Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_
28.04.2009
11:06 Uhr
Seite 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TMDTA 25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TOOLMATE TMDTA 25

  • Page 1 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 1...
  • Page 2 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 3 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Page 4: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 4 DK/N Anvend aldrig maskinen uden klammer/søm. Vigtigt! Ret aldrig en hæftepistol ind mod dig selv eller Ved brug af el-værktøj er der visse andre. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Under arbejdet skal hæftepistolen holdes sådan, at undgå...
  • Page 5: Tekniske Data

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 5 DK/N Reparationer og service må kun udføres af et trykluft, kan De sætte pistolen på det emne som skal autoriseret specialværksted. hæftes/ sømme og „trykke af“. Slip aftrækkeren efter hvert skud. Bemærk! Automatisk drift: Når du holder aftræksarmen nede, Hvis slangens indvendige diameter er for lille og skydes klammerne/sømmene automatisk ind, når slangen er for lang, medfører det effekttab på...
  • Page 6: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 6 DK/N 7. Garantien omfatter ikke: Sliddele. Skader som følge af overskridelse af det tilladte arbejdstryk. Skader som følge af ubehandlet trykluft. Skader opstået som følge af ukorrekt brug eller uautoriseret reparation. 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8.1 Rengøring Hold så...
  • Page 7 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 7 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
  • Page 8: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 8 Medan du arbetar måste du hålla häftpistolen så Obs! att ditt huvud eller dina händer inte kan skadas Innan produkten kan användas måste särskilda om pistolen skulle slå tillbaka pga. störningar i säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra energiförsörjningen eller om den stöter emot olyckor och skador.
  • Page 9: Tekniska Data

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 9 Reparationer och service får endast utföras av som ska häftas/spika, förutsatt att tryckluften är auktoriserade fackverkstäder. ansluten, och tryck på avtryckararmen. Släpp armen efter varje ”skott”. Observera! Automatikdrift: Om du håller avtryckaren intryckt, För liten innerdiameter på slangen och för lång kommer klammer/spik att slås i automatisk när du slang leder till effektförlust på...
  • Page 10: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 10 7. Garantin omfattar inte: slitdelar skador som uppstått pga otillåtet arbetstryck. skador som uppstått pga obehandlad tryckluft. skador som uppstått pga icke ändamålsenlig användning eller reparationer som utförts av icke auktoriserad personal. 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna,...
  • Page 11 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 11 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 12: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 12 jälkeen. Huomio! Älkää koskaan käyttäkö laitetta ilman Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä niittejä/naulat. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä koskaan suuntaa käyttövalmista välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje niittauslaitetta itseäsi tai muita henkilöitä kohti. huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat Pidä...
  • Page 13: Tekniset Tiedot

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 13 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole 5. Käyttöönotto suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi Kiertäkää mukana toimitettu pistonippa ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään paineilmaliitäntään. pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
  • Page 14: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 14 6.2 käsin 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Jos laitteistoonne ei kuulu huoltoyksikköä eikä johtovoitelulaitetta, on Teidän tiputettava ennen Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään paineilmatyökalun käynnistystä 3-5 tippaa öljyä kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja paineilmaliitäntään.
  • Page 15 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 15 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Page 16: Safety Regulations

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 16 When the tool is disconnected it must not be Important! under any pressure. When using equipment, a few safety precautions Never use the tool without staples. must be observed to avoid injuries and damage. Never point an operational stapler directly at Please read the complete operating manual with due yourself or at any other person.
  • Page 17: Technical Data

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 17 Repairs and maintenance work are to be carried out closed. After connecting the stapler to the air supply, only by authorized specialist workshops. place it in stapling/nailing position and pull the trigger lever. The trigger lever has to be released after each Please note! shot.
  • Page 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 18 7. The warranty does not cover: Wearing parts Damage caused by an unacceptable level of working pressure. Damage caused by unconditioned compressed air. Damage caused by improper use or unauthorized tampering. 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor...
  • Page 19 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 19...
  • Page 20 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 20 Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH.
  • Page 21 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 21 Service contact: Danish trading A/S Bergsøesvej 36 8600 Silkeborg Denmark Tlf: +45 87 20 12 00 Fax: +45 87 20 12 03 Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technical changes subject to change...
  • Page 22 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 22...
  • Page 23 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 23...
  • Page 24 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 24 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 25 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 25 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 26 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 26 TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 27: Guarantee Certificate

    Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:06 Uhr Seite 27 GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 28 Anleitung_TMDTA_25_SPK7:_ 28.04.2009 11:07 Uhr Seite 28 EH 04/2009 (01)

This manual is also suitable for:

41.377.54

Table of Contents