen geval met een nog lauwwarm is.
Wat te doen bij problemen? 6 Wat te doen bij problemen? Fout Ft of FE wordt aangetoond? • De temperatuurvoeler van de touch-control vertoont een Ongekwalifi ceerde ingrepen en reparaties aan het apparaat fout. Laat de kookplaat afkoelen. Als de fout nog altijd zijn gevaarlijk omdat er gevaar voor stroomstoten en kortslui- wordt aangetoond moet u de klantenservice roepen.
Montagehandleiding 7 Montagehandleiding 7.3 Montage Belangrijke opmerkingen 7.1 Veiligheidsinstructies voor de keukenmeubel- monteur • Bij de inbouw boven een lade moet erop worden gelet dat er geen puntige voorwerpen in de lade worden • Het fi neer, de lijm of de kunststofbekleding van de aan- bewaard.
Page 67
Montagehandleiding 600 mm 560 mm 800 mm 750 mm Plaatstrip Belangrijk: • De kookplaat inzetten en justeren. Als de keramische kookplaat scheef zit of spant, bestaat er verhoogd breukgevaar bij de montage! • Aan de onderkant de plaatstrips met schroeven aan de voorziene bevestigingsgaten inzetten, justeren en Minimumafstand tot naburige wanden vastzetten.
Montagehandleiding 7.4 Elektrische aansluiting Aansluitkabel standaard aanwezig • De kookplaat is bij levering met een temperatuurbes- WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE tendige aansluitkabel uitgerust. ENERGIE! ER BESTAAT LEVENSGE- VAAR! • De aansluiting op het net wordt volgens het aansluit- schema uitgevoerd, tenzij de aansluitkabel al met een In de buurt van dit symbool zijn onder stekker is uitgerust.
Buitenbedrijfstelling, afvoer 7.5 Technische gegevens 8 Buitenbedrijfstelling, afvoer 8.1 Buitenbedrijfstelling Afmetingen kookplaat Als het apparaat ooit is uitgediend, vindt de buitenbedri- hoogte/ breedte/ diepte mm 56 x 600 x 520 jfstelling plaats. Kookzones • Schakel de zekering in de huisinstallatie uit om het linksvoor ....
Need help?
Do you have a question about the IKT 604 S P CEC and is the answer not in the manual?
Questions and answers