Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
PL Należy sprawdzić wszystkie elementy przed montażem. Nie należy montować produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń
któregokolwiek z jego elementów!
!
EN All elements should be checked before assembly. Do not assemble the product in case any of its elements has been
found damaged.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
KARTA GWARANCYJNA
KLIMATYZATOR PRZENOŚNY SKY-5A
PORTABLE AIR CONDITIONER SKY-5A

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKY-5A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Focus SKY-5A

  • Page 1 KARTA GWARANCYJNA KLIMATYZATOR PRZENOŚNY SKY-5A ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PORTABLE AIR CONDITIONER SKY-5A PL Należy sprawdzić wszystkie elementy przed montażem. Nie należy montować produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń któregokolwiek z jego elementów! EN All elements should be checked before assembly. Do not assemble the product in case any of its elements has been...
  • Page 2 Szanowni Państwo! Instrukcja ta pozwoli Państwu na łatwy i bezpieczny montaż i eksploatację urządzenia. Przed podłączeniem należy ją dokładnie przeczytać. Zawiera ona ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania, konserwacji i pielęgnacji. Należy przestrzegać wskazówek i objaśnień dotyczących prawidłowego montażu i obsługi, co zapewni optymalne działanie urządzenia. Szczególnie należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
  • Page 3 SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ Z CZYNNIKIEM CHŁODNICZYM R290 To urządzenie zawiera czynnik chłodniczy R290, który to jest gazem chłodniczym spełniającym najnowsze założenia dyrektyw Unii Europejskiej, dotyczących ochrony środowiska naturalnego. Należy dokładnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. W szczególności należy zapoznać się i przestrzegać...
  • Page 4 17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 18. Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it. SPECIFIC INFORMATION REGARDING APPLIANCES WITH R 290 REFRIGERANT GAS R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives on the environment.
  • Page 5 BUDOWA KLIMATYZATORA / AIR CONDITIONER CONSTRUCTION 1. Panel sterujący / Control panel 5. Filtr / Filter 2. Wylot schłodzonego powietrza / Cold air outlet 6. Siatka ochronna / The grille 3. Wylot ogrzanego powietrza / Hot air outlet 7. Siatka ochronna / The grille 4.
  • Page 6 ZALECENIA DOTYCZĄCE MIEJSCA UŻYTKOWANIA / PLACE FOR USE Nie należy umieszczać pracującego urządzenia w wąskich lub małych zamkniętych przestrzeniach. Nie należy używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach. Nie należy umieszczać urządzenia w nasłonecznionych częściach pomieszczeń - może to powodować przegrzanie jednostki i jej wyłączanie się, oraz powstawanie odbarwień...
  • Page 7 PILOT / APPEARANCE OF REMOTE CONTROL POWER: włącznik / On/Off switch MODE: wybór trybu pracy / MODE selector TIMER: programator czasowy / hourly programming SPEED: wybór prędkości wentylatora / fan speed selector TEMP+: zwiększenie temperatury / temperature selector up TEMP-: zmniejszenie temperatury / temperature selector down SLEEP: włącznik trybu nocnego / sleep function key SWING: włącznik rotacji żaluzji pionowej / swing function key PANEL STERUJĄCY / APPEARANCE AND FUNCTION OF CONTROL...
  • Page 8 2.1.Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie wyłączy się automatycznie. 2.2.Żeby wyłączyć funkcję należy ponownie nacisnąć przycisk „TIMER”. 2.3.Naciskając przycisk „ON/OFF” można wyłączyć urządzenie przed upływem ustawionego czasu. Funkcja rotacji żaluzji pionowej: Po naciśnięciu przycisku „SWING” wewnętrzna żaluzja w wylocie schłodzonego/ogrzanego powietrza zacznie automatycznie obracać się...
  • Page 9 ON/OFF: Press ”on/off” to start up, and then press ”on/off” to shut down. WIND: Press the swing wind button to start the swing wind function; Press the swing button again, and the left and right swing function will be cancelled. TEMP-: Under cooling and heating function, set in the range of 17 - 30°C in cooling mode and 15 - 25 °C in heating mode.
  • Page 10 OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA SKROPLINY / PROCEDURE FOR EMPTING WATER TANK Jeśli na wyświetlaczu zaświeci się komunikat „E3" urządzenie przestanie pracować i konieczne jest opróżnienie zbiornika na skropliny. By to zrobić należy wyjąć gumową zaślepkę (A) z wylotu zbiornika i spuścić z niego wodę. Po jego całkowitym opróżnieniu należy ponownie zaślepić...
  • Page 11: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WYPEŁNIA SPRZEDAWCA: NAZWA WYROBU MODEL DATA SPRZEDAŻY PIECZĘĆ FIRMOWA CZYTELNY PODPIS PUNKTU SPRZEDAŻY OŚWIADCZENIE NABYWCY: Niniejszym oświadczam, że produkt został wydany mi zgodnie z zamówieniem, nowy oraz kompletny. Sprzedawca zaznajomił mnie z działaniem produktu i przekazał komplet dokumentacji (w tym w szczególności: instrukcję montażu i obsługi, kartę gwarancyjną). podpis Nabywcy WARUNKI GWARANCJI NOVOTERM Sp.
  • Page 12 POTWIERDZENIE WYKONANIA PRZEGLĄDU, NAPRAWY GWARANCYJNEJ, USŁUGI SERWISOWEJ Data Opis wykonanych czynności Podpis i pieczęć firmy dokonującej czynności Producent / Manufacturer: NOVOTERM Sp. z o.o. ul. Zimowa 6, PL 70-807 Szczecin c h o o s e c o m f o r t www.novoterm.eu...