Makita UH4570 Instruction Manual

Makita UH4570 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for UH4570:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Декларація Про Відповідність Стандартам ЄС
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Declaraţie de Conformitate CE
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
  • A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések
  • MűköDési Leírás
  • A Kés Karbantartása
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie O Zhode es
  • Popis Funkcie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Popis Funkce
  • Volitelné Příslušenství

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Hedge Trimmer
Ланцюгова пила для
UK
підрізування живоплоту
Nożyce do żywopłotu
PL
RO
Maşină de tuns gard viu
DE
Heckenschere
Sövényvágó
HU
Nožnice na živé ploty
SK
CS
Zastřihovač živých plotů
UH4570
UH5570
UH6570
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
6
11
17
23
29
35
40
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UH4570

  • Page 1 Ланцюгова пила для ІНСТРУКЦІЯ З підрізування живоплоту ЕКСПЛУАТАЦІЇ Nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tuns gard viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU Zastřihovač živých plotů NÁVOD K OBSLUZE UH4570 UH5570 UH6570...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23...
  • Page 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model UH4570 UH5570 UH6570 Blade length 450 mm 550 mm 650 mm Strokes per minute (min 1,600 1,600 1,600 Overall length 862 mm 970 mm 1,042 mm Net weight 3.7 - 3.9 kg 3.7 - 3.9 kg 3.7 - 3.9 kg...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    12. Before starting work check to make sure that the trim- General Power Tool Safety Warnings mer is in good and safe working order. Ensure guards are fitted properly. Check cable for damage before WARNING Read all safety warnings and all starting work and replace if necessary.
  • Page 8: Functional Description

    Waist cord hook FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Do not attach the holder of waist cord hook to other than the extension cord. Do not attach it CAUTION: in a position closer to the tool beyond the hook • Always be sure that the tool is switched off and complete.
  • Page 9: Operation

    Always be sure to remove the blade cover NOTICE: If the parts other than the shear blades before installing the chip receiver. such as the crank are worn out, ask Makita • The chip receiver receives cut-off leaves and Authorized Service Centers for parts replacement alleviates collecting thrown-away leaves.
  • Page 10: Optional Accessories

    CAUTION: • These accessories or attachments are recom- CAUTION: mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories • Return the gear to the original position in such or attachments might present a risk of injury to a manner as it was installed if it should be taken persons.
  • Page 11: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UH4570 UH5570 UH6570 Довжина полотна 450 мм 550 мм 650 мм Швидкість ланцюга за хвилину (хв. 1600 1600 1600 Загальна довжина 862 мм 970 мм 1042 мм Чиста вага 3,7 - 3,9 кг 3,7 - 3,9 кг...
  • Page 12: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Тримайте кабель на відстані від зони під- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов різування. Під час експлуатації Ви можете не використання вібрація під час фактичної помітити кабель у заростях та випадково пере- роботи електроінструмента може відрізня- різати його пилою. тися від заявленого значення вібрації; осо- Не...
  • Page 13 20. Вимикайте пилу та обов’язково від’єднуйте ІНСТРУКЦІЯ З штепсель перед проведенням будь-якої роботи з технічного обслуговування. ВИКОРИСТАННЯ 21. Під час переміщення пили для підрізування живоплоту у інше місце, зокрема під час роботи, завжди виймайте штепсель з мережі ОБЕРЕЖНО: живлення та встановлюйте на ножове полотно •...
  • Page 14 Напоясне кріплення для кабелю ЗАСТОСУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: • Приєднуйте фіксатор напоясного кріплення для • Будьте обережні: не допускайте випадкового кабелю лише до шнура-подовжувача. Не приєд- контакту з металом або іншими твердими нуйте його ближче до інструменту, перед з’єдну- предметами під час проведення підрізування. вальним...
  • Page 15: Технічне Обслуговування

    від’єдналися. інструмента (крім лез секатора), наприклад ► Рис.19: 1. Натисніть важелі з обох боків кривошипа, зверніться до авторизованого 2. Від’єднайте гачки сервісного центру Makita, щоб їх замінити або відремонтувати. ОБЕРЕЖНО: Знімання та установка ножового полотна • Кришка ножового полотна (стандартне...
  • Page 16: Додаткове Приладдя

    Знімання ножового полотна Зберігання Переверніть інструмент та ослабте чотири гвинти. Отвір в нижній частині кришки ріжучого полотна ► Рис.20: 1. Гвинти 2. Кришка диску пристосовано для того, щоб інструмент можна було повісити на стіні на цвях або шуруп. ПРИМІТКА: ► Рис.30 •...
  • Page 17 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model UH4570 UH5570 UH6570 Długość belki nożowej 450 mm 550 mm 650 mm Liczba oscylacji na minutę (min 1 600 1 600 1 600 Długość całkowita 862 mm 970 mm 1 042 mm Ciężar netto 3,7 - 3,9 kg...
  • Page 18: Deklaracja Zgodności We

    Nożyc do żywopłotu nie wolno używać podczas OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- deszczu, kiedy występuje rosa, itp. Silnik elek- czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia tryczny tego narzędzia nie jest wodoszczelny. mogą się różnić od wartości deklarowanej w Osoba mająca praktyczne doświadczenie z zależności od sposobu użytkowania narzędzia, nożycami do żywopłotu powinna poinstruować...
  • Page 19: Opis Działania

    21. Przed przeniesieniem nożyc na inne miejsce, OPIS DZIAŁANIA także podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego, a następnie założyć osłonę na ostrza. Nie wolno PRZESTROGA: przenosić lub przewozić nożyc, gdy noże są w • Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania ruchu.
  • Page 20 Zaczep kabla na pasek DZIAŁANIE PRZESTROGA: PRZESTROGA: • Zaczep ten należy mocować wyłącznie do kabla • Podczas przycinania należy uważać na meta- przedłużającego. Nie należy go mocować bliżej lowe ogrodzenia lub inne twarde przedmioty. nożyc, przez zestawem zaczepów. Nie zasto- Mogą...
  • Page 21 Montując deflektor należy go docisnąć do belki nożo- Makita z prośbą o wymianę części lub dokonanie wej, tak aby wpusty pasowały do nakrętek belki. Należy naprawy. przy tym uważać, aby deflektor nie dotykał osłony końca belki nożowej.
  • Page 22: Akcesoria Opcjonalne

    Miejsce przechowywania nożyc powinno być suche. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczo- tek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regu- lacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. 22 POLSKI...
  • Page 23: Declaraţie De Conformitate Ce

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model UH4570 UH5570 UH6570 Lungime lamă 450 mm 550 mm 650 mm Curse pe minut (min 1.600 1.600 1.600 Lungime totală 862 mm 970 mm 1.042 mm Greutate netă 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg Clasa de siguranţă...
  • Page 24 Mănuşile de lucru din piele rezistentă sunt com- Avertismente generale de siguranţă ponente ale echipamentului de bază al maşinii pentru unelte electrice de tuns gardul viu şi trebuie să fie purtate întot- deauna când lucraţi cu aceasta. De asemenea, purtaţi pantofi rezistenţi şi cu tălpi antiderapante. AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă...
  • Page 25 28. Verificați dacă există obiecte străine în gardu- MONTARE rile vii și în tufișuri, cum ar fi garduri de sârmă sau fire ascunse, înainte de a utiliza mașina. PĂSTRAŢI ACESTE ATENŢIE: • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi deco- INSTRUCŢIUNI.
  • Page 26 Utilizarea cârligului de braţ pentru cablu ajută la minimi- Montarea sau demontarea zarea riscului de tăiere neaşteptată a cablului prelungi- recipientului de resturi (accesoriu) tor, cauzată de slăbirea acestuia. ► Fig.8: 1. Suport 2. Cârlig de braţ pentru cablu Ataşaţi ferm cârligul de braţ în jurul braţului şi treceţi ATENŢIE: cablul prelungitor prin suport.
  • Page 27 Makita înlocuirea ► Fig.25: 1. Pârghie cotită pieselor sau efectuarea de reparații. Suprapuneţi gaura ovală din lama superioară cu cea Demontarea sau montarea lamei de dintr-o lamă...
  • Page 28: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşi- nii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: •...
  • Page 29: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell UH4570 UH5570 UH6570 Schneidblattlänge 450 mm 550 mm 650 mm Schläge pro Minute (min 1.600 1.600 1.600 Gesamtlänge 862 mm 970 mm 1.042 mm Netto-Gewicht 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg Sicherheitsklasse •...
  • Page 30: Eg-Konformitätserklärung

    Halten Sie das Kabel in einem Abstand zum WARNUNG: Die Vibrationsemission Schneidbereich. Während des Betriebs kann während der tatsächlichen Benutzung sich das Kabel im Gestrüpp verbergen und verse- des Elektrowerkzeugs kann je nach der hentlich durch das Blatt zerschnitten werden. Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Verwenden Sie die Heckenschere nicht, während je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks,...
  • Page 31: Montage

    20. Schalten Sie den Trimmer aus, ziehen und FUNKTIONSBESCHREIBUNG sichern Sie den Hauptstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. 21. Ziehen Sie stets den Netzstecker und bringen VORSICHT: Sie stets die Schneidmesserabdeckung auf dem • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen Schneidmesser an, wenn Sie die Heckenschere des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner an einen anderen Ort umsetzen, auch im...
  • Page 32 Kabelhalter für Gürtel ARBEIT VORSICHT: VORSICHT: • Bringen Sie den Kabelhalter für den Gürtel • Achten Sie darauf, dass Sie während des nur am Verlängerungskabel an. Befestigen Schneidens nicht versehentlich mit einem Sie diesen nicht in einer Position zu nahe metallischen Anschlag oder anderen harten am Werkzeug, hinter dem Kompletthaken.
  • Page 33: Wartung

    Sie sich für einen Teileaustausch Zum Entfernen der Spanaufnahme drücken Sie den oder Reparaturen an ein autorisiertes Hebel an beiden Seiten, sodass die Haken freigegeben Makita-Servicecenter. werden. ► Abb.19: 1. Drücken der Hebel an beiden Seiten Montage und Demontage des 2.
  • Page 34 ► Abb.24: 1. Schrauben 2. Schneidblatt Reparaturen, die Kontrolle und der Wechsel der Kohlen sowie alle Wartungen und Einstellungen von den auto- VORSICHT: risierten Servicestellen der Firma Makita und unter • Setzen Sie das Getriebe wieder in der Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt Ursprungsposition ein, falls Sie es versehentlich werden.
  • Page 35: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell UH4570 UH5570 UH6570 Kés hossza 450 mm 550 mm 650 mm Löketszám percenként (min 1600 1600 1600 Teljes hossz 862 mm 970 mm 1042 mm Tiszta tömeg 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg Biztonsági osztály...
  • Page 36: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    12. A munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a A szerszámgépekre vonatkozó sövényvágó állapota jó és megfelelő a biztonsá- általános biztonsági figyelmeztetések gos munkavégzésre. Ügyeljen rá, hogy a védő- burkolatok megfelelően fel legyenek szerelve. A munka megkezdése előtt ellenőrizze a vezetéket FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági a sérülések tekintetében és szükség esetén cse- figyelmeztetést és utasítást.
  • Page 37: Működési Leírás

    ► Ábra5: 1. Akasztó készlet 2. Hosszabbító kábel 3. A FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy a szerszám vezetéke kényelem vagy a termék (többszöri használatból A hosszabbító kábel használatakor rögzítse azt a szerszám adódó) mind alaposabb ismerete váltsa fel az adott vezetékéhez az akasztó kiegészítővel. Rögzítse az akasztót termékre vonatkozó...
  • Page 38: A Kés Karbantartása

    ► Ábra16: 1. Nyomja le 2. Forgácstálca 3. Anya ÜZEMELTETÉS 4. Nyírókés Nyomja rá a forgácstálcát a nyírókésekre úgy, hogy nyílásai átfed- jenek a nyírókéseken található anyákkal. Most ellenőrizze, hogy a VIGYÁZAT: forgácstálca nem ér az ágfogóhoz a nyírókések felső részén. •...
  • Page 39 Távolítsa el a két csavart a nyírókésekből, és a nyírókés • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az egység kivehetővé válik. Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- ► Ábra24: 1. Csavarok 2. Nyírókés számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet.
  • Page 40: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model UH4570 UH5570 UH6570 Dĺžka čepele 450 mm 550 mm 650 mm Ťahy za minútu (min 1600 1600 1600 Celková dĺžka 862 mm 970 mm 1042 mm Hmotnosť netto 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg Trieda bezpečnosti...
  • Page 41: Vyhlásenie O Zhode Es

    Pracovné rukavice z hrubej kože predstavujú Vyhlásenie o zhode ES základné vybavenie pre nožnice na živý plot a pri práci s nimi je nutné tieto ochranné pomôcky Len pre krajiny Európy vždy používať. Vždy používajte hrubé topánky s Vyhlásenie o zhode ES sa nachádza v prílohe A tohto podrážkou zabraňujúcou pošmyknutiu.
  • Page 42: Popis Funkcie

    Háčik pre pripevnenie kábla k pásu VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohod- lie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bez- POZOR: pečnostných pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE • Držiak háčika pre pripevnenie kábla k pásu POUŽÍVANIE alebo nedodržiavanie bezpečnost- nepripájajte k inému než...
  • Page 43 PRÁCA POZNÁMKA: • Počas nasadzovania lapača odrezkov vždy používajte rukavice a činnosť vykonávajte tak, POZOR: aby ruky ani tvár neprišli do priameho styku s čepeľou. V opačnom prípade môže dôjsť k • Počas strihania dávajte pozor, aby ste náhodne osobnému poraneniu. neprišli do styku s kovovým oplotením alebo •...
  • Page 44 ► Obr.27 požiadajte autorizované servisné strediská spo- Nové rezné čepele nasaďte na náradie tak, aby oválne ločnosti Makita o náhradné diely či opravu. otvory v rezných čepeliach zapadli na kľuku. Prekryte otvory v rezných čepeliach s otvormi na náradí urče- Demontáž...
  • Page 45: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Page 46 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model UH4570 UH5570 UH6570 Délka čepele 450 mm 550 mm 650 mm Počet zdvihů za minutu (min 1 600 1 600 1 600 Celková délka 862 mm 970 mm 1 042 mm Hmotnost netto...
  • Page 47 12. Před zahájení práce zkontrolujte, zda je zastřihovač Obecná bezpečnostní upozornění k v dobrém stavu umožňujícím bezpečné používání. elektrickému nářadí Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány kryty. Před zahájení práce zkontrolujte, zda není poškozen kabel, a v případě potřeby jej vyměňte. Zastřihovač UPOZORNĚNÍ...
  • Page 48: Popis Funkce

    Kabelový háček na pásek POPIS FUNKCE UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: • Nepřipojujte držák kabelového háčku na pásek • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou k ničemu jinému než k prodlužovacímu kabelu. jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a Neumisťujte kabelový háček na ruku příliš blízko vytažený...
  • Page 49 ► Obr.16: 1. Stisknout 2. Sběrač třísek 3. Matice PRÁCE 4. Čepel Nasaďte sběrač třísek na nože, aby jeho drážky přesa- hovaly matice na nožích. Zkontrolujte, zda se sběrač UPOZORNĚNÍ: třísek nedotýká zachytávače větví na vrcholu nožů. • Při stříhání dávejte pozor, abyste omylem neza- ►...
  • Page 50: Volitelné Příslušenství

    ► Obr.20: 1. Šrouby 2. Kryt kotouče výrobku musí být opravy, kontrola a výměna uhlíků a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizo- POZNÁMKA: vanými servisními středisky firmy Makita a s použitím • Dávejte pozor, abyste se neušpinili mazivem, náhradních dílů Makita.
  • Page 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884840H975 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20200107...

This manual is also suitable for:

Uh5570Uh6570

Table of Contents