Table of Contents
  • Table of Contents
  • Fourniture
  • Symboles
  • Utilisation Conforme
  • Risques Résiduels
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes de Transport
  • Installation
  • Mise en Service
  • Entretien Et Nettoyage
  • Caractéristiques Techniques
  • Pannes Possibles
  • Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FEND-V06-M
Fendeuse verticale
F
Notice originale
Page xx
Log splitter
GB
Original instructions
Page xx

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Altrad FEND-V06-M

  • Page 1 FEND-V06-M Fendeuse verticale Notice originale Page xx Log splitter Original instructions Page xx...
  • Page 2 ALTRAD SAINT DENIS, ZA des pierres jaunes, 42750 St Denis de Cabanne déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Brennholzspalter (Fendeur de bois à brûler) FEND-V06-M, Numéro de série: 000001 - 020000 est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu’aux dispositions de la directive suivante: 2004/108/CE, 2011/65/UE.
  • Page 3 ä – – ä – – – ř í – – ř í – ó á – – é í á ó á – – é í á đ – – đ – – ą – – ą – – í...
  • Page 4 – – – Mount control arms Montage des bras de commande Tip: grease the metal plates at first! Astuce: Graissez les pattes en tôle au préalable! Mettre les bras de commande en place et introduire le tube dans la réservation de la jonction transversale. Insert control arms and insert pipe in recess of cross connection.
  • Page 5 Fixez les bras de commande à l’aide des vis, des rondelles et des écrous. Secure the operating levers using the screws, washers and nuts. Montage des roues Mount wheels Montage de plateau de table De crochet de verrouillage se trouvent à chaque position de montage. Intégrez la table dans l'an’le de retenue correspondant.
  • Page 6 Si nécessaire: montaz le manette de verrouillage If required: mount locking bolt Montage du con de fente: Fixez la croix de fendage avec l'écrou à 6 pans M8x20 sur la lame de fendage. Mount splitting corss: Fasten the splitting cross using the hexagon nut M8x20 on the splitting blade.
  • Page 7: Table Of Contents

    Vous ne devez pas mettre la machine en route Seul l’utilisateur doit se tenir dans la zone de avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, travail de la machine. Les autres personnes, d’avoir observé toutes les informations indiquées tout comme les animaux domestiques et de et d’avoir monté...
  • Page 8: Symboles

    Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents Symboles utilisés dans cette notices persistent bien que toutes les mesures de protection aient été d’utilisation prises. Danger imminent situation dangereuse. Consignes de sécurité L’inobservation de ces indications peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
  • Page 9: Consignes De Transport

    Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez verrouillé et hors de portée de main des enfants. jamais hors service. Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise au secteur en cas de Tout raccordement électrique, voire toute réparation sur des travaux de réparation...
  • Page 10 Sécurité de remise en marche en cas pan-ne Purge d'air de courant (déclencheur à tension nulle) Purgez l'air du système hydraulique avant de mettre la fendeuse à bois de chauffage en service. En cas de panne de courant, l‘appareil s’arrête automatiquement. Pour le remettre en marche, appuyez à...
  • Page 11 1. Posez le tronc sur Utilisation la table du fendeur Utilisation à deux mains et abaissez le fendeur jusqu’à Ne vous servez jamais du fendeur de bûches à deux environ 2 cm personnes. au dessus du tronc Ne bloquez jamais les poignées de commande (griffes de en abaissant les serrage).
  • Page 12 Fendre du bois long: 1. Position intermédiaire et inférieure de la table ou du socle. 2. Fixer le plateau de la table dans la position centrale ou supérieure en fonction de la longueur de la bûche à fendre. 3. Placez le tronc sur la table.
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    Achèvement du travail : Comment contrôler le niveau d’huile ? Amenez le fendeur en position inférieure (état rétracté). 1. La colonne de fendage Relâchez une poignée de commande. doit adopter son état Débranchez l’appareil et retirez la fiche de la prise au secteur. rétracté.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    (point de collecte d’huile usée sur place). Il est interdit de vidanger les huiles usées dans le sol ou de les mélanger aux déchets. Caractéristiques techniques FEND-V06-M Modèle / Type Année de construction voir la dernière page Force de fendage 60 kN (6 t) ±...
  • Page 15: Pannes Possibles

    Pannes possibles Avant de procéder à l'élimination des défauts − arrêter l'équipement − retirer la fiche du secteur Problème Source Remède Le tronc n’est pas fendu ⇒ Positionnement incorrect du tronc ⇒ Repositionner le tronc (puissance insuffisante). ⇒ Le tronc dépasse les dimensions maximales ⇒...
  • Page 16 Do not operate machine before having read the Nobody else should be in the working area of operating instructions, understood all the notes the machine other than the operator. Keep other and assembly the machine as described here. persons or animals out of the danger area (minimum distance 5 m).
  • Page 17 Threatened hazard or hazardous situation. Not Before commissioning this product, read and keep to observing this instruction can lead to injuries or cause the following advice. Also observe the preventive regulations damage to property. of your professional association and the safety provisions applicable in the respective country, in rder to protect Important information on proper handling.
  • Page 18 Check the machine for possible damage To transport the machine, Before continuing to use the machine, the protective grasp the handle and tilt − devices must be inspected to ensure that they work the log splitter slightly perfectly and with their intended function towards you.
  • Page 19 Never try to split logs containing nails, wire or other similar If the hydraulic system is not vented, the trapped air will objects. damage the seals and cause permanent damage to the log Already split wood and wood chips create a dangerous splitter.
  • Page 20 Adjusting the table height If you only release one control handle, then the splitting blade remains where it is. Upper table plate position : ≈ 570 mm. Special instructions for splitting logs: Middle table plate position : Preparations: ≈ 820 mm. The logs to be split should be cut to the maximum dimensions.
  • Page 21 Adjusting the splitting cross: Never try to force the splitting of the log by maintaining the fixing pressure for several seconds. This can lead to damage to the 1. Loosen Fixing screw machine. screw . Position the log on the table again and repeat the splitting phase, 2.
  • Page 22 Check hydraulic hoses and hose connections regularly 6. Check the oil seal and replace it if it is damaged in any way. for any leaks and firm fitting. 7. Replace the dipstick into the oil reservoir. When should I change the oil? Sharpening the splitting blade The first oil change should be carried out after 50 operating After longer operating periods, for reduced splitting performance...
  • Page 23 FEND-V06-M Model / Type Year of construction see last page Splitting force 60 kN (6 t) ± 10 % Log length max. 1030 mm Log diameter min. 120 mm – max. 300 mm Stroke ≈ 500 mm Feed speed approx. 0.04 m/sek.
  • Page 24 Year of construction Altrad Saint Denis za des pierres jaunes - 42750 Saint Denis de Cabanne Tel.: +33 (0) 4 77 44 24 77 • Fax: +33 (0) 4 77 60 29 34 E-mail: asd@altrad.com • Internet: www.altrad-saint-denis.fr FEND785 - 01 11/15...

Table of Contents