Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Wartung und Pflege
  • Gewährleistung
  • Remarques Importantes
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme À L'affectation
  • Maintenance Et Soin
  • Commande de Pièces Détachées
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Garantie
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Reglementair Gebruik
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Fontos Tudnivalók
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Karbantartás És Ápolás
  • Важни Указания
  • Технически Данни
  • Описание На Уреда
  • Поръчване На Резервни Части
  • Изхвърляне На Отпадъците
  • Техническо Обслужване И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

BGH 2401_Budget_mehrspr
29.12.2005
10:48 Uhr
Seite 1
BGH 2401

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for budget BGH 2401

  • Page 1 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 1 BGH 2401...
  • Page 2 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 2 ¸ µ Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug, Netzstecker ziehen! Withdraw main plug before working on blade! Avant tout travail sur le dispositif de coupe, vous devez retirer la fiche de contact de la prise! Voor werkzaamheden aan het snijwerk netstekker uit het stopcontact trekken A vágóművön végzendő...
  • Page 3 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 3...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 4 1. Wichtige Hinweise vorgenommen werden. Die mitgelieferten Schutzeinrichtungen (z.B. Überlast- schalter, Gummilamellen im Einfülltrichter, Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch Sicherheitsschalter zwischen Motorgehäuse und und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich Auslasstrichter) müssen verwendet werden.
  • Page 5 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 5 besondere Kindern und auch von Haustieren fern. Netzstecker zu ziehen. Bevor Sie das Gerät an Verwenden Sie das Gerät nie ohne die das Stromnetz anschließen, versichern Sie sich, Schutzvorrichtungen. (z.B. Überlastschalter, dass der Auslasstrichter gut mit dem Motorgehäuse verbunden und die Entriegelungsschraube fest Gummilamellen im Einfülltrichter, Sicherheitsschalter zwischen Motorgehäuse und Auslasstrichter)
  • Page 6: Technische Daten

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 6 vibrieren, schalten Sie sofort den Motor ab und Einstellung, Reinigung, usw und bei lassen Sie die Maschine auslaufen. Ziehen Sie Beschädigung der Netzleitung, Schalter “0” und den Netzstecker ab und führen Sie folgende Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 7: Vor Der Inbetriebnahme

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 7 6. Vor der Inbetriebnahme Messer blockieren können. Den Auslasstrichter (Abb. 2a/Pos. 2) aufsetzen und den Drehknopf (Abb.2b/Pos. 10) vor Betätigen des Ein-Schalters fest 6.1 Fahrgestell montieren zuschrauben. Motorgehäuse umgedreht auf den Boden legen 7.4 Sicherhe e it für den Zusammenbau und die beiden Gestellteile mit der Spezialscheibe und selbstsichernden Sechskantmutter am Motor-...
  • Page 8: Wartung Und Pflege

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 8 häckseln. Dadurch wird ein Festsetzen des leichten Haushaltsreiniger und einem feuchten Häckselgutes im Auslasstrichter vermieden. Tuch säubern. Verwenden Sie für die Reinigung Weiche Abfälle (z.B. Küchenabfälle) nicht keine aggressiven Mittel oder Lösungsmittel! häckseln sondern direkt kompostieren. Den Häcksler nie mit Wasser abspritzen.
  • Page 9 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 9...
  • Page 10: Gewährleistung

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 10 Gewährleistung Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu melden. Der Gewährleistungsanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsach- gemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistung.
  • Page 11: General Safety Instructions

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 11 1. Important information General safety instructions The shredder must be assembled correctly before it is Please read the directions for use carefully and observe put into operation. the information provided. It is important to consult these Always inspect the machine visually before using it.
  • Page 12 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 12 Make sure that air vents are free of dirt. being used. Disconnect from the mains after use and check the Do not wear loose clothing or clothing with hanging machine for damage. belts or cords. Do not use the machine on a paved area that has been When not using the machine, keep it in a dry place out of the reach of children.
  • Page 13 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 13 Description of the warning sign (see Figure 1) on the 7 Axle machine 8 Mains cable 9 Overload switch 1. Important! Read the operating instructions and 10 ON/OFF switch follow the warnings and safety instructions 11 Release screw 2.
  • Page 14: Care And Maintenance

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 14 If the motor fails to start, clean the ejector chute (see Judge the quantity of material which you put into 7.3.). the funnel inlet so that the funnel does not clog. If you want to shred withered, damp material that 7.3 OPENING THE PLATE-HOPPER has been lying in the garden for several days, - always wear gloves...
  • Page 15: Ordering Replacement Parts

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 15 9. Ordering replacement parts 10. Waste disposal Please quote the following data when ordering Scrap electrical appliances are valuable sub- replacement parts: stances and should not be put in the household Type of machine waste! Please play an active part in helping to Article number of the machine conserve resources and protect the environment by...
  • Page 16 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 16...
  • Page 17: Warranty

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 17 Warranty This device is subject to the legal warranty. Complaints must be reported immediately upon detection. The warranty expires in the event of manipulation by the buyer or third parties. Damages due to incorrect treatment or operation, incorrect setup or storage, incorrect connection or installation, force majeure, or other external influences are not covered by the warranty.
  • Page 18: Remarques Importantes

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 18 1. Remarques importantes Il faut employer les dispositifs de protection fournis avec la livraison (par ex. interrupteur de surcharge, lamelles en caoutchouc dans la trémie de Veuillez lire consciencieusement ce mode d’emploi remplissage, interrupteur de sécurité entre le carter jusqu’au bout et en respecter les consignes.
  • Page 19 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 19 Gardez l’appareil éloigné d’autres personnes, en que la vis de déverrouillage est bien resserrée à particulier des enfants et des animaux domestiques. fond. N’utilisez jamais l’appareil sans dispositifs de Si la hacheuse se met à trop vibrer, mettez le moteur protection.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 20 ou faites-les réparer. Les pièces de rechange doivent 3. Caractéristiques techniques avoir la même qualité que celles d’origine Si l’appareil est bouché, mettez le moteur hors circuit Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz et retirez la fiche de contact avant de commencer le Puissance absorbée : 2400 Watt (S6-40%)
  • Page 21 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 21 avec la rondelle spéciale et les écrous auto-bloquant 7.4 SECURITE DE LA FERMETURE à six pans sur le bâti du moteur (figure 3). L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité Introduire l’arbre entre les deux parties du bâti (figure positionné...
  • Page 22: Maintenance Et Soin

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 22 Les branches très ramifiées et feuillues doivent tout 10. Elimination d’abord être hachées complètement avant de rajouter du matériau à hacher dans l’appareil. Les appareils électriques d’occasion sont des L’ouverture d’éjection de la trémie de remplissage ne matériaux recyclables, ils ne doivent par consé- doit pas être bouchée par du matériau haché.
  • Page 23: Plan De Recherche Des Erreurs

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 23 11. Plan de recherche des erreurs L’appareil ne démarre a) aucun courant au connecteur a) contrôler la ligne d’amenée et le fusible b) appareil hors circuit b) mettre l’appareil en circuit c) disjoncteur déclenché c) appuyer sur la cheville de commutation du disjoncteur d) canal d’éjection bouché...
  • Page 24 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 24...
  • Page 25: Garantie

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 25 Garantie Cet appareil bénéficie de la garantie légale. Les réclamations sont à signaler immédiatement après leur constatation. Le droit à la garantie disparaît en cas d’intervention par l’acheteur ou un tiers. Les dommages provoqués par un maniement ou une utilisation inappropriée, par une mise en place ou un entreposage incorrect, par un branchement ou une installation erroné...
  • Page 26: Belangrijke Aanwijzingen

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 26 1. Belangrijke aanwijzingen Algemene veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg de Voor de ingebruikname dient u het toestel naar aanwijzingen erin op. Maakt u zich aan de hand van deze behoren in elkaar te zetten. gebruiksaanwijzing vertrouwd met het toestel, het juiste Voer telkens voor het gebruik een visuele controle gebruik alsmede met de veiligheidsvoorschriften.
  • Page 27 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 27 LET OP! De veiligheidsinrichtingen (b.v. overbelastings- Herstelwerkzaamheden mogen enkel door een schakelaar, rubberlamellen in de vultrechter r , veiligheids- elektrovakman worden uitgevoerd. schakelaar tussen motorhuis en uitlaattrechter) zijn Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, belangrijk voor uw veiligheid e e n voor de veiligheid van dient deze door de fabrikant of door de dienst na anderen alsmede voor de correcte werking van de...
  • Page 28: Technische Gegevens

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 28 eraan dat bij de ingebruikneming van het Beveiliging van het stopcontact door zekering van startmechanisme bij door motor aangedreven min. 16A machines ook het snijgereedschap draait. Gewicht: 25 kg Zorg ervoor dat alle afdekkingen en deflectors op hun plaats zitten en naar behoren werken.
  • Page 29 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 29 bevestigingsschroeven voor het chassis goed stopcontact is verwijderd. aanhalen (fig. 7) Let op! Aan de buitenkant van het onderstel dienen 7.5 MESSEN de gebogen moerplaatjes eronder te worden gelegd. De messen (fig. 9-10) van het messenbord zijn Vultrechter (fig.
  • Page 30: Bestellen Van Wisselstukken

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 30 een borstel verwijderen. Bij het terug aanbrengen van 10. Verwijdering de trechter dient u erop te letten dat de veiligheidsschakelaar en de ontgrendelschroef vrij Afgedankte elektrische apparaten zijn potentieel zijn van vervuiling. recycleerbaar en horen bijgevolg niet thuis bij het Hou tijdens het werk de ventilatiespleten schoon.
  • Page 31 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 31...
  • Page 32 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 32 Garantie Voor dit apparaat geldt de wettelijke garantie. U dient u direct na de vaststelling een beroep te doen op de garantie. De aanspraak op garantie vervalt bij nalatigheid door de koper of een derde partij. Schade die is ontstaan door onoordeelkundige behandeling of bediening, door verkeerd afstellen of bewaren, door verkeerde aansluiting of installatie of door externe factoren, valt niet onder de garantie.
  • Page 33: Fontos Tudnivalók

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 33 1. Fontos tudnivalók szabad elvégezni. Használni kell a vele szállított védőberendezéseket (mint pédlául túlterhelés Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati elleni kapcsoló, gumilamellákat a utasítást és vegye figyelembe a tudnivalókat. Ennek betöltotölcsérben, a motorgépház és a a használati utasításnak a segítségével ismerje meg kifolyótölcsér közötti biztonsági kapcsolót).
  • Page 34 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 34 gyerekektől és háziállatoktól is távol. csatlakozót. Mielőtt rákapcsolná a készüléket az Ne használja sohasem a készüléket áramhálózatra, bizonyosodjon meg arról, hogy a védőberendezések nélkül (mint pédlául kieresztő tölcsér jól össze van kötve a túlterhelés elleni kapcsoló, gumilamellákat a motorgépházzal és a kireteszelőcsavar feszesen betöltotölcsérben, biztonsági kapcsoló...
  • Page 35: Műszaki Adatok

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 35 - Ellenőrizze le a részeket feszes állásukra, húzza 3. Műszaki adatok őket adott esetben utánna. - Hagyjon minden sérült részt kicserélni vagy Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz megjavítani, ennél a részeknek egyenértékű Teljesítményfelvétel: 2400 Watt (S6-40%) minőséget muszáj felmutatniuk...
  • Page 36 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 36 csavarozza fel kézzel mindkét forgógombot (2b. ábra / 10. poz.) a ki-be állványszerkezetrészt a speciális tárcsa és az kapcsoló működtetése előtt. önbiztosító hatlapú anya segítségével a motorházra (3. kép). 7.4 Biztonságos összeszerelés Helyezze be a tengelyt mindkét állványszerkezetrész közé...
  • Page 37: Karbantartás És Ápolás

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 37 anyag megszorulását a töltőtölcsérben. 10. Újrahasznosítás A puha hulladékokat (pl. konyhai hulladékok) nem kell felaprítani, hanem közvetlenül kell Az öreg villamos készülékek értékanyagok, komposztálni. ezek nem tartaznok a házi hulladékok közé! Az erősen ágas-bogas, falevél tartalmú anyagot Ezért szeretnénk Önt megkérni, hogy támo- először tökéletesen fel kell aprítani, mielőtt az új gatson bennünket aktív hozzájárulásával a nyersany-...
  • Page 38 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 38 11. Hibakeresési terv Nem fut a készülék a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a biztosí- tékot b) Ki van kapcsolva a készülék b) bekapcsolni a készüléket c) Kioldott a túlterheléskapcsoló c) Megnyomni a kapcsoló...
  • Page 39 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 39...
  • Page 40 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 40 Jótállás Jelen készülékre a jogszabályban meghatározott jótállás érvényes. Az esetleges reklamációt annak megállapítását követően haladéktalanul be kell jelenteni. A jótállás megszűnik a vásárló vagy harmadik személy által végrehajtott beavatkozás esetén. A szakszerűtlen kezelés vagy használat, helytelen felállítás vagy tárolás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy összeállítás, valamint vis maior vagy egyéb külső...
  • Page 41: Важни Указания

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 41 1. Важни указания При електрически машини за смилане на градински отпадъци без звукоизолация се препоръчва използването на средства за Моля, внимателно прочетете ръководството за защита на слуха. експлоатация и спазвайте неговите указания. При напускане на машината, двигателят Запознайте...
  • Page 42 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 42 или във влажна, мокра среда. Пазете нараняване или остаряване. Машината не машината си от дъжд и влага. трябва да се използва, в случай че Изключете мотора, когато: състоянието на захранващият проводник не е - не...
  • Page 43: Технически Данни

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 43 номинален ток на изключване от не Не използвайте машината върху настлана, повече от 30 мA. Посъветвайте се с вашия засипана с дребен чакъл повърхност, върху електромонтъор. която изхвърлен материал може да причини наранявания. Преди...
  • Page 44: Описание На Уреда

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 44 4. Описание на уреда 7. Пускане в експлоатация (фиг. 2a/2b) 7.1 Моторна спирачка Пълнителна фуния Eлектрическият мотор е снабден с моторна Изпускателна фуния спирачка, която спира мотора, а също и Корпус на мотора с плоча за ножове ножовете...
  • Page 45: Поръчване На Резервни Части

    BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 45 предварително да сте изключили издърпвате щепсела от контакта. превключвателя (фиг. 2b/позиция 10) и да сте Почиствайте уреда редовно. По този начин извадили щепсела. гарантирате техническата изправност на уреда и дългото му използване. 7.5 Смяна на ножовете След...
  • Page 46 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 46 11. План за откриване на дефекти Уредът не работи a) няма ток a) проверете захранването и предпазителите b) уредът е изключен b) включете уреда с) автоматиченият предпазител се е с) натиснете бутона за включване на задействал...
  • Page 47 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 47...
  • Page 48 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 48 Гаранция За този уред важи законовата гаранция. Рекламациите трябва да се предявяват непосредствено след установяването им. Гаранционната претенция отпада при намеса от страна на купувача или трети лица. Повреди, които са възникнали поради неправилна работа или обслужване, грешно монтиране или съхранение, неправилно...
  • Page 49 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Technikai változások jogát fenntartva Зaпазва се правото за технически промени...
  • Page 50 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 50...
  • Page 51 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 51...
  • Page 52 BGH 2401_Budget_mehrspr 29.12.2005 10:48 Uhr Seite 52 Goldhand Vertriebsgesellschaft mbH Schlüterstrasse 5 D-40235 Düsseldorf Gyártó Kína Практикер ЕООД София 1592, България Бул. Христофор Колумб 9 телефон 00359 2 960 0849 Произведено в Китай EH 12/2005...

Table of Contents