Imetec Succovivo Pro 2000 Instructions For Use Manual

Slow juicer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Imetec Succovivo Pro 2000

  • Page 1 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY...
  • Page 2 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso ESTRATTORE DI SUCCO pagina ESTRATTORE DI SUCCO page SLOW JUICER página LICUADORA EN FRÍO TYPE N1203...
  • Page 4 GUIDA ILLUSTRATIVA/ILLUSTRATED GUIDE/GUÍA ILUSTRATIVA...
  • Page 6 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA/DATOS TÉCNICOS...
  • Page 7: Table Of Contents

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Page 8 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come estrattore di succo per uso domestico.
  • Page 9 spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. •...
  • Page 10: Dell'apparecchio

    LEGENDA SIMBOLI Attenzione/Pericolo Divieto - ON Accensione Spegnimento dell’apparecchio dell’apparecchio Funzione reverse: la Indicazione di montaggio = REV coclea ruota in senso del contenitore di contrario spremitura Indicazione di montaggio del contenitore di spremitura sul corpo motore DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Consultare la guida illustrativa a pagina I per verificare la dotazione del vostro apparecchio.
  • Page 11: Pulizia Al Primo Utilizzo

    Elenco delle parti Alimenti Tempo massimo Temperatura massima 1. Coperchio dell’imbocco 2. Pressino 3. Imbocco 4. Coclea 5A. Filtro a maglia stretta 5B. Filtro a maglia larga 5D. Filtro Beauty Frutta e verdura 30 minuti 40 °C 6. Miscelatore 8. Contenitore di spremitura 9.
  • Page 12: Quantità E Tempi Di Utilizzo

    QUANTITÀ E TEMPI DI UTILIZZO Per l’utilizzo del filtro Beauty non oltrepassare le quantità di alimenti indicate nel ricettario. Accessorio Ingredienti Tempo di utilizzo Potenza 30 minuti. Lasciar raffreddare 4A. Filtro a maglia l’apparecchio per Carote 300 Watt stretta 180 minuti prima di riprendere il funzionamento.
  • Page 13 Carote 1,5 kg 5 castagne al vapore con 50 g latte. Castagne al vapore Estrarre con il beccuccio chiuso. Catalogna 1 kg 200 g Cavolfiore 1,5 kg Cavolini di Bruxelles 3 cavolini, 2 zucchine crude Cavolini di Bruxelles cotti 4 cavolini, 1/2 peperone, 2 pomodori Cavolo 1 kg Cavolo nero riccio...
  • Page 14 Lattuga 900 g 500 g Lenticchie cotte, pomodori crudi. Lenticchie cotte Alternare gli ingredienti nell'nserimento Limone con scorza 2 kg Limone senza scorza 2 kg 400 g Litchi 1 kg 500 g Mais cotto al vapore 2 kg Mandarini 700 g 200 g 100 g - alternare le mandorle con 300 g di Mandorle...
  • Page 15: Montaggio

    Radice amara di Soncino 800 g Radicchio 900 g 200 g Ravanello 800g 300 g Ribes 400 g 250 g Rosmarino 1 rametto di rosmarino, 4 pomodori crudi. Salvia 2 foglie di salvia, 4 pomodori. Sedano 700 g 400 g Sedano rapa cruda a 1 kg fettine...
  • Page 16: Utilizzo

    • Inserire la coclea nel filtro premendo e ruotando a fondo leggermente fino a sentire un “clack” [Fig. F]. NOTA: il coperchio non può essere montato se la coclea non è inserita completamente in posizione. • Inserire l’imbocco sul contenitore di spremitura facendo coincidere il punto rosso presente sull’imbocco con il punto rosso presente sul bordo superiore del contenitore di spremitura [Fig. G], quindi ruotare in senso orario fino alla chiusura completa [Fig. H].
  • Page 17 ATTENZIONE! Prima di applicare sulla pelle o sui capelli i trattamenti preparati con il filtro Beauty, testateli sempre su una piccola porzione di pelle, sul polso ed all’interno del gomito. Aspettate almeno 15 minuti per verificare che non ci siano reazioni allergiche. In caso non si presentino rossori o pruriti né...
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Rischio di danneggiamento dell’apparecchio: NON lavare in lavastoviglie le parti smontabili. • Sganciare l’imbocco dal contenitore di spremitura ruotandolo in senso anti orario [Fig. I]. • Togliere il contenitore di spremitura alzandolo dal corpo motore [Fig. L]. •...
  • Page 19: Smaltimento

    Le parti in plastica si colorano con le verdure, Pulire le parti in plastica con un panno imbevuto ad esempio con le carote. di olio vegetale. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli...
  • Page 20 installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore. Modalità di assistenza La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
  • Page 21: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Page 22 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a juice extractor for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Page 23 • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. • If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks.
  • Page 24: Key To Symbols Used In This Manual

    KEY TO SYMBOLS USED IN THIS MANUAL Warning/Danger Prohibited - ON Switch appliance on Switch appliance off Reverse function: the = REV Instruction for juice reamer rotates in the container assembly opposite direction Instruction for juice container assembly on the motor body DESCRIPTION OF APPLIANCE AND ACCESSORIES Refer to the illustrated guide the on page I to check that you appliance is complete with all accessories.
  • Page 25: Cleaning Before Using For The First Time

    List of parts Foodstuffs Maximum time Maximum temperature 1. Hopper cover 2. Presser 3. Hopper 4. Auger 5A. Narrow mesh filter 5B. Wide mesh filter Fruit and vegetables 30 minutes 40 °C 5D. Beauty filter 6. Mixer 8. Juice container 9.
  • Page 26: Quantities And Times

    QUANTITIES AND TIMES To use the Beauty filter, do not exceed the quantity of food indicated in the recipe book. Accessory Ingredients Time Power 30 minutes. Leave the appliance to 4A. Narrow mesh filter Carrots 300 Watts cool for 180 minutes before resuming use.
  • Page 27 5 steamed chestnuts with 50 g milk. Steamed chestnuts Remove with the spout closed. Chicory 1 kg 200 g Cauliflower 1.5 kg Brussels sprouts 3 Brussels sprouts, 2 raw courgettes 4 Brussels sprouts, 1/2 bell pepper, 2 Cooked Brussels sprouts tomatoes Cabbage 1 kg...
  • Page 28 Cooked lentils, raw tomatoes. Cooked lentils Alternate the ingredients as you insert them Lemon with peel 2 kg Peeled lemon 2 kg 400 g Lychee 1 kg 500 g Steamed corn 2 kg Tangerines 700 g 200 g 100 g - alternate the almonds with 300 g of Almonds cold water Soaked almonds...
  • Page 29: Assembly

    Radicchio 900 g 200 g Radish 800 g 300 g Ribes 400 g 250 g Rosemary 1 rosemary sprig, 4 raw tomatoes. Sage 2 sage leaves, 4 tomatoes. Celery 700 g 400 g Raw, sliced celeriac 1 kg Cooked celeriac 1 kg Boiled soya beans 1.3 kg...
  • Page 30: Usage

    • Insert the auger into the filter by pressing and gently turning completely until a click is heard [Fig. F]. NOTE: the cover cannot be fitted on if the reamer is not completely inserted in position. • Place the hopper on the juicing container, aligning the red dot on the hopper with the red dot on the upper edge of the juicing container [Fig.
  • Page 31 - always shell pomegranates and only include the seeds and not the skin. • Use dried fruit only if previously left to soak for at least 8 hours and always add water to extract it. • Always cut fibrous vegetables into small pieces. •...
  • Page 32: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE WARNING! Risk of damage to the appliance. Detachable parts shall not be washed in a dishwasher. • Release the hopper from the juicing container by rotating it anti-clockwise [Fig. I]. • remove the juicing container lifting it from the motor casing [Fig. L]. •...
  • Page 33: Disposal At End Of Life

    DISPOSAL AT END OF LIFE The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of it in accordance with the environmental protection regulations. Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
  • Page 34 Requesting technical support The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If still covered by the guarantee, the defective appliance must be taken to an authorised service centre, accompanies by a legally valid document proving the date of sale or delivery.
  • Page 35: I-Ii-Iii

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso son conformes con la norma europea EN 82079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
  • Page 36 ¡ATENCIÓN! Retire del aparato los posibles materiales informativos, como etiquetas, etc., antes de usarlo. ¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia. No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato solo debe utilizarse para el fin para el que fue diseñado, es decir, como un extractor de zumo de uso doméstico.
  • Page 37 • Vigile el aparato mientras está en funcionamiento. • Desconecte siempre el aparato de la alimentación cuando vaya a dejarlo sin vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza, así como cuando no lo utilice. • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente.
  • Page 38 LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS Cuidado/Peligro Prohibición - ON Encendido del aparato Apagado del aparato Función "reverse": el = REV Indicación de montaje del tornillo sin fin gira en recipiente de exprimido sentido contrario Indicación de montaje del recipiente de exprimido en el cuerpo motor DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la Figura [A] de la Guía Ilustrativa para comprobar el contenido del paquete.
  • Page 39 Lista de las partes Alimentos Tiempo máximo Temperatura permitidos máxima 1. Tapa del tubo de entrada 2. Apisonador 3. Tubo de entrada 4. Tornillo sin fin 5A. Filtro de malla pequeña 5B. Filtro de malla grande Fruta y verdura 30 minutos 40 °C 5D.
  • Page 40 CANTIDAD Y TIEMPOS DE USO Cuando utilice el filtro Beauty no supere la cantidad de alimentos indicados en el recetario. Accesorio Ingredientes Tiempo de uso Potencia 30 minutos. Antes de volver 4A. Filtro de malla a poner en Zanahorias 300 W pequeña funcionamiento el aparato, déjelo enfriar...
  • Page 41 Alcachofas crudas 300 g 200 g Zanahorias 1,5 kg 5 castañas al vapor con 50 g de leche. Castañas al vapor Extraiga con la boquilla cerrada. Achicoria espárrago 1 kg 200 g Coliflor 1,5 kg Coles de Bruselas 3 coles de Bruselas, 2 calabacines crudos Coles de Bruselas 4 coles, 1/2 pimiento, 2 tomates cocidas...
  • Page 42 Kiwi sin piel 2 kg Frambuesas 600 g Lechuga 900 g 500 g Lentejas cocidas, tomates crudos. Lentejas cocidas Alterne la introducción de los ingredientes Limón con cáscara 2 kg Limón sin cáscara 2 kg 400 g Lichis 1 kg 500 g Maíz cocido al vapor 2 kg...
  • Page 43 Perejil 100 g Ciruelas 1,3 kg 700 g Raíz amarga de Soncino 800 g Achicoria 900 g 200 g Rábano 800g 300 g Grosellas 400 g 250 g Romero 1 ramita de romero, 4 tomates crudos. Salvia 2 hojas de salvia, 4 tomates. Apio 700 g 400 g...
  • Page 44 • Introduzca el tornillo sin fin en el filtro de presionando y girando ligeramente hasta oír un clic [Fig. F]. NOTA: la tapa no puede montarse si el tornillo sin fin no está perfectamente montado en su asiento. • Introduzca el tubo de entrada en el recipiente de exprimido haciendo coincidir el punto rojo del tubo de entrada con el punto rojo superior del recipiente de exprimido [Fig.
  • Page 45 ¡ATENCIÓN! Antes de aplicar, en la piel o en el cabello, los tratamientos preparados con el filtro Beauty, pruébelos siempre en una pequeña porción de piel, en la muñeca o dentro del codo. Espere al menos 15 minutos para comprobar si hay alguna reacción alérgica.
  • Page 46 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! Riesgo de dañar el aparato: NUNCA lave en el lavavajillas las partes desmontables. • Desenganche el tubo de entrada del recipiente de exprimido haciéndolo girar en sentido opuesto al de las agujas del reloj [Fig. I]. •...
  • Page 47 Las partes de plástico pueden mancharse Limpie las partes de plástico con un paño con la verdura, por ejemplo con las humedecido con aceite vegetal. zanahorias. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimine el embalaje respetando las normas de protección medioambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su...
  • Page 48 cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en el apartado «Manual de Instrucciones y advertencias» relativo a la instalación, uso y mantenimiento del aparato. Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor.

Table of Contents