Novy 1706 Instructions For Use And Installation

Novy 1706 Instructions For Use And Installation

Flex zone induction hob
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften
Inductiekookplaten Flex Zone
Mode d'emploi et d'installation
Table à induction Flex Zone
Montage und Bedienungsanleitung
Induktions Kochfelder Flex Zone
Instructions for use and installation
Flex Zone Induction hob
1706 - 1786

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1706 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Novy 1706

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften Inductiekookplaten Flex Zone Mode d’emploi et d’installation Table à induction Flex Zone Montage und Bedienungsanleitung Induktions Kochfelder Flex Zone Instructions for use and installation Flex Zone Induction hob 1706 - 1786...
  • Page 2: Table Of Contents

    Geachte Klant, We danken U hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen bij uw keuze van de vitrokeramische inductiekookplaat. Teneinde dit apparaat goed te kennen raden we U aan deze gebruiksaanwijzing volledig en aandachtig door te lezen en ze te bewaren om ten gepaste tijde te kunnen raadplegen. INHOUD VEILIGHEID..........................
  • Page 3: Veiligheid

    VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel  Verwijder alle verpakkingen.  De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat dienen aan een erkende vakman toevertrouwd te worden. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw of aansluiting. ...
  • Page 4: Voorzorgsmaatregelen Tegen Beschadiging

    Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging  Beschadigde kookpotten of kookpotten met ruwe bodem (niet geëmailleerd gietijzer) kunnen het vitrokeramische glas beschadigen.  De aanwezigheid van zand of andere schuurmaterialen kunnen de vitrokeramiek beschadigen.  Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op het glas vallen. ...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Apparaat

    Diameter vermogen Power * Links 2300 W 3200 W 210 mm Links midden 2300 W 3200 W 210 mm 1706 7400 W Rechts midden 2300 W 3200 W 210 mm Rechts 2300 W 3200 W 210 mm Links voor 2300 W...
  • Page 6: Display

    Display Display Aanduiding Functie Kookzone geactiveerd 1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau Detectie kookpan Geen of onaangepaste kookpan Onmiddellijke opwarming Aankookautomaat Foutmelding Defect elektronisch circuit Restwarmte De kookzone is warm Power Het turbovermogen is geactiveerd Warmtebehoud Automatisch behoud op 70° Stop&Go Stop&Go is geactiveerd Ventilatie De koelingsventilator functioneert helemaal automatisch.
  • Page 7: Inwerkingstelling

    Inwerkingstelling Schakel eerst de kooktafel in, daarna de kookzone:  In- en uitschakelen van de kookplaat : Actie Bedieningspaneel Display Inschakelen Druk op [ 0/I ] [ 0 ] Uitschakelen Druk op [ 0/I ] Geen of [ H ] ...
  • Page 8: Super Power Functie

     In- en uitschakelen van de booster: Actie Bedieningspaneel Display De booster inschakelen Druk op [ P ] Controlelampje Knippert 10 min De zone kiezen Druk op [ + ] of [ + ] van de zone [ P ] De booster uitschakelen Druk op [ - ] [ 9 ]...
  • Page 9: Warmhoudfunctie

    De tijd wordt weergegeven en de kookplaat wordt warm tot de ingestelde tijd verlopen is [00].  De kooktijd van een kookzone stopzetten: Actie Bedieningspaneel Display De timer selecteren Druk tegelijkertijd op [ - ] en [ + ] van de timer De tijd wordt tot gewenste kookzone aangaat...
  • Page 10: Programmeren Van De Aankookautomaat

    Wanneer de kookpot de kookzone verlaat, blijft de functie “ Warmtebehoud “ actief gedurende ongeveer 10 minuten. De maximale duur van het warmhouden is 2 uur. Programmeren van de aankookautomaat Alle kookzones zijn uitgerust met een aankookautomaat. De kookzone functioneert eerst een zekere tijd op volle kracht en vermindert dan automatisch tot het geselecteerde niveau.
  • Page 11: Vergrendeling Van Het Bedieningspaneel

    Vergrendeling van het bedieningspaneel Om te vermijden dat een selectie van de kookplaat wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen van het glas, kan het bedieningspaneel worden vergrendeld (behalve de toets aan/uit [ 0/I ]).  Vergrendelen: Actie Bedieningspaneel Display Kookplaat vergrendelen Druk gedurende 2 sec op [ Controlelampje vergrendeling...
  • Page 12: Voorbeelden Van Vermogenregeling

    Voorbeelden van vermogenregeling (de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend) 1 tot 2 Smelten Sauzen, boter, chocolade, gelatine Opwarmen Kant- en klaargerechten 2 tot 3 Opzwellen Rijst, pudding en bereidde gerechten Ontdooien Groenten, vis, diepgevroren producten 3 tot 4 Stoom Groenten, vis, vlees 4 tot 5 Water...
  • Page 13: Milieubescherming

    Een enkele zone of alle zones vallen uit:  de veiligheid is in werking getreden  deze treedt in werking wanneer u vergeten bent een kookzone uit te schakelen  de veiligheid treedt eveneens in werking wanneer één of meerdere tiptoetsen bedekt zijn ...
  • Page 14: Elektrische Aansluiting

    Diepte Dikte Breedte Diepte Dikte glas Straal 1706 1000 1006 1786 De afstand tussen de kookplaat en de muur dient minstens 50 mm te bedragen.  De kookplaat is een apparaat toebehorend aan de beschermingsklasse « Y ». Ingebouwd mag zich een hoge kastwand of een muur aan een zijde en aan de achterzijde bevinden.
  • Page 15 Let op ! Dit apparaat is voorzien voor een aansluiting op een netspanning van 230V~ 50 HZ Verbind steeds de aarding. Respecteer het aansluitingsschema. Om het deksel te openen, gebruik een schroevendraaier en plaats deze in de 2 gleuven voor de 2 pijlen.
  • Page 16 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ..........................
  • Page 17: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson  Retirez toutes les parties de l’emballage.  L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement. ...
  • Page 18: Precautions Pour Ne Pas Deteriorer Lappareil

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil  Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique.  La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique.  Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique. ...
  • Page 19: Description De L'appareil

    Nominale * du booster * Gauche 2300 W 3200 W 210 mm Centre gauche 2300 W 3200 W 210 mm 1706 7400 W Centre droit 2300 W 3200 W 210 mm Droite 2300 W 3200 W 210 mm Avant gauche...
  • Page 20: Affichage

    Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié Accélérateur de chauffe Cuisson automatique Message d’erreur Défaut de circuit électronique Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude Power La puissance turbo est activée...
  • Page 21: Mise En Route

    Mise en route Vous devez d’abord enclencher la table de cuisson, puis la zone de chauffe :  Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher Appuyer sur [ 0/I ] [ 0 ] Arrêter Appuyer sur [ 0/I ] aucun ou [ H ]...
  • Page 22: Fonction Super Power

     Enclencher / arrêter la fonction Power Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher Power Appuyer sur [ P ] le voyant clignote [ P ] s’affiche Sélectionner la zone Appuyer sur [ + ] ou [ - ] de la zone [ 9 ] s’affiche Stopper Power Appuyer sur [ - ]...
  • Page 23: Fonction " Maintien Au Chaud

     Arrêt de la minuterie utilisée hors cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur le temps restant s’affiche Sélectionner « Minuterie » Appuyer simultanément sur [ - ] et [ + ] de la minuterie Rester appuyé sur [ - ] de la minuterie [01] s’affiche Arrêt de la «...
  • Page 24: Programmation Accelerateur De Chauffe

    Programmation de l’accélérateur de chauffe Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné. Mise en route de l’automatisme : Action Bandeau de commande...
  • Page 25: Conseils De Cuisson

    Verrouillage Action Bandeau de commande Afficheur Verrouiller la table Appuyer sur « » pendant 2s le voyant est fixe Déverrouillage : Action Bandeau de commande Afficheur Déverrouiller la table Appuyer sur « » pendant 2s le voyant est éteint Si vous allumez votre table et que le verrouillage est actif, vous avez un délai de 10s pour la déverrouiller.
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE  Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement. Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures.  Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique. ...
  • Page 27: Protection De L'environnement

    Prof. Larg. Prof. Larg. Prof. Rayon 1706 1000 1006 1786  La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.  La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des...
  • Page 28: Connexion Electrique

     N’installer pas la table au dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle  Garantir entre le fond du caisson de l’appareil un espace de 20 mm pour assurer une bonne circulation de l’air de refroidissement de l’électronique  Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables (par exemple : spray) et des objets non résistants à...
  • Page 29 Branchement de la table 5 zones : Calibre de Réseau Raccordement Diamètre câble Câble protection H 05 VV - F 230 V~ 1P+N 50 Hz 1 phase + N 3 x 4 mm 40 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400 V~ 2P+N 50 Hz 2 phases + N...
  • Page 30 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser lnduktionskochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Gerät. INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT..........................
  • Page 31: Sicherheit

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme  Alle Teile der Verpackung abnehmen.  Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim einbauen oder anschließen verursacht werden. ...
  • Page 32: Schutz Vor Beschädigung

    Schutz vor Beschädigung  Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können.  Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.  Töpfe und Ränder nicht an der Scheibe anstoßen. ...
  • Page 33: Gerätebeschreibung

    Nennleistung * Boosterleistung * Durchmesser Leistung Links 2300 W 3200 W 210 mm Links Mitte 2300 W 3200 W 210 mm 1706 7400 W Rechts Mitte 2300 W 3200 W 210 mm Rechts 2300 W 3200 W 210 mm Vorne Links...
  • Page 34: Anzeige

    Anzeige Anzeige Benennung Funktion Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Topferkennung Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme Kochzone ist heiß Power Schnelles Aufheizen Warmhalte Warmhalte die Kochzone auf 70°C Stop&Go Stop&Gowird aktiviert Belüftung...
  • Page 35: Topferkennung

     Kochzone: einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Leistung erhöhen Auf [ + ] drücken [ 4 ] Leistung verringern Auf [ - ] drücken [ 4 ] bis [ 1 ] Ausschalten Auf [ + ] und [ - ] gemeinsam drücken [ 0 ] oder [ H ] oder auf [ - ] drücken...
  • Page 36: Zeitschaltuhr

     Super Power einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Auf den [ 0 ] drücken [ 0 ] und Leuchte « ein » Power einschalten Auf [ P ] drücken [ P ] Super Power einschalten Auf [ P ] wieder drücken und P ] Super Power ausschalten Auf den [ P ] drücken...
  • Page 37: Automatisches Ausschalten

     Zeitschaltuhr ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Zeitschaltuhr auswählen Auf [ + ] und [ - ] gemeinsam drücken Die Zeit schlägt sich Der Zeitschaltuhr bis der gewünscht Kochzone Zeitschaltuhr ausschalten Drücken auf [ - ] der Zeitschaltuhr [01] schlägt sich an Drücken wider auf [ - ] [00] schlägt sich an Wenn mehrere Zeitschaltuhren in Betrieb sind, brauchen Sie nur diese Betätigung mehrmals...
  • Page 38: Pausenfunktion

    Stop&Gofunktion Diese Funktion erlaubt, das Kochen mit denselben Krafteinstellungen zu unterbrechen oder zu reaktivieren. Die Funktion einlegen, auslösen Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalte der funktion Drücken auf [ II ] während 2s [ II ] auf den Anzeiger Auschalte der funktion Drücken auf [ II ] während 2s Leucht blinkt...
  • Page 39: Geschirrgrösse

    So überprüfen Sie die Induktions-Kompatibilität der Töpfe:  Füllen Sie das Geschirr mit etwas Wasser und setzen Sie es auf die Induktions- Kochzone. Schalten Sie die Kochzone auf Leistungsstufe [ 9 ] ein. Dieses Wasser muss in einigen Sekunden warm werden. ...
  • Page 40: Umweltschutz

    In der Anzeige erscheint [ U ] :  Das Kochgeschirr ist nicht auf der Kochzone.  Das Kochgeschirr ist nicht Induktiongeeignet  Der Topfboden-Durchmesser ist zu klein für diese Kochzone. In der Anzeige erscheint [ II ] :  Finden Sie im Kapitel Pausenfunktion. In der Anzeige erscheint [ E ] : ...
  • Page 41: Montagehinweise

    Depth Width Depth Thickness Width Depth Thickness Radius 1706 1000 1006 1786  Furniere unter der Arbeitsplatte müssen mit hitzbeständigem Kleber (100 °C) verarbeitet sein.  Die Wandabschlussleisten müssen hitzbeständig sein  Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y (IEC 33-2- 6).
  • Page 42: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS  Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.  Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein.  Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 43 Dear clients, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. Summary SAFETY ..........................
  • Page 44: Safety

    SAFETY Precautions before usage  Unpack all the materials.  The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors.  To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Page 45: Precautions To Prevent Damage To The Appliance

    Precautions to prevent damage to the appliance  Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass.  Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass.  Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. ...
  • Page 46: Description Of The Appliance

    Power * Power* Left 2300 W 3200 W 210 mm Middle Left 2300 W 3200 W 210 mm 1706 7400 W Middle Right 2300 W 3200 W 210 mm Right 2300 W 3200 W 210 mm Front left 2300 W...
  • Page 47: Display

    Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated 1…9 Power level Selection of the cooking level Pan Detection No pan or inadequate pan Heat accelerator Automatic cooking Error message Electronic failure Residual heat The heating zone is hot Booster The boosted power is activated Keep Warm...
  • Page 48: Pan Detection

     Start-up/ switch off a heating zone Action Control panel Display Increase power Touch key [ + ] [ 4 ] to [ 9 ] Decrease power Touch key [ - ] [ 9 ] to [ 1 ] Stop Touch simultaneous [ + ] and [ - ] [ 0 ] or [ H ] Pan detection...
  • Page 49: Timer

     Start up / Stop Super Power function: Action Control panel Display Selection of the zone Press key [ + ] or [ - ] [ 4 ] or [ 9 ] Start up Power Press key [ P ] then [ + ] [ P ] Start up Super Power Re-press key [ P ] then [ + ]...
  • Page 50: Function "Keep Warm

     To stop the cooking time of a heating zone Action Control panel Display To stop the « Timer » Press on timer key [ + ] and [ - ] Simultaneously until the desired heating zone The time displays Press on timer key [ - ] displays [01.] Press second time on timer key [ - ]...
  • Page 51: Pause Function

    Stop&Go function This function brakes all the hob’s cooking activity and allows restarting with the same settings.  Start up / Stop the pause function Action Control panel Display Engage Stop&Go Press [ II ] key displays [ II ] in the heating zone displays Stop the Stop&Go Press [ II ] key...
  • Page 52: Pan Dimension

    Pan dimension The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan well in the center of the cooking zone.
  • Page 53: Environment Preservation

    The symbol [ U ] displays :  There is no pan on the cooking zone.  The pan is not compatible with induction.  The bottom diameter of the pan is too small. The symbol [ II ] displays : ...
  • Page 54: Installation Instructions

    Depth Thickness Width Depth Thickness Radius 1706 1000 1006 1786  The piece of furniture or the support in which the hob is to be fitted, as well as the edges of furniture, the laminate coatings and the glue used to fix them, must be able to resist temperatures of up to 100 °C.
  • Page 55: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION  The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously.  Protection against the parts under tension must be ensured after the builting-in. ...
  • Page 56 13939/0...

This manual is also suitable for:

1786

Table of Contents