VIGO EPK4550E05 User Manual

VIGO EPK4550E05 User Manual

Electric panel convector heater
Hide thumbs Also See for EPK4550E05:
Table of Contents
  • Türkçe

    • Table of Contents
    • Genel Tanitim Ve Tekni̇k Özelli̇kler
    • Montaj Tali̇mati
    • Kullanma Tali̇mati
    • Temi̇zli̇k Ve Bakim
    • Nakli̇ye İle İlgi̇li̇ Esaslar
    • Prati̇k Ve Yararli Bi̇lgi̇ler
    • Garanti̇ Şartlari
  • Deutsch

    • Technische Eigenschaften
    • Montageanleitung
    • Bedienungsanleitung
    • Pflege und Wartung
    • Garantiebedingungen
    • Praktische und Nützliche Informationen
    • Regeln zum Transport
  • Русский

    • Введение И Общие Технические Характеристики
    • Инструкции По Монтажу
    • Инструкций Использования
    • Очистка И Обслуживание
    • Гарантийные Обязательства
    • ПРАКТИЧНАЯ И ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
    • Сведения О Транспортных Перевозках
  • Français

    • Caracteristiques Techniques
    • Presentation Generale Et
    • Consignes de Montage
    • Consignes D'utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Informations Relatives Au Transport
    • LA PRATIQUE Et LES INFORMATIONS UTILES
    • Points Concernant la Garantie
  • Ελληνικά

    • Γενικη Επισκοπηση Kai Τεχνικα Χαρακτηριστικα
    • Οδηγιεσ Εγκαταστασησ
    • Οδηγιεσ Χρησησ / Αναλογικα
    • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
    • Οροι Εγγυησησ
    • Πληροφοριεσ Μεταφορασ
    • Πρακτικεσ Και Χρησιμεσ Πληροφοριεσ
  • Hrvatski

    • Opšti Pbegled I Tehničke Karakteristike
    • Uputstvo Za Motažu
    • Uputstvo Za Upotrebu
    • ČIščenje I Održavanje
    • Praktične I Korisne Informacije
    • Upute Za Prevoz
    • Uslovi Garancije
  • Srpski

    • Opšti Pregled I Tehničke Karakteristike
    • Upustvo Za Montažu
    • Upustvo Za Korišcenje
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Informacije O Transportu
    • Praktične I Korisne Informacije
    • Uslovi Garancije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
Modeller:
EPK4550E05
EPK4570E10
EPK4570E15
EPK4590E20
EPK4590E25
MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU
Modeller:
EPK4550M05
EPK4570M10
EPK4570M15
EPK4590M20
EPK4590M25
ELEKTRİKLİ
PANEL KONVEKTÖR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EPK4550E05 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VIGO EPK4550E05

  • Page 1 ELEKTRİKLİ PANEL KONVEKTÖR Modeller: Modeller: EPK4550E05 EPK4550M05 EPK4570E10 EPK4570M10 EPK4570E15 EPK4570M15 EPK4590E20 EPK4590M20 EPK4590E25 EPK4590M25 MONTAJ VE KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 2 Ürün/Cihaz üretici tarafından kalibre edilmiştir. Ancak ölçülen/algılanan sıcaklık cihazın yerden yüksekliğine, cam veya kapıya olan mesafesine, oda büyüklüğüne ve oda içerisindeki ısı sirkülasyonuna göre farklılıklar gösterebilir. Gece kullanımda dijital ekran parlaklığı otomatik olarak azalır. Vigo bir Mastaş A.Ş. markasıdır. ÜZERİNİ ÖRTMEYİNİZ...
  • Page 3 ÇEVRE POLİTİKASI VİGO olarak: • Yasal mevzuatları yerine getireceğimizi, • Çevre performansını sürekli iyileştireceğimizi, • Atıkların kaynağında en aza indirilmesini, mümkün olduğunda yeniden kullanılmasını ve geri dönüştürülmesini, değerlen- dirilmeyen atıkların uygun yöntemlerle bertaraf edilmesini, • Enerji, hammadde ve doğal kaynakların verimli kullanılmasını, •...
  • Page 4 5. Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda +90 224 410 00 80 - 411 00 98 nolu telefon numaralarından Vigo Müşteri Danışma Hattı’na başvurunuz. Müşteri Hizmetleri hafta içi 09:00-18:00 saatleri arasında hizmet vermektedir. Çalışma saatleri dışında sesli mesaj bırakabilirsiniz. Müşteri temsilcimiz size en kısa sürede ulaşacaktır.
  • Page 5 GÜVENLİK UYARILARI • Elektrikli Panel Konvektörlerin gerilimi 220-240V’a ayarlanmıştır. Bu bakımdan konvektörü sadece belirtilen gerilimdeki alternatif akım (AC) ile kullanınız. • Elektrikli Panel Konvektörü mutlaka topraklı prizde kullanınız. Topraklama yapılmadan kullanılması halinde ortaya çıkabilecek zarar ve kazalardan firmamız sorumlu olmayacaktır. •...
  • Page 6 • 8 yaşın altındaki çocukların cihazı kullanması yasaktır. Cihazın fişini takmamalı, ayarlama ve temizlik yapmamalı veya kullanıcı bakımı yapmamalı. • Bu cihaz, güvenlikleri yetkili bir kişi tarafından gözetim altında tutulmadıkları ya da cihazın nasıl kullanılacağına dair gerekli talimatları almadıkları sürece fiziksel, duyusal ya da ruhsal açıdan kısıtlı...
  • Page 7: Table Of Contents

    İÇİNDEKİLER 1. GENEL TANITIM VE TEKNİK ÖZELLİKLER 2. MONTAJ TALİMATI 3. KULLANMA TALİMATI 4. TEMİZLİK VE BAKIM 5. NAKLİYE İLE İLGİLİ ESASLAR 6. PRATİK VE YARARLI BİLGİLER 7. GARANTİ ŞARTLARI...
  • Page 8: Genel Tanitim Ve Tekni̇k Özelli̇kler

    1. GENEL TANITIM VE TEKNİK ÖZELLİKLER Manuel Panel Konvektör Vigo Manuel Panel Konvektörleri ön kapak ve gövde soğuk şekil vermeye uygun sacdan üretilmiştir. Cihaz, içerisine yerleştirilen alüminyum rezistans üzerindeki kanatçıklarla ısınma sağlar. Gövdenin alt eteğinde bu- lunan kanallardan giren soğuk hava rezistansın ısınan kanatları...
  • Page 9 Dijital Panel Konvektör Vigo Dijital Panel Konvektörleri ön kapak camlı ve metal olmak üzere iki çeşittir. Gövde ve metal kapaklar soğuk çekilmiş sactan, cam kapaklar ise sıcaklığa dayanıklı cam malzemeden üretilmiştir. Her iki modelin kapakları dışında kalan diğer parçaları birbirinin aynıdır. Cihaz içerisine yerleştirilen alüminyum rezistans üzerindeki...
  • Page 10 TEKNİK ÖZELLİKLER Dijital Panel Konvektörler EPK4550E05 EPK4570E10 EPK4570E15 EPK4590E20 EPK4590E25 Yükseklik Uzunluk Derinlik Ağırlık Elektrik Gücü 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Gerilim 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Akım 10.9 Frekans 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Elektronik Oda Sıcaklık Kontrolü Enerji Tasarruf Modülü...
  • Page 11 Manuel Panel Konvektörler EPK4550M05 EPK4570M10 EPK4570M15 EPK4590M20 EPK4590M25 Yükseklik Uzunluk Derinlik Ağırlık Elektrik Gücü 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Gerilim 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Akım 10.9 Frekans 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Elektronik Oda Sıcaklık Kontrolü Enerji Tasarruf Modülü (Programlama) Açma / Kapama Anahtarı...
  • Page 12: Montaj Tali̇mati

    2. MONTAJ TALİMATI Duvara Montaj 1. Ambalaj kutusunu açarak konvektörünüzü koruyucu naylonu ile birlikte ku- tudan çıkarınız. Koruyucu naylonu cihaza zarar vermeden alınız ve cihaz üzerine takılı bulunan askı kancaların yaylarını esneterek çıkarınız. 2. Elektrikli Panel Konvektörün fişli kablosunun zorlanıp gerilmemesi için prize olan uzaklığı...
  • Page 13 5. Elektrikli Panel Konvektörün arka yüzünün alt eteği, askı kancasındaki plastik alt yataklara (i le gösterilen kısımda) oturtulur. 6. Elektrikli Panel Konvektör arka Şekil 9. Üst Şekil 8. Alt kancaya yüzeyindeki merkezleme sacı kancanın konvektörün yuvalarından, askı kancasının konvektöre oturtulması merkezleme sacları...
  • Page 14 Ayaklı Kullanım • Ambalaj kutusunu açarak ısıtıcıyı kutusundan çıkarınız ve naylonu ısıtıcınızın üzerinden alınız. Plastik ayaklar ambalaj içerisinde standart olarak sunulmaktadır. • Elektrikli panel konvektörler ayaklı olarak kullanılmak istendiğinde ısıtıcı ters çevrilir ve plastik ayak üzerindeki tırnak Şekil A'da gösterildiği gibi ısıtıcının altındaki yarığa geçirilir (1) ve ayak ok yönünde (2) çevrilerek ısıtıcının altına oturtulur.
  • Page 15 Sabit Ayaklı Kullanım (Opsiyonel) Vigo Elektrikli Panel Konvektörleri, sabit ayaklı olarak kullanılmak istendiğinde öncelikle ısıtıcının üzerine oturtulacağı ayak grubunun montajının yapılması gerekmektedir. Torba içinde bulunan askı kancaları (1), yaylı tarafı üste gelecek şekilde (2) numara ile gösterilen ayakların üzerine monte edilir. Bu esnada (3) numara ile gösterilmiş...
  • Page 16: Kullanma Tali̇mati

    3. KULLANMA TALİMATI Manuel (El) Kontrollü Elektrikli Panel Konvektör Cihazın Çalıştırılması Fişi topraklı prize takınız. Sağ yan kenarında olan besleme anahtarını açık konuma getiriniz. Cihazınız açılacaktır. Sıcaklık Arttırma ve Azaltma Elektrikli panel konvektörünüzün arkasında bulunan termostat ayar düğmesini kullanarak sıcaklık ayarı yapabilirsiniz. Aşağıda gösterildiği gibi düğmeyi sağa-sola döndürerek ısıtıcınıza kumanda eden termostatın devreye girip-çıkma zamanını...
  • Page 17 Dijital Elektrikli Panel Konvektör GÖSTERGE PANELİ TUŞ KİLİDİ GÜÇ SARFİYAT GÖSTERGESİ AÇMA/KAPAMA ZAMAN AYAR DÜĞMESİ (TIMER) DÜĞMESİ ORTAM SICAKLIĞINI ORTAM SICAKLIĞINI AZALTMA DÜĞMESİ ARTTIRMA DÜĞMESİ Şekil 14. Elektronik Kontrol Paneli Cihazın çalıştırılması Fişi topraklı prize takınız. Cihazın sağ yan kenarında olan Besleme Anahtarı’nı (şekil 1'e bakınız) açık (cihazın besleme anahtarı...
  • Page 18 Zamanlayıcının Programlanması Açılma Gecikmesi Programlama Programlama kırksekiz (48) saatlik bir süreyi kapsar. Programlanan hafıza 48 saatin üzerine çıkamaz, daha fazla arttırılır ise gösterge sıfırlanır. Örnek olarak evinizden işinize gidiyorsunuz ve eve dönüş saatinden önce cihazınızın çalışmasını istiyorsunuz. 1. Önce cihazın fişe takılı ve besleme anahtarının (Şekil 1'e bakınız) açık (Cihazınızın besleme anahtarı...
  • Page 19 Tuş Kilidi (Çocuk Kilidi) Cihazınız çalışırken tuş kilidi düğmesine ( ) bir süre (yaklaşık 3-4 saniye) basılı tuttuğunuzda kontrol panelindeki ekranda "LO" yazısı görünür. Cihazın düğmelerine bu ayardan sonra basıldığında kontrol panelindeki düğmelerin çalışmadığı görülecektir. Kontrol paneli düğmelerinin tekrar çalışması için tuş...
  • Page 20: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Özel Kilit Anahtarı (Opsiyonel) Bu anahtar ürününüz ile eşleşir ve istendiği taktirde cihazınızın ortam sıcaklığı parametresini kilitler. İster çoklu kullanıcıların olduğu işletmelerde ister özel kullanımda ortam sıcaklığı ve enerji sarfiyatı kontrolü tamamen sizde olur. 1. Cihaz paneli üzerindeki sıcaklık kontrol tuşlarını...
  • Page 21: Nakli̇ye İle İlgi̇li̇ Esaslar

    5. NAKLİYE İLE İLGİLİ ESASLAR 1. Taşıma ve montaj sırasında ürününüz darbe ve çarpmalara karşı korunmalıdır. 2. İstifleme, rutubetsiz bir ortamda uygun paletler üzerinde cihaz kutuları dik olarak en fazla 4 adet üst üste gelecek şekilde yapılmalıdır. 3. Ambalaj üzerindeki taşıma işaretlerine uyulmalıdır. 4.
  • Page 22 sından oluşabilecek hasar ve arızalar, 3. Yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan bakım ve onarımlar nedeni ile oluşan hasar ve arızalar, 4. Ürünün tesliminden sonra nakliye, boşaltma, yükleme, depolama, esnasındaki dış etkenlerle (çarpma, çizilme, kırma) ve kimyevi etkenlerle oluşabilecek hasar ve arızalar, 5.
  • Page 23 ELECTRIC PANEL since CONVECTOR HEATER Models: Modeller: EPK4550E05 EPK4550M05 EPK4570E10 EPK4570M10 EPK4570E15 EPK4570M15 EPK4590E20 EPK4590M20 EPK4590E25 EPK4590M25 USER MANUAL...
  • Page 24 ENVIRONMENTAL POLICY We hereby commit that we are going to: • Meet the requirements of current legislations, • Provide continual improvement in environmental performance, • Reduce the amount of wastes at their source, promote the reuse and recycling thereof whenever possible, dispose unused wastes through the most appropriate methods, •...
  • Page 25 Our Esteemed Customer, Please comply with the following instructions in order to receive product services completely: 1. Have the certificate of warranty stamped by the seller while purchasing the product. 2. If the product is acquired through promotion, have the certificate of warranty stamped by our nearest authorized seller.
  • Page 26 SAFETY INSTRUCTIONS • Electric panel convector heaters has been adjusted for 220-240 V. Therefore use the convector only with the Alternative Voltage (AC) and sufficient current rated power outlets. • Use your electric panel convector heater with grounded plug socket. Our company will not be deemed responsible for the damages caused due to use without the application of grounding.
  • Page 27 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 28 6. PRACTICAL AND USEFUL INFORMATIONS 7. GUARANTEE CONDITION Vigo has adopted producing healthy, comfortable, durable and energy-efficient heating systems as a principle and has always become a pioneer company in this field. Research and development activities for heating systems in order to meet all...
  • Page 29: General Overview And Technical Features

    1. GENERAL OVERVIEW AND TECHNICAL FEATURES Manual Panel Convector Vigo Manual Panel Convector Heater’s body and front panel have been produced by the employment of best quality cold rolled steel. The resistance heater with aluminum convectors placed in the unit provides heating by virtue of the grids thereon.
  • Page 30 Digital Panel Convector Vigo Digital Panel Convector Heater’s body and front panel have been produced by the employment of best quality cold rolled steel. The resistance heater with aluminum convectors placed in the unit provides heating by virtue of the grids thereon. Cold air entering...
  • Page 31 TECHNICAL SPECIFICATIONS Digital Panel Convector Type EPK4550E05 EPK4570E10 EPK4570E15 EPK4590E20 EPK4590E25 Height Length Depth Weight Electrical Power 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Voltage 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Current 10.9 Frequency 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Electronic Room Temperature Control...
  • Page 32 Manual Panel Convector Type EPK4550M05 EPK4570M10 EPK4570M15 EPK4590M20 EPK4590M25 Height Length Depth Weight Electrical Power 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Voltage 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Current 10.9 Frequency Electronic Room Temperature Control Energy Saving Module (Programmable) On / Off Switch Disponible Disponible Disponible...
  • Page 33: Installation Instructions

    2. INSTALLATION INSTRUCTIONS Wall Mounting 1. Open the packing box and take out the convector with its protective nylon cover. Tear the protective nylon cover outside the box without giving any harm to the appliance and take out the hangers attached on the unit by pulling the springs thereon. 2.
  • Page 34 5. Back side of the Electric Panel Convector Heater with arrow sign will be placed to the plastic part of the wall mounting brackets as shown in the figure 8. () 6. The spring section on the wall Figure 8. Placing the Figure 9.
  • Page 35 Use Of Heater With Legs • Open the package, take out the heater with its protective nylon and remove the nylon cover. Plastic legs are in the package. • If you want to use electric panel converters with legs, turn the heater upside down and insert the tab on the plastic leg to the slot (1) under the heater and fix the leg by turning it in the direction of the arrow (2) as shown in Figure A.
  • Page 36 The fixed leg assembly on which the heater will be placed has to be erected prior to use of Vigo freestanding electric panel convector heater. The hanger hooks (1) are placed to the front side of the legs (2) in a way that the spring parts thereof are at the top. Meanwhile support parts (3) should be placed on the back side of the legs with screws and nuts through the holes (4).
  • Page 37: Operating Instructions

    3. OPERATING INSTRUCTIONS Manual Electric Panel Convector Heater Switching on the Unit Put the plug in a grounded socket to operate your appliance. Bring the power switch (Figurel. Full Image) ON position (You will see the button “ I” position). Increasing or reducing the temperature You can adjust the temperature by turning the knob on top of the heater.
  • Page 38 You will see the room temperature on the Indicator Display when the appliance turns on. NOTE: You can watch the product use video in our web adress at www.vigotr.com or type “Vigo Heater Video” on the internet research pages. Increasing or reducing the temperature You can adjust the temperature with the temperature increasing or reducing pushbuttons on the right and left sides of the On/Off button.
  • Page 39 Programming the Timer / Turn on timer Turn on timer covers a period of forty-eight (48) hours. The indicator display 23 will be set to zero if the program memory is set for more than forty-eight (48) hours. E.g. you are leaving your house and want the appliance to operate before you come home.
  • Page 40: Cleanup And Maintenance

    Exclusive Key Lock (Optional) Your convector heater is paired with the Exclu- sive Lock Key and allows locking of the tem- perature setting. In public places with multi user access or in private living spaces, room tempera- ture shall be at your control. 1.
  • Page 41: Transportation Info

    5. TRANSPORTATION INFO 1. The appliance has to be protected against impacts and collisions. 2. Store the appliance in a moisture-free place. Piling should be performed in upright position and should not exceed 4 pieces on top of each other. 3.
  • Page 42 3. Damages and breakdowns due to maintenance and repair made by unauthorized persons. 4. Damages and breakdowns due to factors occurring following the delivery of the product such as transportation, loading, unloading, storage, external physical(impact, collision, scratches) or chemical reasons. 5.
  • Page 43 ELEKTRISCHE PANEL KONVEKTIONSHEIZUN bis heute Modelle: Modeller: EPK4550E05 EPK4550M05 EPK4570E10 EPK4570M10 EPK4570E15 EPK4570M15 EPK4590E20 EPK4590M20 EPK4590E25 EPK4590M25 MONTAGE UND BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 44 UMWELTPOLITIK Wir als VIGO versprechen, dass: • Wir alle gesetzlichen Regelungen befolgen, • Unsere Umweltleistungen nachhaltig verbessern, •iAbfälle Quelle minimisieren, falls möglich wiederverwenden und -verwerten, nicht zu gebrauchende Abfälle mit geeigneten Maßnahmen entsorgen, • Energie-, Rohstoff- und Naturquellen effizient gebrauchen, •iUnsere Waren- und Dienstleistungszulieferer in Sachen...
  • Page 45 Sehr geehrter Kunde, Für den vollständigen Gebrauch unserer Produkte bitten wir Sie, unten Angeführte Empfehlungen zu befolgen: 1. Bitte lassen Sie sich beim Kauf ihres Produktes den Garantiebeleg bei Ihrem Händler bestätigen. 2. Falls Sie das Produkt durch eine Werbungspromotion bekommen haben sollten, sollte die Bestätigung beim nächstliegenden Händler eingeholt werden.
  • Page 46 SICHERHEITSWARNUNGEN • Die Betriebsspannung der elektrischen Standheizkörper ist auf 220-240 V eingestellt. Bitte nur Wechselstrom (AC) mit dieser Spannung benutzen. • Die elektrische Standheizkörper unbedingt an eine Steckdose mit Erdung anschließen. Bei Gebrauch ohne angemessene Erdung ist jeglicher Haftanspruch für Schäden und Unfälle ausgeschlossen. •...
  • Page 47 Gebrauch des Gerätes bekommen haben. Um davon sicher auszugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen, sollten Kinder unter Aufsicht gehalten werden. • Verlängerungskabel, Timer u.ä. Elemente für die Stromversorgung der elektrischen Standheizkörper sollten nach passendem Stromwert gewählt werden. • Keine Gegenstände und Metallteile in die Luftkanäle der elektrischen Standheizkörper werfen. Stromschlag- und Brandgefahr! •...
  • Page 48 INHALT 1. GENERELLER ÜBERBLICK UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 2. MONTAGEANLEITUNG 3. BEDIENUNGSANLEITUNG 4. PFLEGE UND WARTUNG 5. REGELN ZUM TRANSPORT 6. PRAKTISCHE UND NÜTZLICHE INFORMATIONEN 7. GARANTIEBEDINGUNGEN...
  • Page 49 1. GENERELLER ÜBERBLICK UND TECHNISCHE EIGENSCHAFT Manuelle Elektrische Standheizkörper Gehäuse und Abdeckung von VIGO elektrischen Standheizkörperen sind aus kaltformbarem Blech hergestellt. Die Wärmeabgabe entsteht durch den Grill aus Aluminiumresistenz. Durch den unteren Rand des Gehäuses eindringende kalte Luft, passiert dabei den erwärmten Grill und wird erwärmt...
  • Page 50 Umgebung. Ihr größter Vorteil ist, dass sie sich in kürzester Zeit aufwärmen, wenig Platz einnehmen Leichtbauelemente sind. Der Lack von VIGO Standheizkörperen enthält auf keinster Weise für Menschen schädliche Chemikalien. 1. Gehäuse 2. Vordere Abdeckung 3. Temperaturregler und Einstelltaste 4. Resistenz 5.
  • Page 51: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Digitale Standheizkörper EPK4550E05 EPK4570E10 EPK4570E15 EPK4590E20 EPK4590E25 Länge Breite Tiefe Gewicht Elektrische Leistung 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Spannung 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Strom 10.9 Frequenz 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Elektronischer Raumtemperaturregler Energiesparmodul (Programmierung) Ein/Aus-Schalter Kabellänge Schutzhülle...
  • Page 52 Manuelle Elektrische Standheizkörper EPK4550M05 EPK4570M10 EPK4570M15 EPK4590M20 EPK4590M25 Länge Breite Tiefe Gewicht Elektrische Leistung 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Spannung 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Strom 10.9 Frequenz 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Elektronischer Raumtemperaturregler Energiesparmodul (Programmierung) Ein/Aus-Schalter Kabellänge Schutzhülle Spritzwasserschutz ( IP ) IP 24 IP 24...
  • Page 53: Montageanleitung

    2. MONTAGEANLEITUNG Wandmontage 1. Packung öffnen und Standheizkörper mit Schutzfolie aus dem Karton entnehmen. Schutzfolie entfernen, dabei Gerät nicht beschädigen und Aufhänghaken am Gerät spreizen und loslösen. 2. Damit das Stromkabel nicht auf Spann gebracht wird, sollte die Entfernung des Gerätes zur Steckdose richtig abgemessen werden. Nach Auswahl des richtigen Standortes werden die für die Montage nötigen Löcher nach den Abmessungen in Bild 7 markiert.
  • Page 54 5. Unterer Teil auf der Hinterseite der Standheizkörper auf die unteren Plastikelemente der Aufhänghaken (mit i gezeigt) aufsetzen. () 6.iDie Zentrierbleche Aufhänghaken werden durch die Zentrierungsblechlöcher auf der Hinterseite der elektrischen Standheizkörper geführt Bild 8. Aufsetzen der Bild 9. Befestigung das Gerät wird an die Wand Heizung auf unteren des oberen...
  • Page 55 Ständerbetrieb • Packung öffnen und Standheizkörper aus dem Karton entnehmen und Schutzfolie vom Gerät entfernen. Bei Ständerbetrieb sind die Plastikständer in der Packung enthalten. • Bei Ständerbetrieb der elektrischen Standheizkörper, wird die Heizung auf den Kopf gestellt und die Aussparung am Plastikständer wie in Abb. A angeführt in den Schlitz unter der Heizung eingeführt (1), der Ständer in Pfeilrichtung (2) gedreht und an die Unterseite der Heizung montiert.
  • Page 56 Use Of Heater With Fixed Legs (Optional) Falls VIGO elektrische Standheizkörper mit stabilen Ständern betrieben werden soll, muss vorerst die Ständergruppe auf die die Heizung stehen soll, montiert werden. In Verpackung gelieferte Aufhänghaken (1) auf die mit (2) nummerierten Ständer so montieren, dass die Federseite nach oben gerichtet ist.
  • Page 57: Bedienungsanleitung

    3. BEDIENUNGSANLEITUNG Inbetriebnahme Von Manuell (Hand) Kontrollierte Standheizkörper Stecker in eine geerdete Steckdose stecken. Netzschalter auf der rechten Seite des Gerätes auf Ein-Stellung bringen. Gerät ist eingeschaltet. Wärmegrad Regulieren Die Temperatureinstellung wird Mithilfe der auf der Hinterseite der elektrischen Standheizkörper befindlichen Taste zur Temperaturregelung durchgeführt. Gerät Ausschalten Beim Ausschalten der elektrischen Standheizkörper wird zuerst der Netzschalter betätigt, danach die Stecker von der Steckdose entfernt.
  • Page 58 Schalter ( ) für kurze Zeit betätigen. Gerät wird eingeschaltet. Beim Einschalten ist auf der Anzeigetafel (23) die Umgebungstemperatur zu sehen. HINWEIS: Das Video für den Gebrauch des Produktes ist unter der Adresse www.vigotr.com oder mit den Suchwörter „VIGO Heizung Video“ über Suchmotoren zu finden. Temperatursteigerung und-senkung Zur Temperatursteigerung oder -senkung den jeweiligen Taste auf der Bedienungseinheit (zur Steigerung +, zur Senkung -) gedrückt halten, bis...
  • Page 59 Einstellung des Timers Verzögertes Einschalten Programmieren Die Programmierung umfasst eine Zeitspanne von achtundvierzig (48) Stunden. Der programmierbare Datenspeicher kann 48 Stunden nicht überschreiten, eine Überregelung stellt die Anzeige wieder auf null. Anwendungsbeispiel: Wenn Sie morgens zur Arbeit fahren, möchten Sie, dass das Gerät vor Ihrer Rückkehr automatisch läuft.
  • Page 60: Pflege Und Wartung

    Um das Programm zu beenden, bitte Netzschalter ausschalten. 4. PFLEGE UND WARTUNG Standheizkörperen der Marke VIGO sind so konzipiert, dass sie wartungsfrei für Jahre laufen können. Für Reinigung keinesfalls lösliche-scheuernde Flüssig- bzw. Trockenreiniger anwenden. Für die Reinigung aller Modelle ein weiches Tuch benetzen.
  • Page 61: Regeln Zum Transport

    5. REGELN ZUM TRANSPORT 1. Produkt beim Transport und bei der Montage gegen Stöße und Schlage schützen. 2. Beim Stapeln müssen die Packungen in einem trockenen Raum, auf passenden Transportpaletten und höchstens vier aufeinander gesetzt werden. 3. Beim Transport auf die Transporthinweise auf der Packung achten. 4.
  • Page 62 3-4 sekundiger Betätigung des Ein/Aus-Schalters auf der Bedienungseinheit trotzdem nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte ohne weiteren Eingriff ihren registrierten Händler. Alle VIGO Produkte besitzen das CE Zertifikat. CE Zertifizierungsstelle: SSZUTEST Plaza, Yukarı Dudullu Mh. Nato Yolu Cd. Çam Sk. No: 7 Ümraniye, İstanbul / Türkiye Herstellende Firma: MASTAŞ...
  • Page 63 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПАНЕЛЬНЫЙ КОНВЕКТОР до сегодня МОДЕЛИ: Modeller: EPK4550E05 EPK4550M05 EPK4570E10 EPK4570M10 EPK4570E15 EPK4570M15 EPK4590E20 EPK4590M20 EPK4590E25 EPK4590M25 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ...
  • Page 64 ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА VİGO обязуется; • Мы стремимся выполнять требования законодательства • Улучшать все исполнения касающихся окружающую среду, • Стараемся свести к минимуму отходы сырья,обезвреживать их и вторично использовать в технологическом процессе, продукты неподлежающие вторичной переработке утилизи- руются современным методом. • Мы ответственно используем энергию, сырье, природные ресурсы.
  • Page 65 Уважаемые покупатели, Просим Вас внимательно прочитать руководство по эксплуатации для эффективного использования изделий, а так же просим сохранить ее на будущее: 1. При покупке изделия не забудьте проверить правильность заполнения гарантийного талона продавцом и наличия печати. 2. Изделие получена рекламой, обратитесь в ближайший сервис за оформлением...
  • Page 66 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПАНЕЛЬНЫЙ КОНВЕКТОР • Электрический Панельный Конвектор надо включать в электросеть (АС) переменного тока с напряжением 220-240 V, указанного на корпусе прибора. • Вставьте вилку Электрического Панельного Конвектора в заземленную розетку. Из за неправильного использования прибора фирма не несет ответственности. •...
  • Page 67 пользоваться прибором. Будьте внимательны и предосторожны к детям, чтобы они не могли играть с прибором. • Обязательно должны соблюдаться актуальные нормы для соединительного шнура и правила устройства электроустановок. • Берегите каналы Электрического Панельного Конвектора от попадания инородных веществ, от возможного удара эл.током. •...
  • Page 68 СОДЕРЖАНИЕ 1. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 3. ИНСТРУКЦИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 4. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 5. СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ 6. ПРАКТИЧНАЯ и ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 7. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА...
  • Page 69: Введение И Общие Технические Характеристики

    1. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПАНЕЛЬНЫЙ КОНВЕКТОР С РУЧНОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ Корпус и передняя крышка Электрического Панельного Конвектора VİGO произведены из высококачественного холодного стального листа. Алюминиевый резистанс внутри прибора нагревает при помощи крылышек. Холодный поток воздуха проходит через нижние каналы, нагревается через резистанс, нагретый...
  • Page 70 ЦИФРОВОЙ ПАНЕЛЬНЫЙ КОНВЕКТОР Корпус и передняя крышка Электри- ческого Панельного Конвектора VİGO произведены из высококачественного холодного стального листа. Алюми- ниевый резистанс внутри прибора нагревает при помощи крылышек. Холодный поток воздуха проходит че- рез нижние каналы, нагревается через резистанс, нагретый воздух выходит через...
  • Page 71 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Цифровой Панельный Конвектор ТИП EPK4550E05 EPK4570E10 EPK4570E15 EPK4590E20 EPK4590E25 Длина мм Ширина мм Глубина мм Вес кг Мощность Ватт 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Напряжение Вольт 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Эл.ток 10.9 Частота Гц 50-60 50-60 50-60...
  • Page 72 Панельный Конвектор С Ручной  Регулировкой ТИП EPK4550M05 EPK4570M10 EPK4570M15 EPK4590M20 EPK4590M25 Длина мм Ширина мм Глубина мм Вес кг Мощность Ватт 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Напряжение Вольт 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Эл.ток 10.9 Частота Гц 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Контроль...
  • Page 73: Инструкции По Монтажу

    2. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 1. Вскройте коробку, достаньте прибор вместе с предохранительной упаковкой. Очень осторожно, не причиняя вреда прибору, срежьте полиэтилен и отсоедините монтажный кронштейн от прибора. 2. Нельзя монтировать Электрический Конвектор непосредственно под электророзеткой, лучше всего расположить недалеко от розетки. После выбора...
  • Page 74 5. Нижнюю часть электрического панельного конвектора навесьте на монтажный кронштейн где () стрелка указывает для фиксации. 6. Из монтажного кронштейна Рисунок 8. Рисунок 9. на полосе при помощи провода Фиксирование Фиксирование (есть в коробке) или подходящего нижней части верхней части инструмента...
  • Page 75 Подставка для установки на пол • Вскройте коробку.достаньте прибор вместе с предохранительной упаков- кой. • Электрические панельные конвекторы для напольного использования сле- дует изначально установить ножки напольный фиксированый с пластиковой накладкой ножки Рисунок А, выступы в ножках должны совпасть с выемка- ми...
  • Page 76 Встраиваемая в пол подставка для конвектора (По индивидуальному спросу) Электрические панельные конвекторы Vigo, для напольного использования следует изначально установить кронштейн напольный фиксированный с пластиковой накладкой, легко крепятся к нижней части конвектора. Первым шагом является разметка и прикручивание консолей (2), последним шагом закрепление на шпунтах консоли (4) и...
  • Page 77: Инструкций Использования

    3. ИНСТРУКЦИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Руководство по работе электрического конвектора с ручной регулировкой Для работы включите сетевую вилку в заземленную розетку. Кнопку Вкл / Выкл на правой стороне прибора нажмите на Вкл. Конвектор включится. Повышение и уменьшение температуры При помощи ручной регулировки повышения и уменьшения температуры, расположенного...
  • Page 78 Инструкция Использования Электрического Панельного Конвектора Цифровой показатель Защита от детей Показатель потребления электроэнергии Кнопка регулировании Кнопка Вкл / Выкл времени (TIMER) Кнопка уменьшения Кнопка повышения температуры температуры окружающей среды Рисунок 14. Блок управления Для работы конвектора включите сетевую вилку в заземленную розетку. Кнопку...
  • Page 79 Программирование Замедлить включение включает срок (48) часов. Нет ввода новой программы выше 8 часа, выше показатель 23 стирается. Пример: идёте на работу и до возвращения с работы хотите, чтобы прибор заработал. В этой ситуации вставьте вилку в розетку и кнопка Вкл / Выкл (Смотрите рисунок1) в позиции “Ι”, однако кнопка Вкл/Выкл...
  • Page 80: Очистка И Обслуживание

    Защита от детей: Во время работы прибора нажмите 2-3 секунды на кнопку Вкл. регулирование времени ( ), появится надпись “LO”. Вы увидете ,что после регулирования кнопки на панели не будут работать. Для повторной работы кнопок блока управления панельного конвектора, нужно повторно нажать на кнопку Вкл. регулирование...
  • Page 81: Сведения О Транспортных Перевозках

    5. СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТНЫХ ПЕРЕВОЗКАХ 1. Во время транспортировки и монтажа конвектор нужно бе речь от ударов и столкновений. Конвекторы красятся электростатическим методам и выпекаются при высокой температурили из-за ударов и пи столкновений повредится краска,то она подлежит ручной обработке , при этом теряя первоначалныйвнешний...
  • Page 82 5. Повреждения, вызванные пожаром, ударом молниии и др. 6. Дефекты возникли вследствии низкого или чрезмерного электрического напряжения, использования незаземленной розетки, неполадок электрической системы, в которой использовалось данное изделие. 7. Дефекты, повреждения вызваны лицами – вне сервиса. Срок гарантийного обслуживания изделия указан на обратной стороне листа и...
  • Page 83 CONVECTEUR depuis PANNEAU ELECTRIQUE Les Modèles: Modeller: EPK4550E05 EPK4550M05 EPK4570E10 EPK4570M10 EPK4570E15 EPK4570M15 EPK4590E20 EPK4590M20 EPK4590E25 EPK4590M25 MONTAGE et MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 84 POLITIQUE D’ENVIRONNEMENT En tant que VİGO; Nous garantissons • Que nous exécuterons tous nos règlements juridiques, • Que nous améliorerons continuellement notre performance d’environnement, • Réduire au minimum les déchets à la source, les utiliser à nouveau et les recycler quand ceci est possible, éliminer les déchets qui ne sont pas valorisés avec des méthodes appropriées, •...
  • Page 85 Cher Client, Afin de pouvoir obtenir entièrement les services en relation avec nos produits nous vous prions de bien vouloir suivre les recommandations ci-dessous énumérées : 1. Faites certifier le certificat de garantie par le vendeur autorisé lors de l’achat du produit. 2.
  • Page 86 MISES EN GARDE DE SECURITE • Le voltage des Convecteurs Panneaux Electriques est réglé à 220-240 V. A cet égard il faut que vous utilisiez le conyecteur seulement avec le courant alternatif (AC) se trouvant dans le voltage qui est précisé. •...
  • Page 87 d’ i nformations insuffisantes à partir du moment où celles-ci ne sont pas sous la surveillance d’une personne compétente pour leur sécurité et qu’ e lles ne reçoivent pas les instructions nécessaires pour l’utilisation de l’ a ppareil. Les enfants doivent être mis sous surveillance afin d’ ê tre sûr qu’ i ls ne jouent pas avec l’...
  • Page 88 TABLE DES MATIERES 1. PRESENTATION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2. CONSIGNES DE MONTAGE 3. CONSIGNES D’UTILISATION 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 5. INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT 6. LA PRATIQUE et LES INFORMATIONS UTILES 7. POINTS CONCERNANT LA GARANTIE VİGO a toujours adopté le principe de produire des systèmes de chauffage hygiéniques, confortables, résistants et économiques et a toujours été...
  • Page 89: Presentation Generale Et

    1. PRESENTATION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Convecteurs Panneau Manuel Controlé Le corps et le couvercle frontal des Convecteurs Panneaux Electriques Vigo ont été fabriqués avec des plaques étirées à froid de la meilleure qualité. II permet le chauffage avec les ailes situées sur la résistance en ajuminium qui se...
  • Page 90 Convecteurs Panneau Numériques Controlé Le corps et le couvercle frontal des Convecteurs Panneaux Electriques Vigo ont été fabriqués avec des plaques étirées à froid de la meilleure qualité. Mis a part le couvercle frontal les deux models sont identiques. Il permet le chauffage avec les ailes situées sur la...
  • Page 91 CARATERISTIQUES TECHNIQUES Convecteurs Panneau Numériques Controlé Type EPK4550E05 EPK4570E10 EPK4570E15 EPK4590E20 EPK4590E25 Longueur Largeur Profondeur Poids Puissance Electrique 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Voltage 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Courant 10.9 Frequence 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Controle Electrique de la Tempera-...
  • Page 92 Convecteurs Panneau Manuel Controlé Type EPK4550M05 EPK4570M10 EPK4570M15 EPK4590M20 EPK4590M25 Longueur Largeur Profondeur Poids Puissance Electrique 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Voltage 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Courant 10.9 Frequence 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Controle Electrique de la Tempera- ture de la Chambre Module d’Economie d’Energie (Programmation)
  • Page 93: Consignes De Montage

    2. CONSIGNES DE MONTAGE 1. Ouvrez le paquet d’emballage et sortez le convecteur de l’intérieur du paquet avec son plastique de protection. Enlevez le plastique de protection de dessus l’appareil sans endommager l’appareil et sortez le en faisant fléchir les ressorts des crochets des suspendeurs se trouvant sur l’appareil.
  • Page 94 5. Le support inférieur de la surface arrière du convecteur panneau électrique est posé sur les foyers inférieurs en plastique se trouvant dans les crochets de suspendeurs (Dans la partie montré avec ). 6. L’appareil est poussé vers le mur en Figure 9.
  • Page 95 Leg d’utilisation • En ouvrant la boite d’emballage, enlever le chauffage avec le nylon de protection de la boite puis enlever le nylon de protection sans endommager votre chauffage. • Lorsque vous voulez utilisez votre convecteur panneau électrique sur pieds, vous devez le retourner à...
  • Page 96 Leg d’utilisation fixe (Optionnel) Lorsque vous voulez utilisez le Convecteur Panneau Electrique de Vigo de manière fixe, vous devez tout d’abord effectuer le montage des pieds du chauffage pour le placer dessus. Comme sur la figure A, prenez du sac les crochets de suspension (1), le coté...
  • Page 97: Consignes D'utilisation

    3. CONSIGNES D’UTILISATION 3. MODE D’EMPLOI DU CONVECTEUR PANNEAU ELECTRJQUE Contrôle Manuel du Convecteur Panneau Electrique Fonctionnement de l’appareil Porter une prise de tere sur une prise murale. Activer l’interrupteur d’alimentation qui se trouve sur le côté droit. Votre appareil va s’allumer. Amélioration et atténuation de la chaleur Vous pouvez régler la température du thermostat en utilisant le curseur qui se trouve derrière votre panneau électrique.
  • Page 98 23 s’afficher sur le tableau indicateur. Vous pouvez accéder au vidéo d’utilisation dueproduit sur notre site internet www.vigotr.com ou bien vous pouvez taper sur internet “Vigo Heater Video” pour accéder au lien video.
  • Page 99 Programmation du minuteur Programmation du déclenchement retardé La programmation comprend une période de quarante huit (48) heures. La mémoire programmée ne peut aller au delà d’une période de 48 heures et au cas où elle est augmentée davantage l’indicateur se remet à l’état initial. Par exemple vous quittez votre maison pour aller travailler et vous désirez que votre appareil se mette en marche avant l’heure à...
  • Page 100: Nettoyage Et Entretien

    Note: Au cas où l’utilisateur accomplirait un réglage de temps incorrecte un nouveau réglage peut être accomplit en fermant et ouvrant l’interrupteur à nouveau. Verrou sécurité pour enfants Quand vous appuyez sans arrêt sur le bouton de réglage de l’heure de déclenchement pendant une courte durée (environ 3-4 secondes) quand l’appareil est en fonctionnement l’expression “LO”...
  • Page 101: Informations Relatives Au Transport

    5. INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT 1. Votre produit doit être protégé contre les coups et les accrochages pendant le transport et le montage. 2. Le rangement doit être effectué dans un environnement non humide, dans des cajsses appropriées de manière à ce que les paquets des appareils soient placés verticalement au maximum 4 l’un sur l’autre.
  • Page 102 2. Dans le cas où des dommages et des pannes ont lieu ceci dû à une utilisation contraire aux consignes spécifiées dans le manuel d’utilisation et en dehors de l’objectif du produit lui-même ont lieu, 3. Dans le cas où des dommages et des pannes ont lieu ceci dû à un entretien et à une réparation effectués par une personne non autorisée, 4.
  • Page 103 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ Από το ΕΠΙΠΕΔΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ ΜΟΝΤΕΛΑ: Modeller: EPK4550E05 EPK4550M05 EPK4570E10 EPK4570M10 EPK4570E15 EPK4570M15 EPK4590E20 EPK4590M20 EPK4590E25 EPK4590M25 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 104 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ Με το παρόν δεσμευόμαστε ότι: - θα εφαρμόζουμε τη σχετική νομοθεσία, - θα παρέχουμε συνεχή βελτίωση των περιβαλλοντικών επιδόσε- ων των προϊόντων μας, - θα μειώνουμε την ποσότητα των αποβλήτων στην πηγή τους, - θα προωθούμε την επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση τους, όποτε...
  • Page 105 Αγαπητέ πελάτη, Παρακαλούμε να εφαρμόσετε τις παρακάτω οδηγίες προκειμένου να μπορείτε να απολαμβάνετε το σύνολο των υπηρεσιών που παρέχει το προϊόν μας: 1. Έχετε το πιστοποιητικό εγγύησης σφραγισμένο από τον πωλητή κατά την αγορά του προϊόντος. 2. Εάν το προϊόν έχει αποκτηθεί μέσω προσφοράς, έχετε το πιστοποιητικό εγγύησης...
  • Page 106 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Η ένταση του Ηλεκτρικού Επίπεδου Θερμοπομπού έχει οριστεί στα 220-240 V. Στο πλαίσιο αυτό χρησιμοποιείτε τον θερμοποπομπό μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα (ΑC) και κατάλληλης ισχύος ηλεκτρικές εξόδους. • Χρησιμοποιείτε τον Ηλεκτρικό Επίπεδο Θερμοπομπό συνδέοντάς τον οπωσδήποτε σε γειωμένη πρίζα. Η εταιρεία μας δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για...
  • Page 107 σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και αν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους ή αν τους έχουν δοθεί οι απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να...
  • Page 108 ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ 1.ΓΕΝΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ KAI ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΑΝΑΛΟΓΙΚΑ 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ 6. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 7. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η VİGO έχει υιοθετήσει την αρχή της παραγωγής υγιεινών, άνετων, ανθεκτικών και ενεργειακά...
  • Page 109: Γενικη Επισκοπηση Kai Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    1.ΓΕΝΙΚΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ KAI ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εγχειρίδιο του Ηλεκτρικού Επίπεδου Θερμοπομπού Η μπροστινή επιφάνεια και το κύριο σώμα του Ηλεκτρικού Επίπεδου Θερμοπομπού έχουν παραχθεί μέσω της χρήσης της καλύτερης ποιότητας χάλυβα ψυχρής έλασης. Οι εναλλακτές αλουμινίου της ηλεκτρικής συσκευής θέρμανσης, που είναι...
  • Page 110 Ψηφιακός Επίπεδος Θερμοπομπός Η μπροστινή επιφάνεια του Ηλεκτρικού Επίπεδου Θερμοπομπού Vigo είναι δύο ειδών, μεταλλική ή γυάλινη.Το κύριο σώμα του θερμοπομπού και οι μεταλλι- κές επιφάνειες παρήχθησαν από μεταλλο ψυχρής έλασης, ενώ οι γυάλινες επιφά- νειες από γυαλί ανθεκτικό στη θερμό- τητα.
  • Page 111 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ψηφιακός Επίπεδος Θερμοπομπός Τυποσ EPK4550E05 EPK4570E10 EPK4570E15 EPK4590E20 EPK4590E25 Πλάτος Μέγεθος Βάθος Poids Ηλεκτρική ισχύς 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Τάσης 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Ρεύμα 10.9 Συχνότητα 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Ηλεκτρονικός έλεγχος Υπάρχει Υπάρχει...
  • Page 112 Εγχειρίδιοτου Ηλεκτρικού Επίπεδου Θερμοπομπού Τυποσ EPK4550M05 EPK4570M10 EPK4570M15 EPK4590M20 EPK4590M25 Μέγεθος Πλάτος Βάθος Poids Ηλεκτρική ισχύς 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Τάσης 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Ρεύμα 10.9 Συχνότητα 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Ηλεκτρονικός έλεγχος θερμοκρασίας δωματίου Εξοικονόμηση Ενέργειας Ενότητα (Προγραμματισμός) Διακόπτης...
  • Page 113: Οδηγιεσ Εγκαταστασησ

    2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Τοποθέτηση σε Τοίχο: 1. Ανοίξτε το πακέτο συσκευασίας και βγάλτε έξω τη συσκευή με το προστατευτικό νάιλον κάλυμμα. Σκίστε το προστατευτικό κάλυμμα έξω από το πακέτο χωρίς να προξενήσετε φθορά στη συσκευή και βγάλτε τα επίτοιχα στηρίγματα που είναι εφαρμοσμένα...
  • Page 114 5. Το σημείο στην πίσω πλευρά της συσκευής στο οποίο υπάρχει ένα σημάδι βέλους θα τοποθετηθεί στο πλαστικό επίπεδο τμήμα στο κάτω μέρος του βραχίονα στερέωσης, όπως φαίνεται στο σχήμα 8. () 6. Το τμήμα του ελατηρίου του Σχήμα 8. Τοποθέτηση Σχήμα...
  • Page 115 Χρήση συσκευής θέρμανσης με στηρίγματα δαπέδου - Ανοίξτε το κουτί της συσκευασίας, βγάλτε τη συσκευή θέρμανσης με το προστατευτικό νάιλον και αφαιρέστε το νάιλον κάλυμμα. - Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικούς επίπεδους θερμοπομπούς με στηρίγματα δαπέδου, γυρίστε την συσκευή ανάποδα, τοποθετήστε το πλαστικό πόδι...
  • Page 116 Χρήση της συσκευής με σταθερά στηρίγματα δαπέδου (Προαιρετικός) Η τοποθέτηση σταθερού ποδιού στους Ηλεκτρικούς Επίπεδους Θερμοπομπούς Vigo πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν την εγκατάστασή του. Οι εσοχές για το κρέμασμά του (1) τοποθετούνται στη μπροστινή πλευρά των ποδιών (2) με τέτοιο τρόπο ώστε τα τμήματα των ελατηρίων να...
  • Page 117: Οδηγιεσ Χρησησ / Αναλογικα

    3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΑΝΑΛΟΓΙΚΑ Χειροκίνητα Ελεγχόμενος Ηλεκτρικός Επίπεδος Θερμοπομπός Ενεργοποίηση της συσκευής Βάλτε το καλώδιο σε γειωμένη πρίζα για να θέσετε τη συσκευή σας σε λειτουργία. Φέρτε το διακόπτη λειτουργίας (Σχήμα Ι. Πλήρης εικόνα) στη θέση ON (θα δείτε το...
  • Page 118 ανάψει. Ενώ ανάβει η συσκευή, θα δείτε στον πίνακα δεικτών (23) τη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Σημείωση: Μπορείτε να δείτε το βίντεο με τις οδηγίες χρήσης του προϊόντος στην ιστοσελίδα μας www.vigotr.com ή πληκτρολογώντας “Vigo Heater Video” σε σελίδες αναζήτησης του ίντερνετ. Αύξηση ή ελάττωση της θερμοκρασίας...
  • Page 119 Προγραμματισμός του χρονοδιακόπτη Ο χρονοδιακόπτης καλύπτει χρονικό διάστημα σαράντα οκτώ (48) ωρών. Αν η μνήμη του προγράμματος οριστεί για περισσότερες από 48 ώρες, ο δείκτης μηδενίζεται. Για παράδειγμα φεύγετε από το σπίτι σας και θέλετε η συσκευή να ενεργοποιηθεί πριν επιστρέψετε. Στην περίπτωση αυτή το καλώδιο πρέπει να είναι...
  • Page 120: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Δικλείδα ασφαλείας Εάν κρατήσετε πατημένο το κουμπί για τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη () για ένα σύντομο χρονικό διάστημα (περίπου 2-3 δευτερόλεπτα), ενώ η συσκευή σας βρίσκεται σε λειτουργία, η λέξη «LO» - συντόμευση για το LOCK - εμφανίζεται στην οθόνη. Τα κουμπιά του πίνακα ελέγχου δεν θα λειτουργήσουν, εάν πιεστούν, μετά...
  • Page 121: Πληροφοριεσ Μεταφορασ

    5. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ 1. Κατά τη μεταφορά και τη συσκευασία το προϊόν σας πρέπει να προφυλάσσεται από χτυπήματα και συγκρούσεις. 2. Η αποθήκευση της συσκευής σας πρέπει να γίνεται με τη συσκευασία της, σε περιβάλλον χωρίς υγρασία, πάνω σε πάσσαλους και σε όρθια θέση, ενώ ο αριθμός των πακέτων...
  • Page 122 περιπτώσεις βρίσκονται επίσης εκτός εγγύησης: 1.Αλλαγές και αλλοιώσεις στην Ετικέτα Εγγραφής και στο Πιστοποιητικό Εγγύησης. 2. Ζημιές και μη λειτουργεία λόγω της χρήσης για άλλο σκοπό από τη χρήση για την οποία προορίζεται, όπως ορίζεται στο Εγχειρίδιο Χρήσης του προϊόντος. 3.Ζημιές...
  • Page 123 ELEKTRIČNA PANELNA KONVEKTOR GRIJALICA do danas Modeli: Modeller: EPK4550E05 EPK4550M05 EPK4570E10 EPK4570M10 EPK4570E15 EPK4570M15 EPK4590E20 EPK4590M20 EPK4590E25 EPK4590M25 UPUTSTVO ZA MONTAŽU I UPOTREBU...
  • Page 124 POLITIKA ZAŠTITE OKOLIŠA Vigo se ovim obavezuje da će • Ispuniti važeće zakonske odredbe, • Osigurati trjani napredak u području zaštite okoliša, • Smanjiti količinu otpada na njihovom izvoru, promovirati ponovnu upotrebu reciklaže istih kad god je to moguće, raspolagati neiskorišćenim otpadom na najprikladniji način, •...
  • Page 125 Cijenjeni kupci, Molimo slijedite sljedeće upute kako bi garancija na proizvod mogla biti u potpunosti realizovana: 1. Preuzeti garantni list ovjeren od strane prodavca prilikom kupovine proizvoda. 2. Ako je proizvod ostečen kroz promociju, preuzeti garantni list ovjeren od strane najbližeg ovlaštenog poslodavca. 3.
  • Page 126 SIGURNOSNA UPUTSTVA • Električne panelne konvektor grijalice su prilagodene za naizmjeničnu struju napona 220-240 V. Konvektor koristite samo preko utičnice koje mogu podnijeti odgovarajuću jačinu struje (AC). Naša tvrtka neće se smatrati odgovornom za stete koje nastaju Korištenjem utičnica bez uzemlienja. •...
  • Page 127 uputila u korištenje aparata osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Da bi bili sigurni da se djeca ne igraju sa aparatom, držite ga pod nadzorom. • Provjeriti trenutno stanje elemenata koji se koriste za mrežni priključak, kao što su produžni kablovi, tajmer i slično. •...
  • Page 128 SADRŽAJ 1. OPŠTI PBEGLED I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 2. UPUTSTVO ZA MOTAŽU 3. UPUTSTVO ZA UPOTREBU 4. ČIŠČENJE I ODRŽAVANJE 5. UPUTE ZA PREVOZ 6. PRAKTIČNE I KORISNE INFORMACIJE 7. USLOVI GARANCIJE...
  • Page 129: Opšti Pbegled I Tehničke Karakteristike

    1. OPŠTI PBEGLED I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Manuelna (ručna) Panelna Konvektor Grijalica Tijelac i prednja ploča Vigo električnog panelnog konventora izradeni od najkvalitetnijeg hladno valjanog čelika. Električni grijač s aluminijskim konvektorima smješten u jedinici pruža grijanje na temelju rešetke oko njih. Hladni zrak...
  • Page 130 Digitalna Panelna Konvektor Grijalica Vigo električni panelni konventor izraduje se u dva tipa i to konventor sa prednjom staklenom ili konventor sa metalnom pločom. Tijelac i prednja ploča konvektora su izradeni od najkvalitetnijeg hladno valjanog čelika, a staklene ploče su iradene od staklenog materijala koji je otporan na toplotu.
  • Page 131 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Digitalna Panelna Konvektor Grijalica Model EPK4550E05 EPK4570E10 EPK4570E15 EPK4590E20 EPK4590E25 Visina Dužina Dubina Masa Snaga 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Napon 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Jačira struje 10.9 Frekvencija 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Elektronska sobna upravljačka jedinica Modul za štednju mergija...
  • Page 132 Manuelna Panelna Konvektor Grijalica Model EPK4550M05 EPK4570M10 EPK4570M15 EPK4590M20 EPK4590M25 Visina Dužina Dubina Masa Snaga 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Napon 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Jačira struje 10.9 Frekvencija 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Elektronska sobna upravljačka jedinica Modul za štednju mergija (Programirano) On/Off prekldač...
  • Page 133: Uputstvo Za Motažu

    2. UPUTSTVO ZA MOTAŽU Montiranje na zid 1. Otvorite paket i izvadite konvektor zajedno sa zaštitnim najlonom. Pocjepajete zaštitni najlon. Pritom pazite da ne oštetite aparat. Izvadite nosače pričvršćene na jedinici povlačenjem opruge. 2. Ispravan način postavljanja je takav da se kabal može lahko uključiti u utičnicu. Nakon utvrdivanja pozicije rupe za montažu se moraju bušiti prema načinu na slici 7.
  • Page 134 Stražnja strana električnog konvektora sa znakom strelice j se postavlja na plastični dio zidnog nosača.() 6. Opružni dio zidnog nosača se Slika 8: Postavljanje Slika 9: povlači i ubacuje kroz otvore na konvektora na doljni Pričvršćivanje gornjem dijelu konvektora, kako dio zidnog nosačas gomje kuke bi se očvrstio na jedinicu.
  • Page 135 Korištenje grijača s postoljem • Otvorite pakovanje, izvadite grijač sa zaštitinim najlonom i odstranite najlonski pokrivač. • Ukoliko želite koristiti električni panel konvektor s postoljem okrenite grijač na donju stranu i postavite tabulator na plastična postolja do proreza (1) iznad grijača i pričvrstite postolje na prorez okrećući u pravu strjelice (2) kao što je prikazano na slici A.
  • Page 136 Montaža pričvršćenog postolja na koji će biti postavljena grijalica mora biti podignuta prije korištenja Vigo samostojeće električne panelne konvektor grijalice. Kukice za vješanje (1) su postavljene s prednje strane postolja (2) tako da su dijelovi opruge na vrhu. U isto vrijeme potporni dijelovi (3) bi trebali biti postavljeni sa stražne strane postolja kroz rupe sa vijcima...
  • Page 137: Uputstvo Za Upotrebu

    3. UPUTSTVO ZA UPOTREBU Manuelna (ručna) električna panelna kovektor grijalica Paljenje uredaja Umetnite utikač u uzemijenu utičnicu. Uključite glavni napojni prekidač koji se nalazi na desnoj strani tako što ćete ga podesiti na ON poziciju. Uredaj će se upaliti. Povećavanje ili smanjivanje temperature Temperaturu možete podesiti koristeći dugme termostata na zadnjoj strani električnog panelnog kovektora.
  • Page 138 Vidjet ćete sobnu temperaturu na displeju kada se uredaj uključi. NOTE: You can watch the product use video in our web adress at www.vigotr.com or type “Vigo Heater Video” on the internet research pages. Povećavanje ili smanjivanje temperature Temperaturu možete podesiti sa tipkama za povećanje ili smanjenje temperature koje se nalaze sa lijeve i desne strane tipke za uključivanje/isključivanje.
  • Page 139 Programiranje tajmera Tajmer za uključivanje Tajmer uključivanja pokriva razdobije od četrdeset osam (48) sati. Indikator će pokazati nulu, ako se uključenje programira na više od četrdeset osam (48) sati. Na primjer, vi napuštate kuću i želite da se aparat uključi prije nego vi dodete kući. 1.
  • Page 140: Čiščenje I Održavanje

    Roditeljska brava Ako zadržite tipku za podešavanja odgodenog ukijučivanja kratko vrijem oko (oko 3-4 sekunde), dok uredaj radi, riječ „LO“ (kratica za LOCK - zaključati) se pojavljuje na zaslonu. Tipke na kontrolnoj ploči neće raditi nakon toga. Kako bi ponovno uključili tastaturu , ponovo morate pritisnuti tipku za podešavanje odgodenog uključivanja kratko vrijeme (oko 3-4 sekunde), a riječ...
  • Page 141: Upute Za Prevoz

    5. UPUTE ZA PREVOZ 1. Uredaj mora biti zaštićen od udara i ulaska stranih elemenata u uredaj. 2. Uredaj držite na suhom mjestu. Prevoz treba vršiti u uspravnom položaju i ne smije se slagati više od 3 grijalice po visini. 3.
  • Page 142 5. Štete i kvarovi zbog porasta ili pada napona, neispravne električne instalacije iii upotrebe pri raziičitim naponima, osim onog ispisanog na naljepnici na aparatu. 6. Štete i kvarovi zbog požara i udara munje. 7. Kvarovi do kojih može doći zbog intervencije neovlaštenih osoba izuzev ovlaštenog servisa.
  • Page 143 ‫لوح التسخين‬ 6791 ‫من‬ ‫الكهربائي‬ ‫وحتى اليوم‬ ‫الموديالت‬ Modeller: EPK4550E05 EPK4550M05 EPK4570E10 EPK4570M10 EPK4570E15 EPK4570M15 EPK4590E20 EPK4590M20 EPK4590E25 EPK4590M25 ‫دليل التركيب واإلستخدام‬...
  • Page 144 ‫السياسة البيئية‬ :‫نحن كشركة فيجو نتع ه ّ د بالتالي‬ ،‫• االمتثال لجميع اللوائح والقوانين‬ ،‫• التحسين و التطوير المستمر لألداء البيئي‬ ‫• تقليل النفايات في مصادرها إلى الحد االدنى، إعادة إستخدامها وإعادة‬ ‫تدويرها عند توافر اإلمكانية لذلك، التخل ّ ص من النفايات الغير قابلة لإلستخدام‬ ،‫بالطرق...
  • Page 145 ‫، العميل العزيز‬ ‫نرجو منك اإللتزام باإلرشادات التالية للحصول على أقصى كفاءة للخدمات من‬ : ‫المنتج‬ ‫1. عند إستالمك المنتج الخاص بك عليك توثيق شهادة الضمان المرفقة مع‬ .‫المنتج عن طريق الوكيل المعتمد‬ ‫2. في حالة الحصول على المنتج عن طريق الحمالت الدعائية يجب توثيق‬ .
  • Page 146 ‫تحذيرات السالمة‬ ‫• تم تعيين جهد تشغيل لوح التسخين الكهربائي في 220 – 240 فولت . يجب‬ ‫أن يتم إستخدام لوح التسخين الكهربائي في المدى المحدد عن طريق التوصيل‬ .)AC( ‫بمصدر تيار متردد‬ ‫• يجب أن يتم إستعمال لوح التسخين الكهربائي في المقابس الكهربائية المد ع ّ مة‬ ‫بالتأريض...
  • Page 147 ‫• يجب المحافظة على جهاز لوح التسخين الكهربائي ضد الضربات واألضرار‬ .‫التي يمكن أن تحدث فيه خالل عمليات النقل ، التركيب واإلستخدام‬ ‫• يجب أن اليتم إستخدام جهاز لوح التسخين الكهربائي ألغراض أخرى غير‬ .‫التدفئة‬ .‫• يجب أن اليتم وضع أي نوع من القماش من فوقه . كما يجب أن اليتم تغطيته‬ ‫•...
  • Page 148 ‫تحذيرات السالمة‬ ، ‫اليعرف كيفية اإللتزام بالتحذيرات الوقائية أو كل من لديه قصور بدني‬ ‫ح س ّ ي أو عقلي ممن اليعرف كيفية اإللتزام باإلرشادات والتعليمات الواردة في‬ ‫دليل المستخدم ، كما يجب أن اليتم إستخدام الجهاز عن طريق كل من يعاني‬ ‫من...
  • Page 149 ‫• يجب أن اليتم اإلحتفاظ بكابل جهاز لوح التسخين الكهربائي تحت الس ج ّ اد‬ .‫وفرشات االرضيات‬ .‫• يجب أن اليتم إستعمال أكثر من جهاز متصلين بنفس القابس الكهربائي‬ ‫• يحدث تسخين في جهاز لوح التسخين الكهربائي خالل إستخدامه . يجب‬ .‫تج...
  • Page 150 ‫المحتويات‬ 941 ‫التعريف العام والمواصفات التقنية‬ ‫إرشادات التركيب‬ ‫إرشادات اإلستخدام‬ ‫التنظيف والصيانة‬ 161 ‫المبادئ المرتبطة بالنقل‬ ‫معلومات عملية ومفيدة‬ ‫شروط الضمان‬ ‫شركة فيجو تبنت مبدئ إنتاج انظمة التدفئة المريحة، الصحية، الكفوئة من‬ .‫ناحية استهالك الطاقة و المعمرة و هي تعتبر شركة رائدة في هذا المجال‬ ‫فعاليات...
  • Page 151 ‫1. ينقتال تافصاومالو ماعال فيرعتال‬ ‫لوح التسخين اليدوي‬ ‫تم إنتاج وتصنيع هيكل جهاز لوح التسخين‬ ‫الكهربائي والغطاء األمامي منه من الحديد‬ ‫الصاج بطرق التشكيل البارد . يتم تسخين الجهاز‬ ‫عن طريق مقاومات األلمنيوم المتواجدة في داخله‬ ‫والتي توفر الحرارة لأللواح الخارجية لتوفير‬ ‫التدفئة...
  • Page 152 ‫لوح التسخين الرقمي‬ ‫تنقسم ألواح التسخين الرقمية من فيجو إلى‬ ‫نوعين بغطاء أمامي من المعدن أو الزجاج‬ ‫. تم تصنيع الهيكل والغطاء المعدني من‬ ‫الحديد الصاج بطرق التشكيل البارد ، أما‬ ‫الغطاء من الزجاج فقد تم تصنيعه من مواد‬ . ‫الزجاج المقاومة لدرجات الحرارة العالية‬ ‫جميع...
  • Page 153 ‫المواصفات التقنية‬ ‫لوح التسخين الرقمي‬ ‫النوع‬ EPK4550E05 EPK4570E10 EPK4570E15 EPK4590E20 EPK4590E25 ‫الطول‬ ‫العرض‬ ‫العمق‬ ‫الوزن‬ ‫الطاقة الكهربائية‬ 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 ‫الجهد‬ 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 ‫التيار‬ 10.9 ‫التردد‬ 50 - 60 50 - 60 50 - 60 ‫موجود‬...
  • Page 154 ‫يوديلا يمقرلا نيخستلا حول‬ ‫النوع‬ EPK4550M05 EPK4570M10 EPK4570M15 EPK4590M20 EPK4590M25 ‫الطول‬ ‫العرض‬ ‫08 العمق‬ ‫3.5 الوزن‬ ‫006-005 الطاقة الكهربائية‬ 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 ‫042-022 الجهد‬ 220-240 220-240 220-240 220-240 ‫3.2 لتيار‬ 10.9 ‫06 - 05 التردد‬ 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 ‫التحكم...
  • Page 155 ‫6. إرشادات التركيب‬ ‫التركيب في الجدار‬ ‫يتم فتح العبوة وإخراج لوح التسخين الكهربائي من العبوة مع غطاء‬ ‫النايلون . يتم إخراج غطاء النايلون دون اإلضرار بالجهاز عن طريق‬ . ‫اإلخراج من خطافات التثبيت الموجودة في الجهاز‬ ‫يجب أن يتم تحديد المسافة بين جهاز لوح التسخين الكهربائي وقابس‬ ‫مصدر...
  • Page 156 ‫يتم تركيب جهاز‬ ‫لوح التسخين‬ ‫الكهربائي من على‬ ‫الجزء السفلي مع‬ ‫تعليقه بالخطافات‬ ‫واالجزاء‬ ‫البالستيكية‬ . ‫الموضحة‬ )‫(الشكل الموضح‬ ‫يتم تثبيت جهاز‬ ‫لوح التسخين‬ ‫الكهربائي بالدفع‬ ‫على مراكز‬ ‫الشكل 9 تركيب‬ ‫الشكل تركيب جهاز‬ ‫الدوائر الخلفية‬ ‫جهاز لوح التسخين‬ ‫لوح...
  • Page 157 ‫اإلستخدام باألقدام‬ • ‫يتم فتح العبوة وإخراج لوح التسخين الكهربائي من العبوة مع غطاء النايلون . يتم‬ ‫إخراج غطاء النايلون دون اإلضرار بالجهاز عن طريق اإلخراج من خطافات التثبيت‬ ‫الموجودة في الجهاز ، تم توفير األقدام البالستيكية التي يتم إستخدامها في حالة إستخدام‬ .‫الجهاز‬...
  • Page 158 )‫استخدام قاعدة األقدام الثابتة (اختياري‬ ‫في حالة الرغبة في إستخدام ألواح التسخين فيجو في وضع األقدام فيجب البدء في تركيب قاعدة‬ ‫األقدام . يتم إخراج خطافات التعليق الموجودة في العبوة (1) ، حيث يتم تركيبها بالشكل العلوي‬ ‫فوق موضع األقدام (2) . في هذه األثناء يتم تركيب قطع التوصيل الموضحة بالرقم (3) لتثبيتها‬ ‫في...
  • Page 159 ‫3. تعليمات التشغيل‬ ‫تشغيل جهاز لوح التسخين اليدوي‬ ‫قم بتركيب القابس إلى مصدر التيار الكهربائي بالتأريض . قم بالضغط على‬ .‫مفتاح التغذية الموجود في الجانب األيمن . يبدأ الجهز في العمل‬ ‫زيادة ونقصان درجة الحرارة‬ ‫يمكنك ضبط وتعديل درجات الحرارة عن طريق إستخدام منظ ّ م الحرارة‬ ‫الموجودة...
  • Page 160 ‫لوح التسخين الكهربائي الرقمي‬ ‫لوح المؤشرات‬ ‫زر التشغيل وضبط الوقت وقفل‬ ‫االطفال‬ ‫مؤشر استهالك الطاقة‬ ‫زر ضبط وقت اإلغالق‬ ‫زر التشغيل / اإلغالق‬ )TIMER) ‫زر تقليل درجة حرارة‬ ‫زر زيادة درجة الحرارة‬ ‫الوسط‬ ‫المحيطة‬ ‫الشكل 14 وحدة التحكم اإللكترونية‬ ‫تشغيل الجهاز‬ ‫قم...
  • Page 161 ‫برمجة الفتح والتأخير المؤقت‬ . ‫يشمل البرنامج فترة 4 ساعة . اليمكن زيادة ذاكرة البرنامج عن فترة 4 ساعة‬ ‫حيث يتم تصفير المؤشر في حالة الزيادة عن هذه الفترة . مثال : في حالة الذهاب من‬ : ‫المنزل إلى العمل والرغبة في تشغيل الجهاز قبل العودة إلى المنزل‬ ،...
  • Page 162 ‫زر ق ِ فل األطفال‬ ‫في حالة الضغط على مفتاح ضبط الوقت لفترة قصيرة ( 3-4 ثواني) خالل عمل‬ ‫ . حيث أنه في حالة الضغط على جميع أنواع‬LO ‫الجهاز تظهر على الشاشة عالمة‬ ‫االزرار الموجودة في الجهاز بعد هذا الضبط يالحظ عدم تشغيل االزرار واألوضاع‬ ‫في...
  • Page 163 ‫5. األسس المرتبطة بالنقل‬ . ‫يجب حماية المنتج من الصدمات واإلرتطامات خالل عمليات نقله وتحريكه‬ ‫يجب أن يتم التخزين في وسط جاف خالي من الرطوبة وعلى القواعد المناسبة‬ . ‫حيث يتم اإلصطفاف لعدد 4 أجهزة فوق بعضها البعض كحد األقصى‬ .
  • Page 164 .‫اإلستخدام غير الذي تمت التوصية به في دليل المستخدم‬ ‫أنواع األعطال التي تحدث بسبب القيام بعمليات الصيانة واإلصالح عن‬ . ‫طريق أشخاص من غير الوكيل المعتمد‬ ‫في حالة األضرار والخسائر التي تحدث نتيجة أعمال النقل ، التفريغ‬ ، ‫، الشحن ، التخزين والتي يحدث خاللها ( اإلرتطامات ، الخدوش‬ ) ‫والكسور‬...
  • Page 165 ELEKTRIČNI PANELNI KONVEKTOR do danas Model: Modeller: EPK4550E05 EPK4550M05 EPK4570E10 EPK4570M10 EPK4570E15 EPK4570M15 EPK4590E20 EPK4590M20 EPK4590E25 EPK4590M25 PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I UPOTREBU...
  • Page 166 POLITIKA ŽIVOTNE SREDINE Mi kao VİGO ovim garantujemo da ćemo: • Osigurati zahteve trenutnih zakona, • Osigurati kontinuirano poboljšanje ekološkog delovanja na životnu sredinu, • Smanjiti količinu otpada na njihovom izvoru, promovirati ponovnu upotrebu i reciklažu istih kad god je to moguće, bacati neiskorišteni otpad koristeći se najodgovarajućim metodama, •...
  • Page 167 Dragi Kupci, Molimo da se pridržavate sledećih saveta kako biste u potpunosti primili usluge koje se odnose na naše proizvode: 1. Imati potvrdu o garanciji overenu od strane prodavca prilikom kupovine proizvoda. 2. Ako je proizvod stečen kroz promociju, imati sertifikat garancije overen od strane našeg najbližeg ovlašćenog prodavca.
  • Page 168 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Napon Električnog Panelnog Konvektora(Radijatora) podešen je na 220-240V. U tom slučaju konvektor koristite samo na spomenutoj naizmeničnoj struji (AC). • Električni Panelni Konvektor priključite isključivo na utičnicu sa uzemljenjem. Proivođač ne snosi odgovornost za štetu i nesreću izazvanu spajanjem konvektora na utičnicu bez uzemljenja.
  • Page 169 • Električni Panelni Konvektor ne koristite u prostorijama u kojima se koriste ili skladište zapaljivi i eksplozivni materijali (plin, benzin i slične zapaljive materije). • Električni Panelni Konvektor ne uranjajte u tečnost i sprečite ulaz tečnosti unutar uređaja. U suprotnom može doći do strujnog udara. •...
  • Page 170 • Električni Panelni Konvektor ne držite u blizini zavesa ili drugih zapaljivih materijala. Uređaj držite 1 metar na udaljenosti od zapaljivih materijala poput nameštaja, ležaja, hartije, odeće ili zavesa. • Pre prenošenja Električnog Panelnog Konvektora sa jednog na drugo mesto isključite uređaj i sačekajte da se ohladı.
  • Page 171 SADRŽAJ 1. OPŠTI PREGLED I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 2. UPUSTVO ZA MONTAŽU 3. UPUSTVO ZA KORIŠCENJE 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 5. INFORMACIJE O TRANSPORTU 6. PRAKTIČNE I KORISNE INFORMACIJE 7. USLOVI GARANCIJE...
  • Page 172: Opšti Pregled I Tehničke Karakteristike

    1. OPŠTI PREGLED I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Manualni Panelni Konvektor Prednji panel i kućište Vigo Električnog Panelnog Konvektora proizvedeni su od lima koji je pogodan za hladno oblikovanje. Zagrevanje vrši pomoću vezica(krilcadi) koje se nalaze na aluminijumskim grejačima unutar uređaja. Hladni vazduh koji ulazi kroz kanale koji se nalaze sa donje strane kućišta...
  • Page 173 Digitalni Panelni Konvektor Postoje dve vrste prednjeg panela Vigo Električnog Panelnog Konvektora, od stakla i od metala. Kućište i metalni paneli proizvedeni su od hladno valjanog lima a paneli od stakla su proizvedeni od staklenog materijala otpornog na temperaturu.Svi ostali delovi uređaja kod oba modela, izuzev poklopaca su potpuno isti.
  • Page 174 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Digitalni Panelni Konvektor Vrsta EPK4550E05 EPK4570E10 EPK4570E15 EPK4590E20 EPK4590E25 Dužina Širina Dubina Težina Električna Snaga 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Napon 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Struja 10.9 Frekvencija 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Elektronska kontrola sobne temperature Modul uštede energije...
  • Page 175 Manualni Panelni Konvektor Vrsta EPK4550M05 EPK4570M10 EPK4570M15 EPK4590M20 EPK4590M25 Dužina Širina Dubina Težina Električna Snaga 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Napon 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Struja 10.9 Frekvencija 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Elektronska kontrola sobne temperature Modul uštede energije (Programiranje) Prekidač...
  • Page 176: Upustvo Za Montažu

    2. UPUSTVO ZA MONTAŽU Montiranje na Zid 1. Otvorite transportnu kutiju i izvadite konvektor iz paketa skupa sa zaštitnim najlonom. Uklonite zaštitni najlon pazeći da ne oštetite uređaj i istezanjem opruga izvucite kuke za vešanje koje se nalaze na uređaju. 2.
  • Page 177 5. Donja spojnica sa zadnje strane Električnog Panenog Konvektora se postavi na donje platično ležište na kuki za vešanje (na delu prikazanom sa i). 6. Kroz otvore za centriranje ploča Slika 8. Postavljanje Slika 9. na zadnjoj površini Elektrikčnog konvektora na donju Postavljanje Panelnog Konvektora provucite kuku...
  • Page 178 • Otvorite transportnu kutiju i izvadite grejalicu iz kutije. Uklonite zaštitni najlon sa uređaja. U slučaju korištenja uređaja sa postoljem plastično postolje priloženo je u ambalažnoj kutiji. • U slučaju da Električni Panelni konvektor želite koristiti sa postoljem, grejalicu okrenite naopako i kao što je to prikazano na slici A jezičak koji se nalazi na plastičnom postolju provucite kroz prorez sa donje strane grejalice (1) i postolje okrenite u smeru strelice (2) i pričvrstite.
  • Page 179 Korištenje Fiksnog Postolja (Opcija) Ukoliko Vigo Električni Panelni Konvektor želite koristiti sa stabilnim postoljem potrebno je pre svega na grejalicu obaviti pravilnu montažu postolja ili plastičnih nogarica. Kuke za vešanje koje su priložene u paketu (1) moguće je montirati na prikazano postolje na način prikazan brojem (2) tako da strana sa oprugom bude okrenuta prema gore.
  • Page 180: Upustvo Za Korišcenje

    3. UPUSTVO ZA KORIŠTENJE Pokretanje Električnog Panelnog Konvektora sa Manualnom (Ručnom) Kontrolom Ubacite utikač u utičnicu sa uzemljenjem. Prekidač za napajanje koji se nalazi na desnoj ivici podesiti u poziciju uključeno. Uređaj će se uključiti. Povećanje i smanjenje Temperature Korištenjem dugmeta za podešavanje termostata koji se nalazi sa stražnje strane Električnog Panelnog konvektora možete vršiti podešavanje temperature.
  • Page 181 Digitalni Električni Panelni Konvektor INDIKATORSKA PLOČA BLOKADA ZA DECU INDIKATOR UŠTEDE ENERGIJE PROGRAMIRANJE TIMERA DUGME ZA UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE DUGME ZA SMANJENJE DUGME ZA POVEĆANJE TEMPERATURE SREDINE TEMPERATURE SREDINE Slika14. Elektronska (Digitalna) Kontrolna Ploča Uključenje uređaja Umetnite utikač u utičnicu sa uzemljenjem. Prekidač za napajanje (pogledaj sliku 1) koji se nalazi na desnoj bočnoj ivici podesite u poziciju uključeno (prekidač...
  • Page 182 Programiranje Timera- Programiranje odloženog uključivanja Programiranje obuhvata period od četrdesetosam (48) sati. Memorija programiranja ne može preći 48 sati, u slučaju da se pređe iznad 48 sati indikator se resetuje. Na primer, vi izlazite iz kuće i odlazite na posao a želite da se vaš uređaj aktivira pre dolaska kući.
  • Page 183: Čišćenje I Održavanje

    NAPOMENA: Video snimak u vezi korištenja proizvoda možete pronaći na internet sajtu www.vigotr.com ili ukucavanjem “VİGO Isıtıcı Video/Vigo Heater Video” na nekom od motora za pretragu. 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE VİGO Konvektori su proizvedeni na način da mogu služiti dugi niz godina bez potrebe za bilo kakvim održavanjem.
  • Page 184: Informacije O Transportu

    5. INFORMACIJE O TRANSPORTU 1. U vreme transporta i montaže zaštite uređaj od potresa i udara. 2. Slaganje treba obaviti na paletama u sredinama u kojima nema vlage tako da kutije sa uređajem budu smeštene uspravno i da maksimalno budu stavljene 4 kutije jedan preko druge.
  • Page 185 3. U slučaju pojave kvara i oštećenja izazvanih održavanem i popravkom od strane osoba koje nisu nadležne za popravku, 4. U slučaju pojave kvara ili oštećenja izazvanih usled nekih spoljašnjih faktora (udara, potresa, lovljenja) ili hemijskih faktora, za vreme transporta, utovara, skladištenja nakon što je roba preuzeta od kupca, 5.
  • Page 186 Turbo Foot Heater 750 watt Instant Heat With Forced Design Three Levels Of Power Adjustment Remote Control Touch Sensible Feature Automatic Opening, Automatic Shut Down Three Level Security Super Silent, No Smell High Heating Power, Low Surface Heat Economic Touch and let it be…. 250 watt Three Levels Of Power Adjustment Remote Control...
  • Page 187 ELEKTROMOS since F Ű T Ő P A N E L ModelLek: Modeller: EPK4550E05 EPK4550M05 EPK4570E10 EPK4570M10 EPK4570E15 EPK4570M15 EPK4590E20 EPK4590M20 EPK4590E25 EPK4590M25 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 188 KÖRNYEZETVÉDELMI IRÁNYELVEK A Gyártó az alábbi elkötelezéseket vállalja: • megfelelni a hatályos jogszabályoknak és követelményeinek, • A környezet tudatosság folyamatos javítása, • A gyártási hulladékok mennyiségének csökkentése, lehetőség szerint újrafelhasználásuk és az újrahasznosításuk elősegítése, a nem használt hulladékok legmegfelelőbb módszerekkel történő elhelyezésével, •...
  • Page 189 Kedves ügyfelünk, A teljes körű termékszolgáltatás igénybevételéhez kövesse az alábbi utasításokat: 1. A termék megvásárlásakor az eladó által kitöltött Jótállási Jegy is átadásra kerül. 2. Ha a terméket promóció útján szerezte be, a legközelebbi jogosult forgalmazótól kérje a Jótállási jegyet.. 3.
  • Page 190 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Az elektromos fűtőpanelek 230V-os váltakozó (AC) áramű hálózaton használhatóak! A tápláló vezeték méretezése minden esetben feleljen meg a használni kívánt fűtőtest teljesítményéhez. • Az elektromos törölközőszárítót földelt dugaszolóaljzattal használja. Cégünk nem vállal felelősséget az okozott károkért, ha földelés nélkül használják a készüléket. •...
  • Page 191 legyenek, mielőtt a készülék bármelyik kapcsolóját működtetné, vagy megérintené a csatlakozó dugót. • A készüléket olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) nem használhatják, akiknek csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képessége van. • Figyeljen a hálózati csatlakozáshoz esetlegesen használt további elemek megfelelő méretezésére, minőségére, pl.
  • Page 192 TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS ÉS MŰSZAKI JELLEMZŐK 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK 3. MŰKÖDTETÉSI UTASÍTÁSOK 4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 5. SZÁLLÍTÁSI INFORMÁCIÓK 6. GYAKORLATI ÉS HASZNOS TANÁCSOK 7. GARANCIÁLIS KÉRDÉSEK...
  • Page 193 1. ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS ÉS MŰSZAKI JELLEMZŐK Mechanikus elektromos fűtőpanel A Vigo elektromos panel konvektor fűtőelemét, testét és előlapját a leggondosabb munkavégzéssel állítják elő. Minőségi hidegen hengerelt acél. Az egységbe helyezett alumínium kompozit fűtőelemű ellenállás- fűtés melegíti a levegőt. A készülék alsó végében lévő...
  • Page 194 Digitális elektromos fűtőpanel A Vigo elektromos panel konvektor fűtőelem testét és előlapját a legjobb munkavégzéssel állítják elő Minőségi hidegen hengerelt acél. Az egységbe helyezett alumínium konvektorokkal ellátott ellenállás- fűtés melegíti a rácsokat. A test alsó végében lévő csatornákon keresztül belépő hideg levegő meleg levegőként távozik az elülső...
  • Page 195 TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK Digitális elektromos fűtőpanel Típus EPK4550E05 EPK4570E10 EPK4570E15 EPK4590E20 EPK4590E25 Magasság Hosszúság Mélység Súly Teljesítmény 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Feszültség 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Áramerősség 10.9 Frekvencia 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Elektronikus szobahőmérséklet Elérhető Elérhető Elérhető...
  • Page 196 Mechanikus elektromos fűtőpanel Típus EPK4550M05 EPK4570M10 EPK4570M15 EPK4590M20 EPK4590M25 Magasság Hosszúság Mélység Súly Teljesítmény 500-600 1000-1200 1400-1600 2000-2400 2300-2700 Feszültség 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Áramerősség 10.9 Frekvencia 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Elektronikus szobahőmérséklet ellenőrzés Energiatakarékos modul (Programozható Be / Ki kapcsoló Elérhető...
  • Page 197 2. TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Falra szerelés 1. Nyissa ki a csomagoló dobozt, és vegye ki a készüléket a védő nejlon burkolatból. Távolítsa el a védőszalagot anélkül, hogy kárt okozna a készülékben, és húzza ki a dobozból a fűtőtestet. 2. Ügyeljen az elhelyezésnél, hogy a csatlakozókábel könnyen csatlakoztatható legyen az elektromos csatlakozóhoz.
  • Page 198 5. A fűtőpanel hátsó oldalának nyíl jelzése a fali rögzítőelemek műanyag részéhez kerüljön a 8. ábrán látható módon. (i) 6. A fali rögzítőelemek rugóelemét 8. ábra A konvektor 9. ábra. A falra a készülék felső részében lévő elhelyezése a fali szerelhető...
  • Page 199 A tartólábak (bizonyos modelleknél) felszerelése • Nyissa ki a csomagot, vegye ki a fűtőberendezést és távolítsa el a nejlon burkolatot. A műanyag lábak a csomagban vannak. • Fordítsa a fűtőtestet fejjel lefelé, és helyezze a fülre a műanyag lábat a fűtőelem alatt lévő...
  • Page 200 A fűtőkészülék használata fixen földre rögzített lábakkal (opcionális) Az opcionális rögzített lábszerkezetet, amelyre a fűtőtest kerül, fel kell szerelni a Vigo szabadon álló elektromos panel használatának megkezdése előtt. A lengőkarokat (1) a lábak (2) elülső oldalára helyezik oly módon, hogy a rugó részei a felső részen legyenek.
  • Page 201 3.ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Mechanikus elektromos fűtőpanel Az egység bekapcsolása A készüléket földelt aljzathoz csatlakoztassa. Kapcsolja a kapcsolót (Ábra. Teljes kép) BE állásba (“I”). A hőmérséklet növelése vagy csökkentése a készülék tetején lévő forgatógombbal lehetséges. A készülék kikapcsolása Kapcsolja ki a készüléket a tápkapcsoló megnyomásával. A fűtőtestet mindig csak ez után húzza ki.
  • Page 202 / ki () gombját. A készülék bekapcsol. A készülék bekapcsolásakor megjelenik a beállított szobahőmérséklet, a kijelzőn, alap esetben 23 fok. MEGJEGYZÉS: A termékhasználati videót megtekintheti weboldalunkon a www.elektromos-futopanelek.hu címen, vagy írja be a “Vigo Heater Video” -t az internetes keresőbe. A hőmérséklet növelése vagy csökkentése.
  • Page 203 Az időzítő program beállítása- bekapcsolásra Az időzítő negyvennyolc (48) órára előre állítható be. A hőfok kijelző nullára áll, amíg a beállított idő le nem telik, maximum 48 óra. Például: Elhagyja a házat, és azt akarja, hogy a készülék bekapcsoljon és felfűtsön mielőtt hazaérne. Ebben az esetben dugja be a fűtőtestet, és a tápfeszültség kapcsolót (Lásd az 1.
  • Page 204 Gyermekbiztonsági zár Ha rövid ideig (kb. 2-3 másodpercig) lenyomva tartja a biztonsági zár gombját ( ) miközben a készülék működik, az “LO” szó a LOCK képernyőre ugrik. Így a vezérlőpanel gombjai nem fognak működni, ha ezt követően megnyomják. A vezérlő gombok újbóli működéséhez, rövid időre (kb. 2-3 másodpercig) ismét be kell nyomni a biztonsági zár gombját ( ), és az “UL”...
  • Page 205 3. A távirányító több készülékkel is párosítható. 4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A VIGO fűtőkészülékeket hosszú évekig karbantartás mentesen üzemelnek. Soha ne használjon oldószert, karcoló folyadékokat vagy por állaggú tisztítószereket a tisztításhoz. Tisztítsa puha és nedves ruhával. Ha a készüléken hiba lép fel, forduljon Forgalmazójához.
  • Page 206 5. SZÁLLÍTÁSI INFORMÁCIÓK 1. A készüléket védeni kell a sérülésektől (ütődés, leejtés stb.). 2. A készüléket nedvességtől mentes helyen tárolja. Függőlegesen szállítsa, és ne tegyen 4 darabnál többet egymásra. 3. A szállítás során a csomagoláson feltüntetett figyelmeztetéseknek megfelelően járjon el 4.
  • Page 207 3. A jogosulatlan személyek által végzett karbantartás és javítás miatti károk és bontások. 4. A termék szállítása során fellépő károk és meghibásodások, mint például szállítás, rakodás, kirakodás, tárolás, külső fizikai (ütközés, leejtés, karcolás) vagy kémiai okok miatt. 5. Feszültségnövekedés vagy -csökkenés, hibás vagy illegális elektromos telepítés vagy eltérő...
  • Page 208 Vigo Convector Smart Heater wInter LOVE ;) vigotr.com...
  • Page 209 GARANTİ ŞARTLARI GUARANTEE CONDITIONS . Garanti süresi, ürünün teslim tarihinden itibaren başlar ve yıldır. / The Guarantee Period com- mences upon the delivery of the unit and is years. . Ürünün bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. / The unit is completely within the guarantee coverage of our Company including all the parts thereof.
  • Page 210 Vigo Electric Panel Convector international quality standards at every stage of production is manufactured through a process of detailed analysis and quality control. Vigo Electric Panel Convector are guaranteed for years from the date of delivery. Thank you for choosing us.
  • Page 211 Digital display brightness decreases automatically night. Vigo is a registered brand of Mastaş Company. DO NOT COVER...
  • Page 212 www.vigotr.com...

Table of Contents