Download Print this page
Berner BHD-2/24 SDS+ Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for BHD-2/24 SDS+:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Manuel d'instructions
Article Number:
152117, 152118
Languages:
en, fr, de, pt, es
BERNER_Manuel_d'instructions__71012[PDF]_fr.pdf
2016-11-10

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BHD-2/24 SDS+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Berner BHD-2/24 SDS+

  • Page 1 Manuel d‘instructions Article Number: 152117, 152118 Languages: en, fr, de, pt, es BERNER_Manuel_d‘instructions__71012[PDF]_fr.pdf 2016-11-10...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BHD-2/24 SDS+ gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning BHD-2/28 EC SDS+ Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Orijinal i letme talimatõ Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch ......Seite English ......Page 10 Français .
  • Page 4: Deutsch

    ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- Deutsch schen Schlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu Allgemeine Sicherheitshin- ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden weise für Elektrowerkzeuge Geräteteilen.
  • Page 5 Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewar- befindet, kann zu Verletzungen führen. teten Elektrowerkzeugen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Page 6 Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um Vermeiden Sie Staubansammlungen am Ar- verborgene Versorgungsleitungen aufzuspü- beitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. ren, oder ziehen Sie die örtliche Versor- Sollte das Einsatzwerkzeug blockieren, gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektrolei- schalten Sie das Elektrowerkzeug aus. Lösen tungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag Sie das Einsatzwerkzeug.
  • Page 7 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Tragen Sie eine Schutzbrille Nennaufnahmeleistung Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 Bewegungsrichtung Leerlaufdrehzahl Ø Bohrdurchmesser max. Reaktionsrichtung Beton Stahl Verbotene Handlung Holz Mauerwerk Erlaubte Handlung Hohlbohrkrone Nächster Handlungsschritt Gewicht entsprechend EPTA-Pro- cedure 01/2003 Rechts-/Linkslauf Schutzklasse Schallleistungspegel Bohren ohne Schlag Schalldruckpegel Schwingungsgesamtwert Hammerbohren...
  • Page 8 Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwin- gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektro- werkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der 31.07.2012, Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. D-74653 Künzelsau Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs.
  • Page 9 Handlungsziel Bild Beachten Sie Seite Wechselbohrfutter einsetzen (BHD-2/28 EC SDS+) SDS-plus-Einsatzwerkzeug ein- setzen SDS-plus-Einsatzwerkzeug ent- nehmen Rundschaftwerkzeug einsetzen (BHD-2/28 EC SDS+) Betriebsart und Drehrichtung wählen Meißelstellung verändern (Vario- Lock) Zusatzhandgriff schwenken Bohrtiefe X einstellen Ein-/Ausschalten und Drehzahl einstellen Ein-/Ausschalter arretieren Ein-/Ausschalter entriegeln 8 | Deutsch 1 619 929 L30 •...
  • Page 10 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Re- paratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 6-stellige Art.-Nr. laut Typenschild des Elektrowerkzeuges angeben.
  • Page 11: English

    Use of a cord suitable for outdoor use reduces the English risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces General Power Tool Safety the risk of electric shock.
  • Page 12 be controlled with the switch is dangerous and If the plug is not suitable for your socket outlets, it must be repaired. should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The Disconnect the plug from the power source replacement plug should have the same fuse rating as and/or the battery pack from the power tool...
  • Page 13 pay attention that the dust protection cap is not Symbol Meaning damaged. Read all safety warnings and all in- Dusts from materials such as lead-containing structions coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health and Before any work on the machine it- cause allergic reactions, lead to respiratory self, pull the mains plug from the...
  • Page 14 Vibration total value Senior Vice President Uncertainty Delivery Scope 31.07.2012, Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Rotary hammer, auxiliary handle and depth stop. Application tools and other accessories shown or de- scribed are not part of the standard delivery scope.
  • Page 15 Noise and vibrational values (vector sum of three di- differ. This may significantly increase the exposure lev- rections) determined according to EN 60745. el over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration The vibration emission level given in this information should also take into account the times when the tool sheet has been measured in accordance with a stand- is switched off or when it is running but not actually...
  • Page 16 Do not dispose of power tools into household waste! Berner power tools. Only for EC countries: In all correspondence and spare parts orders, please According to the European Guideline...
  • Page 17: Français

    térieur d’un outil augmentera le risque de choc Français électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha- Avertissements de sécurité leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
  • Page 18 ce des parties en mouvement. Des vêtements Maintenance et entretien amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Faire entretenir l’outil par un réparateur qua- Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- lifié...
  • Page 19 priés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre Avant de déposer l’outil électroportatif, at- que tenue dans les mains. tendre que celui-ci soit complètement à l’ar- rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait Pour le perçage sans frappe du bois, du métal, de une perte de contrôle de l’outil électroportatif.
  • Page 20 Symbole Signification Symbole Signification Action permise Maçonnerie Couronne trépans Prochaine action Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Rotation droite/gauche Classe de protection Niveau d’intensité acoustique Perçage sans percussion Niveau de pression acoustique Valeurs totales des vibrations Perçage à percussion Incertitude Burinage Accessoires fournis Marteau perforateur, poignée supplémentaire et bu- Vario-Lock tée de profondeur.
  • Page 21 éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci 31.07.2012, Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, peut réduire considérablement la charge vibratoire D-74653 Künzelsau pendant toute la durée de travail.
  • Page 22 Opération Figure Respectez Page Mettre un outil de travail SDS- plus en place Retirer un outil de travail SDS- plus Mettre en place un outil à queue cylindrique (BHD-2/28 EC SDS+) Sélectionner le mode de fonc- tionnement et le sens de rota- tion Modification de la position du burin (Vario-Lock)
  • Page 23 être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Berner. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à 6 chiffres inscrit sur la pla- quette signalétique de l’appareil.
  • Page 24: Español

    refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una Español sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene con- tacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la llu- via y evite que penetren líquidos en su inte- Advertencias de peligro ge- rior.
  • Page 25 eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar deterioradas que pudieran afectar al funcio- lugar a un accidente. namiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de Retire las herramientas de ajuste o llaves fi- volver a utilizar la herramienta eléctrica. Mu- jas antes de conectar la herramienta eléctri- chos de los accidentes se deben a herramientas ca.
  • Page 26 Instrucciones de seguridad cáncer. Los materiales que contengan amianto so- lamente deberán ser procesados por especialistas. y operación adicionales – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. ¡Observe la tensión de red! La tensión de ali- –...
  • Page 27 Simbología Significado Simbología Significado Antes de cualquier manipulación Bajo nº de r.p.m. o impactos en la herramienta eléctrica extrai- ga el enchufe de red de la toma de Alto nº de r.p.m. o impactos corriente Utilice guantes de protección Alojamiento del útil Utilice unos protectores auditivos.
  • Page 28 Expediente técnico (2006/42/CE) en: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstr. 6, D-74653 Künzelsau Armin Hess Senior Vice President 31.07.2012, Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Español | 27 1 619 929 L30 • 31.7.12...
  • Page 29 Montaje y operación En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las ins- trucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas formas.
  • Page 30 Berner. Reservado el derecho de modificación. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de art. de 6 dígi- tos que figura en la placa de características de la he-...
  • Page 31: Português

    Manter o aparelho afastado de chuva ou hu- Português midade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finali- dades. Jamais utilizar o cabo para transportar Indicações gerais de a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada.
  • Page 32 Evite uma posição anormal. Mantenha uma Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, posição firme e mantenha sempre o equilí- ferramentas de aplicação, etc. conforme es- brio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramen- tas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utiliza- ta eléctrica em situações inesperadas.
  • Page 33 Apertar firmemente o punho adicional, du- Assegure-se de que ao ligar a ferramenta rante o trabalho deverá segurar a ferramenta eléctrica, a ferramenta de trabalho se movi- eléctrica firmemente com ambas as mãos e mente livremente. Ao ligar o aparelho com uma manter uma posição segura.
  • Page 34 Símbolo Significado Símbolo Significado Direcção da reacção Betão Aço Acção proibida Madeira Muramentos Acção permitida Coroa de perfuração ôca próximo passo de acção Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Marcha à direita/à esquerda Classe de protecção Nível da potência acústica Furar sem percussão Nível de pressão acústica Valor total de oscilações Furar com percussão...
  • Page 35 Isto pode reduzir a carga de vi- 31.07.2012, Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, brações durante o completo período de trabalho. D-74653 Künzelsau Além disso também deverão ser estipuladas medidas...
  • Page 36 Meta de acção Figura Observe Página Introduzir o mandril de brocas (BHD-2/28 EC SDS+) Introduzir a ferramenta de tra- balho SDS-plus Retirar a ferramenta de traba- lho SDS-plus Colocar a ferramenta com en- cabadouro redondo (BHD-2/28 EC SDS+) Seleccionar o tipo de funcio- namento e o sentido de rota- ção Alterar a posição do cinzel (Va-...
  • Page 37 Berner. Para todas as questões e encomendas de peças so- Sob reserva de alterações. bressalentas é imprescindível indicar o número de ar- tigo de 6 dígitos como consta na placa de caracterís-...
  • Page 38: Italiano

    BHD-2/24 SDS+ BHD-2/28 EC SDS+ 152118 152117 min-1 1300 0–1300 Ø max. dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 < 2,5 < 2,5 m/s2 m/s2 < 2,5 < 2,5 m/s2 154 | 1 619 929 L30 • 31.7.12...
  • Page 39 1 619 929 L30 • 31.7.12...
  • Page 40 1 619 929 L30 • 31.7.12...
  • Page 41 1 619 929 L30 • 31.7.12...
  • Page 42 1 619 929 L30 • 31.7.12...
  • Page 43 1 619 929 L30 • 31.7.12...
  • Page 44 1 619 929 L30 • 31.7.12...
  • Page 45: Nederlands

    1 619 929 L30 • 31.7.12...
  • Page 46 E-Mail ....info@berner.no Fax ... . .+49 79 40 12 12 03 E-Mail ....info@berner.fr www.berner.no E-Mail .

This manual is also suitable for:

Bhd-2/28 ec sds+152117152118