Page 1
009-1032-0 HIGH POSITION TRANSMISSION JACK future reference.
Page 2
009-1032-0 1-888-942-6686 IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED, OR IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, PLEASE CALL OUR TOLL-FREE HELPLINE AT 1-888-942-6686 Read and understand this instruction manual thoroughly before using the product. It contains important information for your safety as well as operating and maintenance advice.
TABLE OF CONTENTS Forward Specifications Safety instructions Operation Assembly Instructions Key Parts Diagram Parts List Safety Operating Instructions Maintenance Warranty SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety and operating instructions. Read all instructions and follow them while using the product.
009-1032-0 1-888-942-6686 FORWARD This High Position Transmission Jack is a removal hydraulic one that has a compact construction and offers the following advantages: light in weight, long lift range, fast in lift, the parts of the adaptor that are not welded are replaceable, and it has a replaceable adaptor which is strong and reliable.
SAFETY INSTRUCTIONS • Use Transmission Jack in an adequate working area for its function. Keep area clean and tidy and free from unrelated materials. Ensure there is adequate lighting. • Before use, ensure the gearbox weight and size do not exceed the capacity of the Transmission Jack •...
Page 6
009-1032-0 1-888-942-6686 • DO NOT exceed the rated capacity of the Transmission Jack. • DO NOT allow untrained persons to operate the Transmission Jack. • DO NOT place any part of your body within or under the Transmission Jack during use.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Put the bracket seat assembly (1) upright, Fig. A then align the holes of foot base (2) with the holes on the column (1), use the screws (3), at washer (4), lock washer (5) and nuts (6) to x and tighten it. (Fig. A) Put the caster (7) into the hole as shown on Fig.
009-1032-0 1-888-942-6686 OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE: Air may become trapped in the hydraulic system during transit. TO PURGE AIR: • Open release valve by turning handle counter clockwise • Pump handle rapidly 4 full strokes. This will expel air that may have entered oil passages during transit.
MAINTENANCE When the Transmission Jack is not in use, the saddle must be in the lowest position. Keep the jack clean and wipe off any oil or grease. Lubricate all moving parts with acid-free oil. The oil cylinder is a sealed unit and must not be accessed. For service contact your authorised dealer.
(1) year warranty against defects in workmanship ® and materials. At its discretion, MotoMaster Canada agrees to have any defective part(s) repaired or replaced free of charge, within the stated warranty period, when returned by the original purchaser with proof of purchase. This product is not guaranteed against wear or breakage due to misuse and/or abuse.
Page 13
009-1032-0 CRIC À TRANSMISSION SURÉLEVÉ GUIDE D’UTILISATION...
Page 14
Modèle n 009-1032-0 / Communiquez avec nous : 1 888 942-6686 SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, OU POUR TOUTE QUESTION, VEUILLEZ APPELER NOTRE SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS AU 1 888 942-6686. Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser l’appareil. Il contient d’importantes informations relatives à...
Page 15
TABLE DES MATIÈRES Avant-propos Fiche technique Directives de sécurité Utilisation Instructions d’assemblage Diagramme des pièces Liste des pièces Sécurité Directives d’utilisation Entretien Garantie CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce guide contient des directives de sécurité et d’utilisation importantes. Lisez et suivez entièrement ces directives pour utiliser l’appareil.
Modèle n 009-1032-0 / Communiquez avec nous : 1 888 942-6686 AVANT-PROPOS Ce cric à transmission surélevé de type hydraulique présente les avantages suivants : compact, léger, hauteur et rapidité de levage; les composants de l’adaptateur qui ne sont pas soudés sont remplaçables et le cric est doté d’un Il convient au montage et au démontage de pièces et de structures nécessitant un...
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ • Utilisez le cric dans un lieu adapté à sa fonction, propre, rangé, exempt de n’excèdent pas la capacité du cric. hauteur. • Tenez à distance toute personne non autorisée durant le levage, l’abaissement ou le déplacement du cric. •...
Modèle n 009-1032-0 / Communiquez avec nous : 1 888 942-6686 • N’EXCÉDEZ PAS la capacité nominale du cric. • NE PLACEZ AUCUNE partie de votre corps à portée ou en dessous du cric durant son utilisation. • N’ÉLEVEZ PAS NI N’ABAISSEZ le pont élévateur durant l’utilisation du cric.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Tenez la colonne (1) en position verticale et alignez fig. A les trous du pied (2) avec ceux de la colonne; xez l’ensemble à l’aide des vis (3), de la rondelle plate (4), de la rondelle à ressort (5) et des écrous (6) ( g.
LISTE DES PIÈCES Description Qté Description Qté COLONNE BAGUE DE RETENUE PIED DISPOSITIF D'ARRÊT D'ESSIEU VIS M10 X 85 ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE RONDELLE PLATE 10 BOULON M8 X 20 RONDELLE À RESSORT 10 BOULON M10 X 20 ÉCROU M10 CHAÎNE MANILLE ROULETTE...
Page 22
Modèle n 009-1032-0 / Communiquez avec nous : 1 888 942-6686 UTILISATION AVANT DE COMMENCER : Il se peut que l'air soit emprisonné pendant le transport. POUR PURGER L’AIR : • Ouvrez la soupape de sûreté en la tournant dans le sens antihoraire •...
ENTRETIEN Lorsque vous n’utilisez pas le cric, réglez le socle au niveau le plus bas. les pièces mobiles à l’aide d’une huile neutre. La pompe est scellée et ne doit pas être démontée. Contactez un détaillant autorisé pour toute opération d’entretien. pour contrôler le bon état des pièces.
(1) an contre les défauts de fabrication ® et de matériau(x). MotoMaster Canada consent, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer toute pièce défectueuse sans frais au cours de la période de garantie convenue lorsque l’article, accompagné...
Need help?
Do you have a question about the 009-1032-0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers