Page 1
TE-CR 18 Li-Solo Manual de instrucciones original Radio Inalambrica Original operating instructions Cordless Radio South America Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 1 17.05.16 11:00 17.05.16 11:00...
Page 4
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente entre +10 °C y +40 °C. Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40 %). (No se incluye en el volumen de entrega.) - 4 - Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 4...
Peligro! perder el control sobre el aparato. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- 2. Seguridad eléctrica siones o daños. Por este motivo, es preciso leer a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser atentamente este manual de instrucciones/adver- el adecuado para la toma de corriente.
Page 6
ridad antideslizante, casco de protección o d) Guardar las herramientas eléctricas que protección para los oídos, según el tipo y uso no se usen fuera del alcance de los niños. de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo No permitir el uso del aparato a perso- de sufrir lesiones.
Page 7
ojos, acudir a un médico. El líquido de la 7. ¡Evitar una descarga total de las baterías! batería puede provocar irritaciones en la piel Este tipo de descarga daña las celdas de la o quemaduras. batería. La causa más frecuente de la descar- ga total de la batería es el largo almacena- 6.
Page 8
tal antes de empezar a cargar. y el aparato en habitaciones secas con una 7. ¡No cargar demasiado las baterías! temperatura ambiente de 10-40°C. Guardar Respetar los tiempos de carga máximos. la batería de iones de litio en un lugar fresco Estos tiempos de carga se aplican única- y seco a 10-20°C.
2. Descripción del aparato y Uso no apropiado o uso diferente al establecido puede ser peligroso. Se excluyen las reclamacio- volumen de entrega nes de cualquier tipo debido a los daños causa- dos por un uso incorrecto e inapropiado. 2.1 Descripción del aparato 1.
Page 10
Realizar siempre recargas de la batería LI a tiem- 6.7 Programación automática de emisora po para procurar que dure lo máximo posible. Pulsar la tecla „Band / Aux” (B) hasta que se Esto es imprescindible en caso de que note que inicie la búsqueda de emisora.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Almacenamiento de piezas de repuesto Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e Peligro! inaccesible para los niños. La temperatura de Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- almacenamiento óptima se encuentra entre los bajo de limpieza.
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Page 13
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +40°C. Place only fully charged batteries in storage (charged at least 40%). (Not supplied) - 13 - Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 13 Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 13...
Danger! 2. Electrical safety When using the equipment, a few safety pre- a) The connector plug from this electric tool cautions must be observed to avoid injuries and must fi t into the socket. The plug should damage. Please read the complete operating never be altered in any way.
ching on the electric tool. A tool or key account. Using electric tools for any purpose which comes into contact with rotating parts other than the one for which they are intended of the appliance can lead to injuries. can lead to dangerous situations. e) Avoid abnormal working postures.
Page 16
1. The battery pack supplied with your cordless Information on chargers and the charging tool is not charged. The battery pack has to process be charged before you use the tool for the fi rst 1. Please check the data marked on the rating time.
Protection from environmental infl uences 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- gles. 2. Protect your cordless tool and the battery charger from moisture and rain. Moisture and rain can cause dangerous cell damage. 3. Do not use the cordless tool or the battery charger near vapors and infl...
5. Before starting the equipment 2.2 Items supplied • Open the packaging and take out the equip- ment with care. Be sure to read the following information before • Remove the packaging material and any you put the cordless equipment into operation: •...
6.3 Adjusting the volume cable is removed, the equipment switches back to radio mode. Mute option Mute (A) 6.9 Battery capacity indicator (Fig. 5 /Item 7) Press the battery capacity indicator switch (a). Increase volume The battery capacity indicator (7) shows the char- Volume + (E) ge status of the battery using 3 LEDs.
8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
Page 22
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)**,...
Page 23
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Alimentación de tensión ......18 V CC Rango de frecuencia AM .... 522 - 1620 kHz Rango de frecuencia FM ..... 87,5 - 108 MHz Potencia de altavoz ........3 W Conexión Aux .......... 3,5 mm Peso ............0,6 kg - 24 - Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 24 Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 24...
Page 25
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
Page 26
Características técnicas Alimentación de tensión ......18 V CC Rango de frecuencia AM .... 522 - 1620 kHz Rango de frecuencia FM ..... 87,5 - 108 MHz Potencia de altavoz ........3 W Conexión Aux .......... 3,5 mm Peso ............0,6 kg - 26 - Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 26 Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 26...
Certifi cado de Garantía Nuestros productos son sometidos a controles de calidad. No obstante, consideramos que cualquier aparato en condición normal de uso pueda presentar alguna falla. Para este caso, Einhell de Colombia S.A.S dispone de servicio de servicio autorizado en diferentes ciudades.
Page 28
Características técnicas Alimentación de tensión ......18 V CC Rango de frecuencia AM .... 522 - 1620 kHz Rango de frecuencia FM ..... 87,5 - 108 MHz Potencia de altavoz ........3 W Conexión Aux .......... 3,5 mm Peso ............0,6 kg - 28 - Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 28 Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 28...
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
Page 30
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Page 31
Características técnicas Alimentación de tensión ......18 V CC Rango de frecuencia AM .... 522 - 1620 kHz Rango de frecuencia FM ..... 87,5 - 108 MHz Potencia de altavoz ........3 W Conexión Aux .......... 3,5 mm Peso ............0,6 kg - 31 - Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 31 Anl_SA_TE_CR_18_Li Solo_SPK8.indb 31...
Need help?
Do you have a question about the TE-CR 18 Li-Solo and is the answer not in the manual?
Questions and answers