Page 1
USE & CARE GUIDE MILK FROTHER K-Cup® pods not included...
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, Do not place the appliance on a polished wood surface, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD BE FOLLOWED, it could damage the wood. INCLUDING THE FOLLOWING: Unplug the appliance after each use, or when the appliance Carefully read all instructions before using.
Page 3
Provide adequate space above and on all sides for air Scalding may occur if the lid is removed during the heating/ circulation around the appliance. frothing cycles. Use only fire blankets to extinguish fires on appliances. Keep the appliance and its accessories clean in accordance with the care instructions provided.
USER GUIDE TABLE OF CONTENTS KEURIG MILK FROTHER ® Features Quick Tips 1 Let’s take the milky way Setup Serving suggestion | Cappuccino style beverage 2 Maintenance Caring for your milk frother 3 Troubleshooting 4 Warranty 5 Disposal...
FEATURES WHISK FUNCTION MAX CAPACITY COMPLETION TIME Frothing cold milk 100 ml 60 sec Frothing & Heating 100 ml 65–80 sec Heating 200 ml 110–130 sec (with a small amount of froth) Transparent Lid Body: stainless steel housing Power base with cord Silicon Ring Silicone sleeve Whisk support...
QUICK TIPS HERE ARE SOME HANDY HINTS TO HELP YOU GET THE BEST OUT OF YOUR FROTHER. USAGE When preparing a beverage, always use your frother first to froth or heat your milk and pour in a mug. Brew your coffee or hot chocolate over the hot or cold frothed milk and serve immediately to avoid milk from separating.
SETUP Pour the milk into the jug below the mark. Choose the appropriate whisk and set it inside the jug. Use top MAX line for heating milk. (See functions on page 5 for reference.) Use bottom MAX line for frothing milk. Heating Frothing cold milk Frothing &...
Page 9
K-Cup® pod over the milk choosing the 4 or 6 oz (110 ml or 170 ml) brew size of your Keurig® coffee maker. Start the appliance by pressing Sweeten to taste, stir and enjoy! the top button, following the instructions. For more recipe ideas, visit keurig.ca/milk-frother...
MAINTENANCE CARING FOR YOUR MILK FROTHER THE FROTHER JUG AND THE WHISK SHOULD BE CLEANED AFTER EACH USE TO AVOID BUILD-UP. THE FROTHER AND WHISK WILL BE VERY HOT IMMEDIATELY AFTER USE, PLEASE USE CAUTION. Unplug the appliance before cleaning. Remove the jug from the power base.
TROUBLESHOOTING INDICATOR LIGHT DOES NOT WORK, MOTOR DOES NOT WORK JUG DOES NOT WORK • Jug might not have been cleaned right after use and • Plug might not be inserted properly. Re-insert plug. milk might be locking the mechanism. Ensure you clean and move the whisk support at the bottom of •...
OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY use for one year from the date of purchase. Keurig will, DAMAGE AND DOES NOT COVER INCIDENTAL COSTS at its option, repair or replace a defective milk frother...
Page 13
Service at our toll-free phone number 1-800-361-5628. Please do not return your milk frother for servicing without first speaking to Keurig Customer Service to obtain an Authorization to Return number (ATR). Keurig® milk frothers returned without an ATR number will be...
This is indicated by the symbol goods to dispose of the appliance in an environmental- (dustbin with cross) on the product, in the instruction friendly manner. manual or on the packaging. KEURIG CANADA INC. 3700 Jean-Rivard Montréal QC Canada H1Z 4K3 1-800-361-5628...
Page 15
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MOUSSEUR À LAIT Capsules K-Cup® non comprises.
Page 16
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORS DE L’UTILISATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL FAUT Ne jamais laisser le cordon d’alimentation pendre librement, TOUJOURS SUIVRE LES PRÉCAUTIONS DE BASE, Y COMPRIS CE le retirer de la prise avec les mains mouillées, le suspendre au QUI SUIT : dessus d’une surface chaude, le déposer sur une surface chaude, ni le mettre en contact avec de l’huile.
Page 17
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Cet appareil a été conçu spécifiquement pour mousser du lait et des substituts de lait. Il ne doit pas être utilisé pour fouetter, Ne jamais utiliser l’appareil sur une surface inégale ou mouillée. épaissir ou réchauffer d’autres aliments comme l’huile, les œufs, Garder l’appareil éloigné...
Page 18
TABLE DES MATIÈRES MOUSSEUR À LAIT KEURIG ® Caractéristiques Conseils rapides 1 Commençons à mousser Installation Conseil de dégustation | Boisson de style cappuccino 2 Entretien Entretien de votre mousseur à lait 3 Dépannage 4 Garantie 5 Élimination...
CARACTÉRISTIQUES FOUET FONCTION CAPACITÉ MAX DURÉE Mousser du lait froid 100 ml 60 sec Mousser et chauffer 100 ml 65–80 sec Chauffer 200 ml 110–130 sec (mousse légère) Couvercle transparent Boîtier en inox Support à fouet Bague de silicone Manchon de silicone Fouet pour mousser le lait Pot anti-adhésif Bouton mousser et chauffer...
CONSEILS RAPIDES VOICI QUELQUES TRUCS POUR TIRER LE MAXIMUM DE VOTRE MOUSSEUR À LAIT. UTILISATION Avant de préparer toute boisson, mousser ou chauffer d’abord le lait. Infusez le café ou le chocolat chaud sur le lait moussé, chaud ou froid ; servir immédiatement pour éviter que le lait et la mousse ne se séparent. Après avoir moussé...
INSTALLATION Verser le lait dans le pot sous la ligne MAX. Insérer le fouet désiré dans le pot. Ligne MAX supérieure, pour chauffer le lait. (Voir les fonctions de chacun dans le tableau Ligne MAX inférieure, pour mousser le lait. de la page 5.) Chauffer Mousser du lait froid...
Page 23
Donne une portion. CE QU’IL VOUS FAUDRA : • Cafetière Keurig® • 1 capsule K-Cup® de café Van Houtte® Colombien noir • Lait froid 2 % . Afin d’obtenir une mousse riche et onctueuse, nous recommandons ce type de lait.
ENTRETIEN ENTRETIEN DE VOTRE MOUSSEUR À LAIT LE POT DU MOUSSEUR ET LE FOUET DOIVENT ÊTRE NETTOYÉS APRÈS CHAQUE UTILISATION POUR ÉVITER L’ACCUMULATION DE RÉSIDUS. ATTENTION : LE MOUSSEUR ET LE FOUET SERONT TRÈS CHAUDS IMMÉDIATEMENT APRÈS L’UTILISATION, VEUILLEZ USER DE PRUDENCE. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
DÉPANNAGE LE VOYANT NE S’ALLUME PAS, LE MOTEUR NE FONCTIONNE PAS LE MOUSSEUR NE FONCTIONNE PAS • Il est possible que le pot n’ait pas été nettoyé • La prise d’alimentation n’est peut-être pas bien immédiatement après l’utilisation et que des résidus insérée.
Keurig®, des causes externes, telles qu’un abus, une mauvaise utilisation, Keurig ne peut garantir qu’un type de lait autre que du une mauvaise alimentation en électricité ou des lait 2 % fonctionnera dans le mousseur à lait Keurig®.
Page 27
Si toutefois vous deviez avoir recours à la garantie, il vous suffit d’appeler au Service à la clientèle de Keurig en composant le numéro sans frais 1 800 361-5628. Avant de retourner votre mousseur à lait pour réparation, vous devez d’abord communiquer avec un représentant du...
GARANTIE qu’indique le symbole (poubelle marquée d’une croix) sur plus près pour éliminer l’appareil dans le respect l’appareil, dans le guide d’utilisation ou sur l’emballage. de l’environnement. KEURIG CANADA INC. 3700, rue Jean-Rivard Montréal QC Canada H1Z 4K3 1 800 361-5628...
Need help?
Do you have a question about the 043-2715-6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers