Digital electronics system, over 600 hours of battery life battery save function, waterproof battery compartment, aux input cable 3,5 mm mono included (44 pages)
Page 5
Läder eller färgat tyg, Rostfritt fjäderstål PVC-film /TPU-skum 75302-X och plast 341g alt Gel +60g 50% bomull, 50% nylon Sordin / Supreme Pro-X LED Headband Läder eller färgat tyg, Rostfritt fjäderstål PVC-film /Gel 411g 75302-X LED och plast 50% bomull, 50% nylon...
Page 6
BRUKSANVISNING BASIC LINE: AKTIVERING AV HÖRSELSKYDDET/BATTERIBYTE (bild B) Produkten skall utrustas med 2 st. alkaliska standardbatterier 1,5 V AAA/LR03. Användning av uppladd nings- bara batterier typ NiMH 1,2 V eller NiCd 1,2 V ger en reducerad driftstid. Batterihållaren är helt inbyggd i kåpan utan tangenter.
Page 7
FÖLJANDE TILLÄGGSINFORMATION GÄLLER ENDAST SUPREME PRO LINE: Förstärkning På de två högsta volymstegen förstärker versionerna 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 & 76302-X omgiv- ningens ljud. Batterivarning Då det återstår ca 40 timmar av batteriets livslängd hörs en tonstöt i kåpan. Batterivarningen hörs efter 10 sek.
Page 8
VARNING! • Ljuddämpningen av produkten kommer att bli kraftigt försämrad om du inte följer instruktionerna i den här bruksanvisningen. • Användaren bör se till att hörselskyddet alltid bärs i bullriga miljöer. • Risk för hörselskada uppkommer om specificerade gränser inte efterföljs. •...
Page 9
= 1,2 dB) M = Medelfrekvent ljudtrycksnivå (L –L = 2 dB) L = Lågfrekvent ljudtrycksnivå (L –LA = 6 dB) Ytterligare information om hörselskydd, såsom förklaring om överensstämmelse, kan fås på www.sordin.com eller från Sordin, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Sverige.
Page 10
Skinn eller farget tøy, Rustfritt fjærstål PVC-film /TPU-skum 75302-X og plast 341g alt Gel +60g 50% bomull, 50% nylon Sordin / Supreme Pro-X LED Hodebøyle Skinn eller farget tøy, Rustfritt fjærstål PVC-film /Gel 411g 75302-X LED og plast 50% bomull, 50% nylon Produsent / Hørselvern type...
Page 11
BRUKSANVISNING BASIC LINE: AKTIVERING AV HØRSELSVERNET/BATTERIBYTTE (bilde B) Produktet skal utstyres med 2 alkaliske standardbatterier 1,5 V AAA/LR03. Oppladbare batterier av typen NiMH 1,2 V eller NiCd 1,2 V gir redusert driftstid. Batteriholderen er helt innebygd i hørselvernet uten taster. Ved batteribytte følger du instruksjonene nedenfor (bilde B). Begynn med å trekke øreklokken ut til endeposisjonen (bilde F).
Page 12
FØLGENDE TILLEGGSINFORMASJON GJELDER KUN SUPREME PRO LINE: Forsterkning På de to høyeste volumtrinnene forsterker Sordin versjon 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 og 76302-X omgivelseslyden. Batterivarsel Når det gjenstår ca. 40 timer av batteriets levetid, høres et tonestøt i klokken. Batterivarselet høres etter 10 sekunder i forbindelse med at elektronikken startes opp, inntil batteriene er helt oppbrukt.
Page 13
ADVARSEL! • Produktets lyddemping vil bli alvorlig forringet hvis du ikke følger instruksjonene i denne bruks an vis- ningen. • Brukeren må sørge for at hørselvernet brukes hele tiden i støyende omgivelser. • Fare for hørselsskader hvis angitte grenser ikke overholdes. •...
Page 14
= 1,2 dB) M = Mellomfrekvent lydtrykknivå (L –L = 2 dB) L = Lavfrekvent lydtrykknivå (L –LA = 6 dB) Ytterligere informasjon om hørselvern, blant annet samsvarserklæring, kan fås på www.sordin.com eller fra Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Sverige.
Page 15
Ruostumaton PVC-kalvo /TPU- 75302-X kangas, jousiteräs ja vaahto341g alt Gel muovi +60g 50% puuvilla, 50% nailon Sordin / Supreme Pro-X LED Päälakisanka Nahka tai värjätty Ruostumaton PVC-kalvo /Gel 411g 75302-X LED kangas, jousiteräs ja muovi 50% puuvilla, 50% nailon Valmistaja/kuulonsuojain tyyppi Päälakisangan...
Page 16
KÄYTTÖOHJE BASIC LINE: KUULONSUOJAIMEN AKTIVOINTI/PARISTON VAIHTO (kuva B) Tuote on varustettava kahdella vakiomallisella alkaliparistolla 1,5 V AAA/LR03. Ladattavat NiMH 1,2 V tai NiCd 1,2 V paristot lyhentävät käyttöaikaa. Paristokotelo on kokonaan sisäänrakennettu kuulonsuojaimeen, jossa ei ole näppäimiä. Noudata paristojen vaihdossa alla annettuja ohjeita (kuva B). Aloita vetämällä kupu ääriasentoonsa (kuva F).
Page 17
SEURAAVAT LISÄTIEDOT KOSKEVAT VAIN SUPREME PRO LINE -KUULONSUOJAINTA Vahvistus Kahdella ylimmällä äänenvoimakkuusportaalla versiot Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 ja 76302-X vahvistavat ympäristön ääntä. Paristovaroitus Kun pariston eliniästä on jäljellä noin 40 tuntia, kuuluu kuvussa lyhyt äänimerkki. Paristovaroitus kuu- luu 10 sekunnin kuluttua elektroniikan käynnistämisestä...
Page 18
RAJOITETTU VIANETSINTÄ/HOITO-OHJEITA Jo elektroniikka lakkaa toimimasta, yksinkertaiset toimenpiteet saattavat korjata vian. Tarkasta seuraavat kohdat: • Vaihda vanhat paristot uusiin. • Tarkasta, että paristot on asetettu oikein kuulonsuojaimeen. • Tarkasta, että paristolehdet koskettavat hyvin paristoihin. • Tarkasta, että paristolehdissä ei ole kuparihometta. Jos nämä...
Page 19
SNR = Single Number Rating (arvo, joka vähennetään mitatusta C-painotetusta äänenpaineen tasosta L tehollisen A-painotetun korvan sisäisen äänenpaineen arvioimiseksi) W = Kuulonsuojaimen paino grammoina ilman paristoja KRITEERITASOT (taulukko 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Tyypilliset arvot standardin EN 352-4:2001/A1:2005, liitteen A mukaan äänenvoimakkuuden ollessa maksimissaan. Taulukon 4 selitykset: H = Suurtaajuinen äänenpaineen taso (L...
Page 20
Læder eller farvet stof, Rustfrit fjederstål PVC-film /TPU-skum 75302-X og plastik 341g alt Gel +60g 50% bomuld, 50% nylon Sordin / Supreme Pro-X LED Hovedbøjle Læder eller farvet stof, Rustfrit fjederstål PVC-film /Gel 411g 75302-X LED og plastik 50% bomuld, 50% nylon Producent / Høreværnstype...
Page 21
BRUGSANVISNING BASIC LINE: AKTIVERING AF HØREVÆRNET/BATTERISKIFT (illustration B) Produktet bruger 2 stk. alkaliske standardbatterier 1,5 V AAA/LR03. Hvis man benytter genopladelige batterier af typen NiMH 1,2 V eller NiCd 1,2 V, vil det give en reduceret driftstid. Batteriholderen er helt indbygget i høreværnet og har ingen taster.
Page 22
FØLGENDE TILLÆGSINFORMATION GÆLDER KUN SUPREME PRO LINE: Forstærkning På de to højeste volumentrin forstærker udgaverne 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 og 76302-X den omgivende lyd. Batteriadvarsel Når der er ca. 40 timer tilbage af batteriets levetid, høres et tonesignal i høretelefonen. Batteriadvarslen høres efter 10 sekunder i forbindelse med opstart af elektronikken, og indtil batterierne er brugt helt op.
Page 23
ADVARSEL! • Produktets støjdæmpningsevne vil blive alvorligt forringet, hvis instruktionerne i denne brugsanvisning ikke følges. • Brugeren skal sørge for altid at bære høreværnet i støjende miljøer. • Hvis de specificerede grænser overskrides, kan der opstå risiko for høreskader. • Høreværnet er ikke beregnet til at blive brugt sammen med underholdningsenheder. •...
Page 24
A-vægtede lydtryksniveau inde i øret) W = Høreværnets totale vægt i gram, eksklusive batterier KRITERIENIVEAUER (tabel 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Typiske værdier i overensstemmelse med EN 352-4:2001/A1:2005, bilag A, med volumen indstillet på maks.
Page 25
Leather or coloured fabric, Stainless spring PVC-foil/TPU foam 75302-X steel and plastic 341g alt Gel +60g 50% cotton, 50% nylon Sordin / Supreme Pro-X LED Headband Leather or coloured fabric, Stainless spring PVC-foil/Gel 411g 75302-X LED steel and plastic 50% cotton, 50% nylon...
Page 26
USER’S INSTRUCTIONS BASIC LINE: ACTIVATING THE HEARING PROTECTOR/REPLACING BATTERIES (figure B) The product must be fitted with 2 standard alkaline batteries 1.5 V AAA/LR03. The use of rechargeable batteries such as NiMH 1.2 V or NiCd 1.2 V will reduce the operating time. The battery compartment is full integrated in the hearing protector and does not have any buttons.
Page 27
THE FOLLOWING SUPPLEMENTARY INFORMATION APPLIES ONLY TO SUPREME PRO LINE: Amplification At the two highest volume stages Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 and 76302-X amplifies the ambient sound. Battery warning A tone will be heard when about 40 hours battery life remains. The battery warning will be heard after 10 seconds in connection with starting up the electronics.
Page 28
LIMITED TROUBLE SHOOTING/CARE ADVICE If the electronics cease to function it may be easy to rectify the problem. Please check the following: • Replace the batteries with new ones. • Ensure that the batteries are correctly fitted in the hearing protector. •...
Page 29
, in order to estimate the effective A-weighted sound pressure level inside the ear) W = Gross weight of the hearing protector in gram, not including batteries CRITERION LEVELS (table 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Typical values in accordance with EN 352-4:2001/A1:2005, appendix A, with the volume set to maximum.
Page 30
Noise Reduction Rating (NRR) is based on the attenuation of continuous noise and may not be an accurate indicator of the protection attainable against impulsive noise, such as gunfire. #76302 ATTENUATION DATA – Supreme Pro #75302 Frequency (Hz) 1000...
Page 31
Leder oder farbiger Stoff, Rostfreier PVC-Folie/TPU- 75302-X Federstahl und Schaum 341g alt Gel 50% Baumwolle, 50% Nylon Kunststoff +60g Sordin / Supreme Pro-X LED Kopfbügel Leder oder farbiger Stoff, Rostfreier PVC-Folie/Gel 411g 75302-X LED Federstahl und 50% Baumwolle, 50% Nylon Kunststoff Hersteller/Gehörschützer Typ...
Page 32
GEBRAUCHSANWEISUNG BASIC LINE: AKTIVIERUNG DES GEHÖRSCHÜTZERS UND BATTERIEWECHSEL (Bild B) Das Produkt wird mit zwei alkalischen Standardbatterien (1,5 V AAA/LR03) betrieben. Die Verwendung wiederaufladbarer Batterien des Typs NiMH (1,2 V) bzw. NiCd (1,2 V) wird nicht empfohlen, da diese eine kürzere Lebens dauer haben.
Page 33
Das Netz soll nur den Gehörschutz an Ort und Stelle halten und nicht nach oben schieben. Dieses Sicherheitsprodukt ist zugelassen für die Größen: S M L FOLGENDE ZUSATZINFORMATIONEN GELTEN AUSSCHLIEẞLICH FÜR SUPREME PRO LINE: Verstärkung Auf den beiden höchsten Lautstärkeniveaus verstärken die Versionen 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 und 76302-X die Umgebungsgeräusche.
Page 34
AUFBEWAHRUNG Der Gehörschützer darf nicht mit gespanntem Kopf- oder Nackenbügel oder zusammengepressten Dicht- ungs ringen aufbewahrt werden, wenn er nicht verwendet wird. Die Kapseln sauber und trocken halten und bei normaler Zimmertemperatur aufbewahren. Der Gehörschützer darf keiner direkten Sonnen ein strahl ung ausgesetzt werden.
Page 35
A-bewerteten Schalldruckpegel im Ohr abzuschätzen.) W = Gesamtgewicht des Gehörschützers in Gramm, ohne Batterien BEURTEILUNGSPEGEL (Tabelle 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Typische Werte gemäß EN 352-4:2001/A1:2005, Anhang A, bei maximaler Lautstärkeeinstellung. Erläuterung...
Page 36
Film en PVC/mousse 75302-X inoxydable et TPU 341g alt Gel +60g 50% coton, 50% nylon plastique Sordin / Supreme Pro-X LED Serre-tête Cuir ou tissu coloré, Acier à ressort Film en PVC/Gel 411g 75302-X LED inoxydable et 50% coton, 50% nylon...
Page 37
NOTICE D’EMPLOI BASIC LINE : ACTIVATION DES PROTECTEURS ANTIBRUIT/REMPLACEMENT DES BATTERIES (figure B) Le produit nécessite deux batteries alcalines standard de 1,5 V AAA/LR03. Évitez d’utiliser des batteries rechargeables de type NiMH 1,2 V ou NiCd 1,2 V, dans la mesure où celles-ci réduisent sensiblement le temps de fonctionnement.
Page 38
LES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUIVANTES CONCERNENT EXCLUSIVEMENT LE MODÈLE SUPREME PRO LINE : Amplification Sur les deux crans de volume supérieurs, les modèles Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 et 76302-X amplifient le son ambiant. Avertissement batteries Quand la durée de vie des batteries n’est plus que d’environ 40 heures, un signal sonore retentit. L’alarme des batteries est ensuite émise 10 secondes après la mise en marche du circuit électronique.
Page 39
STOCKAGE Lorsque les protecteurs antibruit ne sont pas utilisés, conservez-les en évitant d’étirer le serre-tête ou le serre-nuque ou de comprimer les anneaux d’étanchéité. Maintenez les coquilles sèches et propres et conservez-les à une température ambiante normale. N’exposez pas les protecteurs antibruit directement à...
Page 40
L = Niveau de pression acoustique basse fréquence (L –LA = 6 dB) Vous trouverez de plus amples informations sur les protecteurs antibruit, comme la déclaration de conformité, sur le site www.sordin.com ou auprès de Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Suède.
Page 41
Material de la cinta Material de las tipo red de diadema de nuca almohadillas, incl. el peso total Sordin / Supreme Pro Cinta de nuca Polietileno Acero flexible Película de PVC-/ 76302 inoxidable y poliéster espuma de TPU 287g alt Gel +60g...
Page 42
INSTRUCCIONES DE EMPLEO BASIC LINE: ACTIVACIÓN DE LOS PROTECTORES AURICULARES/CAMBIO DE PILAS (figura B) El producto funciona con 2 pilas alcalinas estándar de 1,5 V AAA/LR03. Si se emplean pilas recargables tipo NiMH 1,2 V o NiCd 1,2 V se reduce el tiempo de funcionamiento. El compartimento de pilas está incorporado en los protectores auricularesy no tiene teclas.
Page 43
Este requisito de seguridad es aplicable a los productos: S M L LA INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA SIGUIENTE SÓLO ES VÁLIDA PARA SUPREME PRO LINE: Amplificación En los dos pasos de volumen más altos, las versiones 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 y 76302-X amplifican el sonido ambiental.
Page 44
ALMACENAJE Cuando no utilice los protectores auriculares, guárdelos con la diadema o la cinta de nuca sin desplegar y procurando que las almohadillas no estén comprimidas. Mantenga las orejeras secas y limpias y guárdelas a temperatura ambiente normal. No exponga los protectores auriculares a la luz solar directa. Si el producto se va a guardar por un tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas para evitar que causen daños.
Page 45
L = Nivel de presión acústica de baja frecuencia (L –LA = 6 dB) Para información adicional acerca de los protectores auriculares, como la Declaración de conformidad, visite www.sordin.com o póngase en contacto con Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Suecia.
Page 46
Acciaio inox RivestimentoPVC/ 75302-X colorato, per molle e Schiuma TPU 341g plastica alt Gel +60g 50% cotone, 50% nylon Sordin / Supreme Pro-X LED Bardatura temporale Pelle o tessuto Acciaio inox RivestimentoPVC/ 75302-X LED colorato, per molle e Gel 411g plastica...
Page 47
ISTRUZIONI PER L’USO BASIC LINE: ATTIVAZIONE DELLA PROTEZIONE ACUSTICA/SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE (fig. B) Il prodotto deve essere dotato di 2 normali batterie alcaline da 1,5 V AAA/LR03. L’utilizzo di batterie ricaricabili tipo NiMH da 1,2 V oppure NiCd da 1,2 V riduce significativamente la vita utile del prodotto. Il vano batterie è completamente incassato nella protezione acustica e non presenta tasti.
Page 48
S M L LE SEGUENTI INFORMAZIONI AGGIUNTIVE RIGUARDANO ESCLUSIVAMENTE SUPREME PRO LINE: Amplificazione Ai due livelli di volume più alti, le versioni Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 e 76302-X amplificano i suoni circostanti. Avvertimento batteria scarica Quando l’autonomia delle batterie è di circa 40 ore, viene emesso un segnale di avvertimento nelle coppe.
Page 49
CONSERVAZIONE Assicurarsi che la bardatura temporale o nucale sia conservata nella corretta posizione ripiegata e che gli auricolari non siano schiacciati quando la protezione acustica non è utilizzata. Tenere le coppe asciutte e pulite e conservarle a temperatura ambiente. Non esporre la protezione acustica alla luce solare diretta. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, si consiglia di rimuovere le batterie dal portabatterie per evitare danni.
Page 50
A all’interno dell’orecchio) W = Peso totale della protezione acustica in g, batterie escluse LIVELLI DI RIFERIMENTO (tabella 4) Supreme Basic Line / Supreme Pro Line Caratteristiche conformi alla norma EN 352-4:2001/A1:2005, allegato A, con il volume regolato al max. Legenda...
Page 51
Supreme Pro Hoofdbeugel: 75302: Professionele uitvoering, hoofdbeugel en waterdicht. Supreme Pro-X Hoofdbeugel: 75302-X: Professionele uitvoering, hoofdbeugel en waterproof. Supreme Pro-X LED Hoofdbeugel: 75302-X LED: Professionele uitvoering, hoofdbeugel, waterproof en ledlichtfunctie. Supreme Pro Halsbeugel: 76302: Professionele uitvoering, halsbeugel en waterdicht. Supreme Pro-X Halsbeugel: 76302-X: Professionele uitvoering, hoofdbeugel en waterproof.
Page 52
GEBRUIKSAANWIJZING BASIC LINE: DE GEHOORBESCHERMING ACTIVEREN/BATTERIJEN VERVANGEN (afbeelding B) Gebruik 2 standaard alkaline batterijen van 1,5 V: AAA/LR03. Bij gebruik van oplaadbare batterijen als NiMH 1,2 V of NiCd 1,2 V zal de gebruikstijd omlaag gaan. Het batterijvak is volledig in de gehoorbeschermer geïntegreerd en heeft geen knoppen.
Page 53
Aan deze veiligheidseis is voldaan voor de maten: S M L DE VOLGENDE AANVULLENDE INFORMATIE IS ALLEEN VAN TOEPASSING OP SUPREME PRO LINE: Versterking Op de twee hoogste volumestanden wordt bij versies 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 en 76302-X het om- gevings geluid versterkt.
Page 54
BEWAREN Zorg dat de beugel of nekband niet gestrekt is en de afdichtringen niet in elkaar gedrukt zijn, wanneer de gehoorbeschermer niet gebruikt wordt. Zorg dat de kappen droog en schoon blijven en bewaar ze bij normale kamertemperatuur. De gehoorbeschermer niet in direct zonlicht laten liggen. Als het product langere tijd moet worden opgeslagen, wordt aanbevolen de batterijen uit de batterijhouder te halen, om te voorkomen dat de batterijen het product beschadigen.
Page 55
M = Middenfrequent geluidsdrukniveau (L –L = 2 dB) L = Laagfrequent geluidsdrukniveau (L –LA = 6 dB) Voor meer informatie over de gehoorbeschermers, zoals de verklaring van overeenstemming, kunt u terecht op www.sordin.com of bij Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE-331 53 VÄRNAMO, Zweden.
Page 56
75302: Versão Pro, banda de cabeça e à prova de água. Banda de cabeça Supreme Pro-X: 75302-X: Versão Pro, banda de cabeça e impermeável. Banda de cabeça Supreme Pro-X LED: 75302-X LED: Versão Pro, banda de cabeça, impermeável e função de luz led. Banda de pescoço Supreme Pro: 76302: Versão Pro, banda de pescoço e à...
Page 57
INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR LINHA BASIC: ATIVAÇÃO DO PROTETOR AURICULAR/SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS (figura B O produto deverá estar equipado com 2 pilhas alcalinas standard de 1,5 V AAA/LR03. O uso de pilhas recarregáveis como as NiMH 1,2 V ou NiCd 1,2 V irá reduzir o tempo de funcionamento. O compartimento das pilhas está...
Page 58
A SEGUINTE INFORMAÇÃO SUPLEMENTAR APLICA-SE EXCLUSIVAMENTE À LINHA SUPREME PRO: Amplificação Nos dois níveis de volume mais altos Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 e 76302-X amplifica o som ambiente. Aviso da pilha Irá ouvir-se um som quando restarem cerca de 40 horas de autonomia das pilhas. O aviso da pilha será ouvido 10 segundos depois de serem iniciados os componentes eletrónicos.
Page 59
ARMAZENAMENTO Quando o protetor auricular não estiver a ser utilizado, a banda de cabeça ou banda de pescoço não deve estar estendida nem as almofadas comprimidas. Mantenha os tampões secos e limpos e mantenha-os numa temperatura ambiente normal. Não deixe que o protetor auricular fique exposto à luz direta do sol. Se for guardar o produto durante um período de tempo mais longo, recomendamos que as pilhas sejam removidas do respetivo compartimento, para evitar danos.
Page 60
W = Peso bruto do protetor auricular em gramas, sem incluir as pilhas NÍVEIS DE CRITÉRIO (tabela 4) Linha Supreme Basic / Linha Supreme Pro Valores típicos em conformidade com a EN 352-4:2001/A1:2005, anexo A, com o volumem definido no máximo.
Page 61
Пленка ПВХ / пена Headband 75301 пружинная сталь и ТПУ 50 % хлопок, 20 % полиэстер, пластик 312 г 30 % полиуретан Sordin / Supreme Pro Headband Кожа Нержавеющая Пленка ПВХ / пена 75302 пружинная сталь и ТПУ пластик 341 г + 60 г геля...
Page 62
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СЕРИЯ BASIC: ВКЛЮЧЕНИЕ ЗАЩИТНЫХ НАУШНИКОВ / ЗАМЕНА БАТАРЕЕК (рисунок B) Необходимо установить в наушники две стандартные щелочные батарейки 1,5 В AAA/LR03. Использование перезаряжаемых батарей, например NiMH 1,2 В или NiCd 1,2 В, сокращает время работы. Батарейный отсек полностью встроен в защитные наушники и не имеет кнопок. Чтобы заменить батарейки, следуйте...
Page 63
S M L СЛЕДУЮЩАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К СЕРИИ SUPREME PRO: Усиление На двух самых высоких уровнях громкости модели Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 и 76302-X усиливают звуки окружающей среды. Предупреждение о заряде батарейки Когда до полной разрядки батарейки останется около 40 часов, изделие подаст звуковой сигнал.
Page 64
ХРАНЕНИЕ Когда защитные наушники не используются, оголовье или шейный обод не должны растягиваться, а амбушюры — сжиматься. Храните наушники в сухом и чистом месте при комнатной температуре. Не оставляйте защитные наушники под воздействием прямых солнечных лучей. Во избежание повреждений при длительном хранении изделия рекомендуется извлечь из него источники питания.
Page 65
L = уровень низкочастотного звукового давления (L –LA = 6 dB) Дополнительную информацию о средствах защиты органов слуха, такую как декларация о соот- ветствии, можно найти на www.sordin.com или запросить в компании Sordin AB, Rörläggarvägen 8, SE- 331 53 VÄRNAMO, Sweden (Швеция).
Page 66
Supreme Pro Headband: 75302: професійна версія, наголів’я, захист від вологи. Supreme Pro-X Headband: 75302-X: професійна версія, наголів’я, водонепроникність. Supreme Pro-X LED Headband: 75302-X LED: професійна версія, наголів’я, захист від вологи і функція світлодіодної лампи. Supreme Pro Neckband: 76302: професійна версія, з шийною дугою, захист від вологи.
Page 67
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ЛІНІЙКА BASIC: АКТИВУВАННЯ ЗАСОБУ ЗАХИСТУ ОРГАНІВ СЛУХУ / ЗАМІНА ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ (мал. B) Виріб слід застосовувати з двома стандартними лужними елементами живлення 1,5 В AAA/LR03. Використання акумуляторів, зокрема нікель-метал-гідридних з напругою 1,2 В або нікель-кадмієвих з напругою 1,2 В, скорочує час роботи пристрою. Батарейний відсік повністю вбудований у засіб захисту органів...
Page 68
S M L НАСТУПНА ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСУЄТЬСЯ ЛИШЕ ВИРОБУ SUPREME PRO LINE: Підсилення На двох ступенях найбільшої гучності Sordin 75302, 75302-X, 75302-X LED, 76302 та 76302-X підсилюють звуки довкілля. Попередження про низький рівень заряду батареї Коли до вичерпання заряду батареї залишається близько 40 годин, пролунає звуковий сигнал.
Page 69
Засіб захисту органів слуху не можна занурювати у воду! ЗБЕРІГАННЯ Якщо засіб захисту органів слуху не використовується, не слід розтягувати наголів’я або шийну дугу чи стискати подушечки. Зберігайте навушники сухими та чистими за звичайної кімнатної температури. Не залишайте засіб захисту органів слуху під прямими сонячними променями. Якщо виріб...
Page 70
= 2 dB) L = рівень тиску низькочастотного звуку (L –LA = 6 dB) Додаткову інформацію щодо засобів захисту органів слуху, наприклад, декларацію відповідності, можна отримати на веб-сайті www.sordin.com або від виробника за адресою AB, Rörläggarvägen 8, SE- 331 53 VÄRNAMO, Sweden.
Page 71
95.2 1 184 99.6 2 105 103.4 3 669 TABLE 1.2 Corrected ATF A-weighted diffuse field related sound pressure level (Supreme Pro Line) Corrected ATF A-weighted Signal level diffuse field related (mVrms) sound pressure level 75302, 75302-X, (dB(A)) 75302-X LED, 76302, 76302-X 68.9...
Page 72
TABLE 2 Supreme Basic Line Headband, 753XX / Supreme Pro Line Headband,753XX F (Hz) 1000 2000 4000 8000 MF (dB ) 13.5 15.5 23.7 24.1 30.4 36.6 38.6 Sf (dB ) APV = M f-sf (dB ) 10.3 13.6 19.8 21.4...
Page 73
SORDIN AB Rostugnsvägen 17, SE-776 70 Vikmanshyttan, SWEDEN info@sordin.com www.sordin.com Product of Sweden...
Need help?
Do you have a question about the Supreme Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers