Summary of Contents for THOMSON GENI MIX PRO CONNECT
Page 1
GENI MIX PRO CONNECT THFP50046 Manuel d'instructions Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Veuillez conserver ces instructions pour toute future référence. Ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/35/UE. (abrogeant la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (abrogeant la directive 89/336/CEE).
Page 2
Instructions de sécurité importantes Les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être suivies, afin de réduire le risque de choc électrique, de blessure ou d'incendie. Il est important de lire toutes ces instructions attentivement avant d'utiliser le produit, et de les conserver pour toute référence ultérieure ou pour de nouveaux utilisateurs.
Page 3
toujours rester hors de portée des enfants. • Avertissement : Une mauvaise utilisation peut causer des blessures. Prenez des précautions lorsque vous manipulez les lames de coupe, lorsque vous videz le bol et pendant le nettoyage. • Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique avant de changer l’un de ses accessoires ou de toucher...
Page 4
contenir des instructions pour assurer leur utilisation en toute sécurité. • AVERTISSEMENT : N’enlevez pas le couvercle lorsque l’eau est en train de bouillir. • L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau. • Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique et des utilisations similaires, comme : - Dans l'espace cuisine du...
Page 5
éviter qu'il ne tombe. Lorsque l'appareil est utilisé pour pétrir de la pâte ou couper des aliments, il peut se déplacer en raison des vibrations. • Veillez à débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une longue période.
Page 6
d'utiliser l’appareil. Consultez un professionnel pour examiner ou réparer l’appareil. • Le gobelet de mesure est la seule pièce qui peut être utilisée pour couvrir le trou rond dans le couvercle du bol. N'utilisez pas de chiffon ou tout autre objet semblable pour couvrir le trou.
Page 7
• Ne touchez pas le bol en acier inoxydable lors du traitement d'aliments chauds de plus de 60°C. • Ne faites pas fonctionner l'appareil durant plus de 2 minutes avec la vitesse la plus élevée; nous vous suggérons d'arrêter l'appareil pendant une minute avant de continuer de l'utiliser.
Page 8
• N'utilisez pas le panier vapeur sans le couvercle en place. • Lorsque vous ouvrez le couvercle du panier vapeur, veillez à ne pas vous brûler. • Lorsque vous utilisez le réglage de cuisson vapeur et d'ébullition, faites attention car de la vapeur s'échappe par le bec du bol lorsque vous déplacez le panier vapeur.
Page 9
solidement enclenché par le support de fixation inférieur. Si l'installation n'est pas correctement effectuée, cela pourra provoquer des fuites d'aliments qui endommageront l'appareil. • Dommages dus à une mauvaise ventilation : veillez à ce que les orifices de ventilation situés à l'arrière du boîtier principal ne soient pas bloqués par des articles car cela pourrait...
Page 10
Description de votre produit 7. Couvercle en verre 1. Boîtier principal 8. Panier filtre 2. Bol de mélange 9. Papillon 3. Couvercle du bol 10. Spatule 4. Gobelet de mesure 11. Lame de pétrissage 5. Grand panier vapeur 12. Lames en acier inoxydable 6.
Instructions d'utilisation CONSEILS UTILES : 1. Il est normal que l'appareil émette une légère odeur lors des premières utilisations. 2. Les codes d'erreur (E01, E02, E03, E04, E05, E07, E11) sont des codes de protection de l'appareil, et n'indiquent pas un dysfonctionnement.
Page 12
Utilisez le papillon ou la lame de pétrissage pour éviter que le fond brûle. La température est très élevée, soyez prudent lorsque vous ouvrez le couvercle. MIJOTE1/MIJOTE2 SAUCE Il est suggéré d'utiliser la lame de pétrissage. La capacité maximale pour la farine est de 1 kg;...
Page 13
10. Nettoyage: Versez 500 ml d'eau, ajoutez une petite quantité de liquide vaisselle, réglez la vitesse sur 10 et la température sur 40° C, faites fonctionner l'appareil par cycles de 30 secondes puis arrêtez- le durant 30 secondes et répétez cette procédure pendant 5 minutes.
Page 14
Attention La quantité d'aliments • versée dans le bol ne doit pas dépasser 2 litres, sinon les aliments pourraient s'échapper ou éclabousser et causer un danger. N’immergez pas l’appareil • dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Gardez le fond de l'appareil sec.
Page 15
Assemblage de la lame : Fixez la bague d'étanchéité sur l'assemblage de la lame, et insérez-le dans le trou au fond du bol en tenant fermement le haut de la lame et en tournant la partie du bas. Utilisez le support de fixation pour fixer la lame en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 16
Attention Ne l'utilisez avec une vitesse supérieure à 3, sinon cela • causerait de grandes vibrations et un risque de danger. Comme la plus petite distance entre la lame de pétrissage et • les parois du bol n'est que de 1 cm, parfois, les aliments peuvent se bloquer et dans ce cas, le moteur s'arrêtera par sécurité.
Page 17
Attention Le gobelet de mesure est la seule pièce qui peut être utilisée • pour couvrir le trou rond du couvercle. Ne couvrez pas le trou avec d'autres articles pour éviter les • éclaboussures d'aliments car cela pourrait causer un danger. Spatule : La spatule est la seule pièce à...
Page 18
pommes de terre. Attention Attachez la poignée de la spatule dans l'orifice du bord du panier • pour l'insérer ou l4enlever du bol. Si vous voulez réduire l'eau dans les aliments, comme dans les • tomates, retirez le gobelet de mesure et couvrez le trou avec le panier.
Page 19
Attention Ne démarrez pas l'appareil tant que le papillon n'est pas fixé. • N'utilisez pas de vitesse supérieure à 4 lorsque vous utilisez le • papillon. N'utilisez pas la spatule lorsque vous utilisez le papillon. • N'ajoutez pas d'ingrédients dans le bol lorsque l'appareil •...
Page 20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lors des premières utilisations de cet appareil, une légère odeur pourra être émise par le moteur, ce qui est un phénomène normal. Après un certain temps, cette odeur disparaîtra. Placez l'appareil sur une table propre, stable et plate. Ne le placez •...
Page 21
ARRÊT /ANNULATION Mettez l'appareil en marche en réglant l'interrupteur situé à l'arrière • de l'appareil et l'appareil émettra un bip sonore. Appuyez sur ce bouton pour annuler tous les réglages et retourner • au mode de veille. Appuyez sur ce bouton pendant le processus de fonctionnement, •...
Page 22
heures clignoteront sur l'écran LCD, tournez le bouton pour ajuster les heures de 1 à 12h. Appuyez sur le minuteur pendant le processus de fonctionnement • et l'appareil commencera directement à compter à rebours. Max 60min par réglage manuel; Max 3h par réglage personnalisé. •...
Page 23
DIY (PERSONNALISÉ) Il y a trois programmes personnalisés, que vous pouvez enregistrer • pour une future utilisation. Appuyez sur ce bouton, et les numéros des • programmes sur l'écran LCD clignoteront. Appuyez de nouveau pour sélectionner le numéro désiré. Pour enregistrer : Lorsque le chiffre clignote sur l'écran LCD, appuyez et maintenez le bouton DIY enfoncé...
Page 24
Appuyez sur ce bouton en mode de veille, et SMOOTHIE clignotera • sur l'écran LCD; tournez le bouton pour choisir le programme désiré. Une fois les programmes SOUPE RAPIDE, SOUPE ÉPAISSE, MIJOTER, • RAGOUT, RECHAUFFAGE, BOUILLIR, RIZ, PORRIDGE terminés, "End" (Fin) s'affichera.
Page 25
Dans la fenêtre de recherche, sélectionnez "Thomson Geni mix" et vérifiez les icônes de connexion sur les écrans de l'application et de l'ordinateur. Une fois le premier appariement effectué, l'appareil sera à chaque fois reconnecté lors de l'ouverture de l'application.
Page 26
Programmes Réglage par défaut Réglage Conseils * Suggestion: coupez les ingrédients durs comme la carotte, ou la viande *Minuteur ajustable en morceaux de 1 à de 30s à 2mins. * Si l'appareil est *Vitesse: 10 laissé inactif pendant *Température: 0 * Ne coupez pas la 10 minutes après la *Minuteur: 30s...
Page 27
certain. Après cela, passez à PAUSE, remettez la tasse à mesurer et appuyez sur START. Étape 3: * Vitesse: 10 * Température: 0 * minuterie 1min *Pour écraser, mais sans obtenir un smoothie. Durée * Suggestion: coupez les réglable de 1s à 6min ingrédients durs comme selon la consistance la carotte, ou la viande...
Page 28
* Pain à pétrir : 330g d'eau + 500g de farine + autres ingrédients; Pétrissez 10min par *Vitesse ajustable du réglage par défaut niveau 2-3; Étape 1: *Température * Nouilles à pétrir: 200 g *Vitesse: 3 ajustable à 0 ou 37℃ d'eau + 400 g de farine;...
Page 29
*Minuteur ajustable *Volume suggéré : 200g de 30 à 120 min selon de riz + 1,5L d'eau + la consistance Étape 1: autres ingrédients désirée ou le volume comme les légumes ou *Vitesse: 1 * Si l'appareil est les crevettes, choisissez *Température:90°C laissé...
Page 30
Vitesse et capacité suggérées pour chaque composant : Durée Outils Picture Fonction Vitesse Capacité d'utilisation 2L max, coupez en COUPE sans morceaux devenir un 1min de 1 à 2cm smoothie avant la Lames en procédure acier 2L max, inoxydable coupez en COUPE pour morceaux 1min...
Entretien et nettoyage 1. NE lavez AUCUNE pièce de cet appareil dans un lave-vaisselle. Nettoyez toujours le cuiseur après chaque utilisation et s'il n'a pas érté utiulisé durant une longue période. 2. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale et laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par ADMEA est autorisée par une licence. THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par ADMEA Ce produit est importé par : ADMEA - 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny Sous Bois...
Page 33
GENI MIX PRO CONNECT THFP50046 Instruction Manual Please read these instructions carefully before using this appliance. Please keep these instructions for future reference. This product conforms to the requirements of directives 2014/35/UE (repealing directive 73/23/CEE amended by directive 93/68/CEE) and 2014/30/UE (repealing directive 89/336/CEE). EN-1...
Page 34
Important Safety Instruction The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal injury or fire. It is important to read all of these instructions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users.
Page 35
emptying the bowl and during cleaning. • Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Page 36
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments.
Page 37
stop using and contact our after sales service center. • If the appliance stops unexpectedly or appears to malfunction, switch off the power supply, unplug from the mains and stop using immediately. Seek professional advice to rectify the fault or make repairs. •...
Page 38
lid correctly when processing food. • Do not touch the stainless-steel jar when processing hot food of more than 60°C. • Do not working exceed 2 minutes when at the highest speed level, suggest to take a one minute break to continue cycle working. •...
Page 39
• When using steaming and boiling setting, pay attention that steam will outflow through jar mouth when move the steamer. • Keep on checking that the vent hole on the steamer lid is unblocked, or else the steam may come out somewhere else. •...
Page 40
• It’s normal that the machine will be some tiny motor smell in the first few times use. • It’s normal that the machine will stop and make noise when changing the speed between level 5 and 6. For food contact use EN-8...
Page 41
Getting to know your product 7. Glass lid 1. Main body 8. Filter basket 2. Blending jar 9. Butterfly 3. Jar lid 10. Spatula 4. Measuring cup 11. Kneader 5. Big steamer 12. Stainless-steel blades 6. Small steamer EN-9...
Page 42
Instructions of use HELPFUL USING HINTS: 1. It’s normal that there will be some tiny motor smell in the first few times use. 2. Error code (E01, E02, E03, E04, E05, E07, E11) is all for machine protection code, it’s normal, not fault. Please follow below suggestion to clear it.
Page 43
Use butterfly or kneading blade can help to avoid bottom burnt. The temperature is very high, please be careful when you open the lid. STEW SAUCE There will be a lot of water vapor coming from the connecting part of steamer & jar and the lid air vent, please do not cover the hole with cloth.
Page 44
9. Cleaning: 500ml water, add a small amount of dishwashing liquid, set speed 10, temperature 40°C,working 30s on & 30s off cycles running for 5 minutes. ACCESSORIES Blending jar assembly: There are jar capacity marks on one side of the jar. The maximum capacity is 2L.
Page 45
Put the jar onto the main body at the correct direction and sit properly, otherwise the motor cannot be started. Blade assembly: Fix the sealing ring on the blade assembly, put it into the hole of the jar bottom, hold the half top of the blade tightly and turn bottom upside, use the fixing bracket to fix the blade by turning clockwise.
Page 46
Attention The blade is very sharp. Please wrap the blade with washcloth when assembling or removing the blade base. Please hold the blade assembly firmly and take it out carefully so as to ensure that blade assembly will not fall down and cause danger.
Page 47
Measuring cup: The measuring cup has 2 functions: it is a part of the lid to prevent • losing heat or splashing; it is a measuring cup to measure the ingredients with full capacity 100ml. Put the measuring cup into the hole of the lid, turn it clockwise to fix •...
Page 48
Attention Do not use it to mix in the jar when the blade is working. • Do not use the spatula if butterfly is inside. • Do fix closely the handle with the filter basket before lifting it. • Filter basket: The basket has many functions: Sieve.
Page 49
Attention • Do not start the appliance until the butterfly is fixed in place. • Do not use above speed 4 when using butterfly. • Do not use spatula when using butterfly. • Do not add ingredients into the jar when the appliance is working with the butterfly, or else the butterfly may be damaged or blocked.
Page 50
INSTRUCTION FOR USE At the early stage of using this unit, there will be light smell from the motor which is normal phenomenon. After a period of time, this kind of smell will disappear. Please put the appliance on clean, stable and flat table. Do not put •...
Page 51
STOP/ CANCEL Get the machine plugged, turn on the switch at the back of the • machine, the machine beeps once. Press this button during setting period, all setting cleared and come • back to standby mode. Press this button during working process, and the appliance stops •...
Page 52
SPEED Press this button in stand-by mode or during working process • (except under some auto programs which the speed adjustment function is locked), the appliance gets into speed setting mode. The signal on LCD flicker, then speed is adjustable. Turn the knob to select desired speed.
Page 53
During working of DIY program, the user can adjust any of the setting • freely, but it will not revise the recording. The DIY program can work max 1h each. • Press STOP/CANCEL during recording, the machine will stop • recording and abandon the records.
Page 54
Then, switch on the machine and start a search using the connection icon on top right of the app screen. In the search window, select “Thomson Geni mix” and verify the connection icons on both the app and the machine screens.
Page 55
Programs Default setting Settin *To crush but not to be smoothie. *Suggested chopped Time adjustable size of the ingredients from 1s- 6min for *Speed: 5 with hard articles like desired *Temperature: 0 carrot, meat is 1-2cm. consistency. *Timer: 1min *If you need to crush (CHOP) *If left idle for 10 the food to be the...
Page 56
Step 1: *Speed: 0 *Temperature: 100 *Suitable for meat *Timer: cook to boil and soup, crush first and maintain 20min. It is then cook and stir. *Suggested chopped suggested to remove Timer adjustable size of the ingredients the mearusing cup from 15-60m.
Page 57
*Speed adjustable from level 0-3; *Temperature adjustable from *Speed: 2 90- 120℃. *Use butterfly or *Temperature: 100°C *Time adjustable kneading blade *Timer: 30min from 5-60m (SAUCE) *If left idle for 10 minutes after program completion, machine will automatically enter ‘WARM’ mode. *Knead for bread: 330g *Speed adjustable from...
Page 58
* Suggested chopped size of the *Timer ingredients with adjustable from hard articles like *Speed: 10 30s to 2mins. carrot, meat is 1- *Temperature: 0 *If left idle for 10 *Timer: 30s minutes after * Suggest not chop program (SMOOTHIE ) meat together with completion, other ingredients.
Page 59
*Time adjustable from 3-12h *Speed: 1 at the first *Suggested volume: 1 cup *If left idle for 10 30min, and then stop yogurt + 1L fresh milk minutes after program *Temperature: 37°C + sugar, 6-12h according completion, machine to desired consistency *Timer: 6h will turn off automatically...
Page 60
Suggested speed and capacity for each component: Operation Tools Picture Function Speed Capacity time 2L max, chop to be CHOP but not 1-2cm size 1min being smoothie before operation Stainless- steel blades 2L max, chop to be CHOP to be 1min 1-2cm size finest...
Cleaning & Maintenance 1. DO NOT wash any parts of your cooker in a dishwasher. Always wash the cooker thoroughly after every use, or it has not been used for an extended period of time. 2. Unplug the appliance from the wall outlet and let the unit cool before cleaning.
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ADMEA is under license. THOMSON is a brand of Technicolor SA used under licence by ADMEA This product is imported by: ADMEA - 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny Sous Bois...
Page 63
GENI MIX PRO CONNECT THFP50046 Manual de Instrucciones Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar este aparato. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta posterior. Este producto cumple con los requisitos de las directivas 2014/35/UE (que deroga la directiva 73/23/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE) y 2014/30/UE (que deroga la directiva 89/336/CEE).
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Las siguientes precauciones sobre seguridad se deben respetar siempre, para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones personales o un incendio. Es importante leer todas estas instrucciones atentamente antes de utilizar el producto, y guardarlas para cualquier consulta posterior o para nuevos usuarios.
Page 65
aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Advertencia: pueden producirse lesiones por el uso incorrecto. Tenga mucho cuidado durante la manipulación de la cuchilla, al vaciar el recipiente y durante su limpieza. • Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica antes de cambiar cualquier accesorio y antes de aproximarse...
Page 66
para poder ser utilizados correctamente. • ADVERTENCIA: No retire la tapa mientras el agua está hirviendo. • El aparato no se debe sumergir. • Este aparato ha sido concebido para ser utilizado en aplicaciones domésticas o similares, como por ejemplo: - cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros espacios laborales;...
Page 67
ingredientes, podría moverse debido a las vibraciones. • Desenchufe el cable eléctrico antes de limpiar el aparato o de guardarlo durante mucho tiempo. • Examine con regularidad la estructura principal, la jarra, la vaporera y otros componentes por si estuvieran dañados. Las piezas dañadas podrían disminuir la seguridad en el uso del aparato.
Page 68
• El vaso medidor es la única pieza que se puede utilizar para tapar el orificio redondo de la tapa de la jarra. No utilice un paño ni objeto similar para tapar el orificio. • No toque los bordes de las cuchillas.
Page 69
• El aparato no debe funcionar más de 2 minutos al nivel máximo de potencia. Sugerimos que el aparato repose durante un minuto antes de seguir con otro ciclo de funcionamiento. • Presione la tapa firmemente alrededor del borde de la jarra para asegurarse de que la tapa está...
Page 70
el vapor no escape por la apertura de la jarra mientras se mueve la vaporera. • Siga comprobando que el orificio de ventilación en la tapa de la vaporera no está obstruido, ya que el vapor podría escapar por otro lugar. •...
Page 71
parte posterior de la estructura principal no están obstruidos por otro artículo, porque el aparato podría resultar dañado. • Es normal que el motor del aparato genere un ligero olor durante las primeras ocasiones de uso. • Es normal que el aparato se detenga y genere algún ruido al cambiar entre el nivel de velocidad 5 y 6.
Conozca su producto 7. Tapa de cristal 1. Estructura principal 8. Cesto filtro 2. Jarra 9. Mariposa 3. Tapa de la jarra 10. Espátula 4. Vaso medidor 11. Amasador 5. Vaporera grande 12. Cuchillas de acero inoxidable 6. Vaporera pequeña ES-10...
Page 73
Instrucciones de uso CONSEJOS ÚTILES DE USO: 1. Es normal que el motor genere un ligero olor durante las primeras ocasiones de uso. 2. Los códigos de error (E01, E02, E03, E04, E05, E07, E11) son todos códigos de protección de la máquina, indican un funcionamiento normal y no indican una avería.
Page 74
El uso de la mariposa o la cuchilla de amasar puede evitar que se queme en la base. La temperatura es muy elevada, tenga cuidado al abrir la tapa. MIJOTE1/MIJOTE2 (LENTO1/A FUEGO LENTO2) SAUCE (SALSA A FUEGO) Se sugiere utilizar la cuchilla para amasar. La capacidad máxima de harina es 1kg, preste atención a la proporción de harina y agua respecto al resto de ingredientes.
Page 75
9. Limpieza: 500ml de agua, añada una pequeña cantidad de líquido lavavajillas, seleccione la velocidad 10, temperatura 40°C,realice ciclos de funcionamiento de 30 seg. encendido y 30 seg. apagado durante 5 minutos. Atención ACCESORIOS La cantidad de alimentos • incorporados en la jarra no debe Montaje de la jarra: exceder los 2L, porque en caso En un lateral de la jarra hay varias...
Page 76
Coloque la tapa en la jarra, gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para fijarla a la jarra, en caso contrario el motor no arrancará. Coloque la jarra sobre la carcasa principal en la dirección correcta y asegurándose de acoplarla, porque en caso contrario el motor no arrancará.
Page 77
la cuchilla y gire de la base hacia arriba. Utilice la abrazadera de fijación para fijar la cuchilla girando en el sentido de las agujas del reloj. Realice lo contrario para quitarla de la jarra. No olvide el anillo sellador de la cuchilla entre la cuchilla y la base de la jarra. Atención La cuchilla es muy afilada.
Page 78
Montaje del eje amasador: Retire la cuchilla, instale el eje amasador del mismo modo que instalaría la cuchilla. Se puede utilizar para amasar, o para revolver y mezclar sin cortar los ingredientes. Amasador Atención No utilizar a velocidades superiores a 3, porque la máquina vibraría •...
Page 79
Atención El vaso medidor es la única pieza que se puede utilizar para • tapar el orificio redondo de la tapa. No cubra el orificio con ningún otro artículo para evitar las • salpicaduras de los ingredientes porque sería peligroso Espátula: La espátula es el único accesorio que se debe utilizar para retirar los •...
Page 80
Atención Enganche el mango de la espátula en el orificio del borde del cesto • para introducirlo o extraerlo de la jarra. Si desea reducir el contenido de agua en los ingredientes, por • ejemplo en los tomates, extraiga el vaso medidor y tape con el cesto.
Page 81
Atención No ponga el aparato en marcha hasta que la mariposa esté • instalada. • No utilice la mariposa a velocidad superior a 4. No utilice la espátula cuando esté utilizando la mariposa. • • No añada ingredientes a la jarra mientras el aparato está funcionando con la mariposa, porque la mariposa podría resultar dañada o bloqueada.
Page 82
INSTRUCCIONES DE USO Durante las primeras utilizaciones del aparato, habrá un ligero olor generado por el motor y esto es normal. Después de un periodo de tiempo, este olor desaparecerá. Coloque el aparato en una mesa limpia, estable y plana. No lo •...
Page 83
STOP/ CANCELAR Enchufe el cable eléctrico, encienda el interruptor situado en la • parte posterior de la máquina, la máquina pita una vez. Pulse este botón durante el proceso de ajuste, y todos los ajustes • quedarán cancelados y regresará al modo de espera. Pulse este botón durante el proceso de funcionamiento, y el •...
Page 84
propios DIY. Para conocer el límite del temporizador para cada programa, consulte la sección "MENÚ". VELOCIDAD Pulse este botón en el modo de espera o mientras el aparato está • funcionando (excepto en algunos programas automáticos en los que la función de ajuste de la velocidad está...
Page 85
pulse de nuevo el botón DIY, entrará en paso 2 STEP:02 ( repita hasta que finalice de ajustar los parámetros, hasta un máximo de 20 pasos STEP:20. Si configura el tiempo en 00:00:00, no podrá avanzar al paso siguiente. Mantenga pulsado el botón DIY de nuevo durante 5 segundos para memorizar el ajuste.
Page 86
En la ventana de búsqueda, seleccione “Thomson Geni mix” y verifique los iconos de conexión en la pantalla de la app y del aparato.
Page 87
dispositivos. Para poder hacerlo, primero tendrá que eliminar el aparato de la lista de dispositivos asociados en el menú Bluetooth de su Teléfono Móvil o Tablet. Icono Bluetooth: - Al encender, el icono Bluetooth parpadeará para indicar que está disponible para la asociación o conexión - Después de haber asociado o conectado con éxito, el icono estará...
Page 88
Ajuste Programas Ajuste Consejos preconfigurado * Se recomienda cortar los ingredientes duros como zanahoria o *Tiempo ajustable de carne en trozos de 1- 30 seg. a 2 min. *Si está inactivo *Velocidad: 10 durante 10 minutos * Se recomienda no *Temperatura: 0 después de finalizar cortar la carne junto...
Page 89
‘WARM’ Paso 2: (“CALIENTE”). * Velocidad: 3 * Temperatura: enfriamiento a 80 ° C y PAUSE * Temporizador: no seguro. Después de pasar a PAUSE, vuelva a colocar la taza de medición y presione START. Paso 3: * Velocidad: 10 * Temperatura: 0 * Temporizador 1min *Para triturar sin que...
Page 90
*La velocidad se puede ajustar entre los niveles 0-3; *Velocidad: 2 *La temperatura es *Utilice la mariposa o la *Temperatura: 100°C ajustable entre 90- cuchilla para amasar *Tiempo: 30min 120℃ . SAUCE *El tiempo es ajustable entre 5-60m (SALSA) * Si está inactivo * La velocidad se *Masa para pan: 330g puede ajustar entre...
Page 91
*El tiempo se puede ajustar entre 3-12h *Velocidad: 1 * Si está inactivo *Cantidad sugerida: 1 durante los primeros durante 10 minutos vaso de yogur + 1 litro 30min, y después se después de finalizar de leche fresca + detiene el programa, el azúcar, 6-12h según la *Temperatura: 37°C...
Page 92
Velocidad y cantidad recomendada para cada componente: Tiempo de Accesorio Image Función Velocidad Cantidad funcionamient CORTAR 2 litros máx. cortar en trozos convertir 1-2cm antes de 1min poner en Cuchillas smoothie funcionamiento acero 2 litros máx., inoxidable cortar en trozos CORTAR 1min de 1-2cm antes...
Limpieza y Mantenimiento 1. NO lavar ninguna pieza del aparato en el lavavajillas. Lavar siempre el aparato minuciosamente después de cada uso, o tras un largo periodo de no utilización. 2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente y permita que el aparato se enfría antes de limpiarlo.
Resolución de problemas La aparición en la pantalla de la siguiente información de error es normal. Si el problema persiste después de adoptar las soluciones recomendadas, póngase en contacto con nuestro servicio de atención del cliente. Código Descripción Causas posibles Solución error El interruptor de...
Dispositivos de Apple, iOS 8.0 y superiores a partir de iPhone 4, iPad 3, iPod touch de 5ª generación y superiores. THOMSON es una marca de Technicolor SA utilizada bajo licencia por ADMEA Esto producto ha sido importado por: ADMEA - 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny Sous Bois...
Need help?
Do you have a question about the GENI MIX PRO CONNECT and is the answer not in the manual?
Questions and answers