Würth LRU 18 Original Operating Instructions

Würth LRU 18 Original Operating Instructions

Universal laser receiver
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Betriebsart Wählen
  • Wartung / Pflege
  • Gewährleistung
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Uso Conforme a Destinazione
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Pezzi DI Ricambio
  • Garanzia
  • Pour Votre Sécurité
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme Aux Prescriptions
  • Caractéristiques Techniques
  • Maintenance / Entretien
  • Pièces de Rechange
  • Garantie
  • Para Su Seguridad
  • Indicaciones de Seguridad
  • Uso Conforme a lo Previsto
  • Datos Técnicos
  • Puesta en Servicio
  • Indicaciones sobre el Medio Ambiente
  • Piezas de Repuesto
  • Para Sua Segurança
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Correta
  • Dados Técnicos
  • Manutenção / Conservação
  • Peças Sobresselentes
  • Voor Uw Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • In Gebruik Nemen
  • Milieu-Informatie
  • For Din Sikkerhed
  • Tekniske Data
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Riktig Bruk
  • Service / Vedlikehold
  • Turvallisuutesi Vuoksi
  • Tekniset Tiedot
  • Käyttötavan Valinta
  • Huolto Ja Hoito
  • För Din Säkerhet
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Välja Driftläge
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Güvenliğiniz Için
  • Emniyet Uyarıları
  • Amaca Uygun KullanıM
  • Teknik Bilgiler
  • İşletime Alma
  • Yedek Parçalar
  • Garanti Kapsamı
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Wybór Trybu Pracy
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Informacje Dotyczące Środowiska
  • CzęśCI Zamienne
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Biztonsági Utasítások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Technické Údaje
  • Uvedení Do Provozu
  • Údržba a Péče
  • Náhradní Díly
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Výber Druhu Prevádzky
  • Náhradné Diely
  • Pentru Siguranţa Dvs
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Întreţinere / Îngrijire
  • Piese de Schimb
  • Za Vašo Varnost
  • Varnostna Opozorila
  • Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Nadomestni Deli
  • Указания За Безопасност
  • Пускане В Действие
  • Резервни Части
  • Teie Ohutuse Huvides
  • Sihtotstarbekohane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Saugos Reikalavimai
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Techniniai Duomenys
  • Eksploatacijos Pradžia
  • Atsarginės Dalys
  • Jūsu Drošībai
  • Drošības NorāDījumi
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Tehniskie Dati
  • Ekspluatācijas Uzsākšana
  • Rezerves Daļas
  • Для Вашей Безопасности
  • Указания По Технике Безопасности
  • Использование По Назначению
  • Технические Данные
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Выбор Режима Работы
  • Запасные Части
  • Sigurnosne Napomene
  • Namensko Korišćenje
  • Tehnički Podaci
  • Stavljanje U Pogon
  • Rezervni Delovi
  • Za Vašu Sigurnost
  • Sigurnosne Upute
  • Namjenska Uporaba
  • Rezervni Dijelovi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

UNIVERSAL-
LASEREMPFÄNGER
UNIVERSAL LASER RECEIVER
LRU 18
Art. 5709 300 452
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Würth LRU 18

  • Page 1 UNIVERSAL- LASEREMPFÄNGER UNIVERSAL LASER RECEIVER LRU 18 Art. 5709 300 452 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 2 ......5 – ......9 – 12 ......13 – 16 ......17 – 20 ......21 – 24 ......25 – 28 ......29 – 32 ......33 – 36 ......37 – 40 ......41 – 44 ......45 – 48 ......
  • Page 3 3 4 5 6...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nach- Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und besitzer auf.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Technische Daten Verwendung Art. 5709 300 452 Länge Empfangsfeld 60 mm Abhängig von der gewählten Betriebsart detektiert Empfangswinkel ± 45° der Empfänger entweder die umlaufenden Laser- strahlen unserer Rotationslasermodelle oder die Wellenlänge 450 ... 800 nm Laserlinien (horizontal oder vertikal) unserer Lini- Arbeitsradius bis 400 m (empfohlene enlasermodelle mit Handempfängerfunktion.
  • Page 7: Bedienung

    Bedienung Übersicht Display (Abb. IV) Displaydarstellungen Signaltöne Übersicht Tastenfeld (Abb. III) kein Laser kein Ton 1 Ein- / Aus / Lautstärke 2 Anzeigegenauigkeit / Aktivierung der LEDs viel zu tief schneller Intervallton Übersicht Display (Abb. IV) zu tief schneller Intervallton 1 Betriebsart „Rotationslaser“...
  • Page 8: Gewährleistung

    Umwelthinweise Ersatzteile Werfen Sie das Gerät keinesfalls in Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und den normalen Hausmüll. Entsorgen Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von Sie das Gerät über einen zugelasse- einem Würth masterService ausführen zu lassen. In nen Entsorgungsbetrieb oder über Deutschland erreichen Sie den Würth masterService Ihre kommunale Entsorgungseinrich- kostenlos unter Tel.
  • Page 9: For Your Safety

    For your safety WARNING – Prior to the first Please read this instruction manual before using the device for the first start-up, it is definitely necessary to read the Safety instructions! time and comply with it. Retain this instruction manual for future reference or for subsequent Failure to adhere to this instruction manual and owners.
  • Page 10: Proper Use

    Proper use Technical specifications Item 5709 300 452 Depending on the selected operating mode, the receiver detects either the laser beams of our rotat- Receiver field length 60 mm ing lasers or the (horizontal or vertical) laser lines of Reception angle ±...
  • Page 11: Operation

    Operation Display overview (fig. IV) Signs on the display Acoustic signals Keypad overview (fig. III) No laser None 1 On / Off / Volume 2 LED accuracy / activation Much too low Signal in short intervals Display overview (fig. IV) Too low Signal in short intervals 1 "Rotating laser"...
  • Page 12: Environmental Protection

    Environmental protection Spare parts Do not dispose of the device with In the unlikely event of a failure or defect, have domestic waste. Have the device the device repaired by a Würth masterService disposed of by an authorised waste workshop. management company or your In all your queries and spare part orders, always municipal waste management...
  • Page 13: Per La Vostra Sicurezza

    Per la Vostra sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima volta leggere attentamente le queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per Avvertenze di sicurezza! l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso...
  • Page 14: Uso Conforme A Destinazione

    Uso conforme a destinazione Dati tecnici Art. 5709 300 452 A seconda del modo operativo scelto, il ricevitore rileva i raggi laser perimetrali dei nostri modelli di laser Lunghezza del campo di 60 mm rotanti oppure le linee laser (orizzontali o verticali) dei ricezione nostri modelli di laser lineari con funzione di ricevitore Angolo di ricezione...
  • Page 15 Panoramica display (fig. IV) Rappresentazioni Suoni segnaletici sul display Panoramica della tastiera (fig. III) Nessun laser Nessun suono 1 On / Off / Volume 2 Precisione di visualizzazione / attivazione dei LED Troppo basso Suono di intervallo più rapido Panoramica display (fig. IV) Troppo basso Suono di intervallo più...
  • Page 16: Pezzi Di Ricambio

    Avvisi ambientali Pezzi di ricambio Non gettare mai il caricabatterie nei Se l'apparecchio, nonostante l'accuratezza adottata rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio nel processo di produzione e controllo, non dovesse per mezzo di un’azienda di smalti- funzionare, fare eseguire la riparazione necessaria da mento autorizzata o di un istituto di Würth masterService.
  • Page 17: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant toute mise Avant la première utilisation de votre appareil, veuillez lire ce mode en service, lire impérativement les consignes de sécurité ! d'emploi et agissez en conséquence. Conservez ce mode d’emploi en vue d'une utilisation ultérieure ou de L'inobservation de ce mode d'emploi et des sa remise à...
  • Page 18: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation conforme aux Caractéristiques techniques prescriptions Art. 5709 300 452 Longueur du champ de 60 mm En fonction du mode de service sélectionné, le réception récepteur détecte soit les rayons laser circulant Angle de réception ± 45° de notre modèle laser de rotation, soit les lignes laser (horizontales ou verticales) de notre modèle Longueur d’ondes 450 ...
  • Page 19: Maintenance / Entretien

    Commande Vue de l’écran (fig. IV) Affichages à l’écran Signaux sonores Pas de laser Pas de tonalité Vue du clavier de numérotation (fig. III) 1 Marche/Arrêt / Volume sonore Beaucoup trop basse Tonalité intermittente 2 Précision d’affichage / activation des DEL rapide Trop basse Tonalité...
  • Page 20: Pièces De Rechange

    Informations relatives à la pro- Pièces de rechange tection de l'environnement Si l'appareil vient à tomber en panne malgré des procédés de production et de contrôle minutieux, Ne jetez jamais l'appareil avec les il convient d'en confier la réparation à un service déchets ménagers normaux.
  • Page 21: Para Su Seguridad

    Para su seguridad ADVERTENCIA - ¡Antes de la Antes de la primera utilización de su primera puesta en servicio, leer aparato, lea estas instrucciones de necesariamente estas servicio y actúe en consecuencia. Guarde estas instrucciones de servicio indicaciones de seguridad! para uso posterior o para propieta- rios ulteriores.
  • Page 22: Uso Conforme A Lo Previsto

    Uso conforme a lo previsto Datos técnicos Art. 5709 300 452 Dependiendo del modo de servicio seleccionado, el receptor detecta los rayos láser giratorios de Longitud de campo de 60 mm nuestros modelos de láser rotativos o las líneas láser recepción (horizontales o verticales) de nuestros modelos de Ángulo de recepción...
  • Page 23 Manejo Vista general del display (fig. IV) Representaciones del Sonidos display Vista general del teclado (fig. III) Láser inexistente Ningún sonido 1 Conexión / desconexión / Volumen 2 Precisión de indicación/ activación de los LEDs Excesivamente baja Rápido intervalo de sonidos Vista general del display (fig.
  • Page 24: Indicaciones Sobre El Medio Ambiente

    Indicaciones sobre el medio Piezas de repuesto ambiente Si fallara el aparato a pesar de haberse realizado un procedimiento cuidadoso de fabricación y El aparato no debe tirarse en ningún comprobación, su reparación debe encargarse a un caso a la basura normal. Elimine el Würth masterService.
  • Page 25: Para Sua Segurança

    Para sua segurança ATENÇÃO - Antes da primeira Antes da primeira utilização deste aparelho, leia o presente manual de colocação em funcionamento, ler impreterivelmente as Instruções de instruções e proceda em conformidade. segurança! Guarde estas instruções de serviço para utilizações posteriores ou para o proprietário seguinte.
  • Page 26: Utilização Correta

    Utilização correta Dados técnicos Art.º 5709 300 452 Consoante o modo de operação selecionado, o recetor deteta os raios laser giratórios dos nossos Comprimento do campo 60 mm modelos laser rotativos ou as linhas laser (horizon- de receção tais ou verticais) dos nossos modelos laser de linhas Ângulo de receção ±...
  • Page 27: Manutenção / Conservação

    Manuseamento Vista de conjunto Visor (Fig. IV) Indicações no visor Sinais acústicos Sem laser Sem som Vista de conjunto Teclado (Fig. III) 1 Lig. / Desl. / Volume do som Excessivamente Sinal a intervalos 2 Precisão / Ativação dos LEDs baixo rápidos Muito baixo...
  • Page 28: Peças Sobresselentes

    Indicações sobre o ambiente Peças sobresselentes Nunca elimine o aparelho no lixo Se, apesar de todos os cuidados durante o pro- doméstico. Entregue o aparelho num cesso de fabricação e de controlo, o aparelho Ponto Eletrão autorizado ou num avariar, a reparação deve ser executada por um Centro de Receção de REEE do seu serviço de assistência técnica master da Würth.
  • Page 29: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid OPGELET - Lees voor het eerste gebruik Gelieve vóór het eerste gebruik van de veiligheidsaanwijzingen! uw apparaat deze gebruiksaanwij- zing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing volgende eigenaars.
  • Page 30: Technische Gegevens

    Goedgekeurd gebruik Technische gegevens Art. 5709 300 452 Afhankelijk van de geselecteerde modus herkent de ontvanger ofwel de roterende laserstralen van Lengte ontvangstveld 60 mm onze rotatielaser modellen of de laserlijnen (hori- Ontvangsthoek ± 45° zontaal of verticaal) van onze laserlijn modellen met manuele ontvangerfunctie.
  • Page 31 Bediening Overzicht display (afb. IV) Displayweergaven Signaaltonen Overzicht toetsenveld (afb. III) Geen laser Geen toon 1 Aan- / uit / Geluidssterkte 2 Weergavenauwkeurigheid / activering van de LED's Veel te laag Snelle intervaltoon Overzicht display (afb. IV) Te laag Snelle intervaltoon 1 Modus „rotatielaser“...
  • Page 32: Milieu-Informatie

    Milieu-informatie Reserveonderdelen Gooi het apparaat nooit weg met Als het apparaat het ondanks onze zorgvuldige het normale huisvuil. Voer het fabricage- en controleprocessen toch zou laten apparaat af via een erkend afvalver- afweten, dient u het te laten repareren door een werkingsbedrijf of via uw plaatselijke Würth-masterService.
  • Page 33: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed ADVARSEL - Før første ibrugtagning Læs denne brugsanvisning før første Læs ubetinget sikkerhedsinfor- gangs brug af apparater og følg mationerne! anvisningerne. Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny ejer. Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsinformati- onerne ikke overholdes, kan der opstå skader på...
  • Page 34: Tekniske Data

    Brugsbetingelser Tekniske data Art. 5709 300 452 Afhængig af den valgte driftsmåde detekterer modtageren enten de roterende laserstråler fra vores Længde modtagefelt 60 mm rotationslasermodeller eller laserlinjerne (horisontal Modtagevinkel ± 45° eller vertikal) fra vores linjelasermodeller med hånd- modtagerfunktion. Enhver derudover gående brug Bølgelængde 450 ...
  • Page 35 Betjening Oversigt display (Fig. IV) Displayindikationer Signalbeep Oversigt knapfelt (Fig. III) Ingen laser Ingen beep 1 On- / Off / Lydstyrke 2 Nøjagtighed / Aktivering af LED'er Alt for dyb Hurtig intervalbeep Oversigt display (Fig. IV) For dyb Hurtig intervalbeep 1 Driftsmåde „Rotationslaser“...
  • Page 36 Miljøinformationer Reservedele Smid under ingen omstændigheder Hvis enheden trods omhyggelig fremstillings- og aggregatet ud sammen med det kontrolmetoder svigter, skal reparationen foretages almindelige husholdningsaffald. af en Würth masterService. Bortskaf apparatet via et godkendt Ved alle forespørgsler og reservedelsbestillinger renovationsfirma eller dit kommunale skal du altid angive det artikelnummer, der findes på...
  • Page 37: For Din Egen Sikkerhet

    For din egen sikkerhet ADVARSEL - Les sikkerhetsin- Les denne bruksveiledningen før struksene før første gangs bruk! enheten tas i bruk for første gang og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan dette medføre skader på...
  • Page 38: Riktig Bruk

    Riktig bruk Tekniske data Art. 5709 300 452 Avhengig av den driftstypen som velges registrerer mottakeren de omløpende laserstrålene i våre Lengde mottaksfelt 60 mm rotasjonslasermodeller eller laserlinjene (horisontale Mottaksvinkel ± 45° eller vertikale) i våre linjelasermodeller med hånd- mottakerfunksjon. All bruk utover dette regnes som Bølgelengde 450 ...
  • Page 39: Service / Vedlikehold

    Betjening Oversikt display (fig. IV) Displayfremstilliger Signaltoner Oversikt tastefelt (fig. III) Ingen laser Ingen tone 1 Av / på / Lydstyrke 2 Indikatornøyaktighet / aktivering av LED-ene Altfor dyp Rask intervalltone Oversikt display (fig. IV) For dyp Rask intervalltone 1 Driftstype "Rotasjonslaser" 2 Driftstype "Linjelaser"...
  • Page 40 Miljøhenvisninger Reservedeler Apparatet må ikke under noen Hvis apparatet på tross av nøyaktige produksjons- omstendighet kastes i vanlig hushol- og kontrollprosesser svikter, må reparasjonen utføres dingsavfall. Kast apparatet på et av Würth masterService. godkjent avfallsdeponi eller på ditt For alle spørsmål og bestilling av reservedeler ber lokale avfallsanlegg.
  • Page 41: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS – Ennen ensimmäistä Lue käyttöohje ennen laitteen käyttökertaa turvaohjeet ensimmäistä käyttökertaa. Noudata ohjeita. on ehdottomasti luettava! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättä- varten. minen voi vioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän sekä...
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    Määräystenmukainen Tekniset tiedot käyttötarkoitus Tuotenro 5709 300 452 Vastaanottokentän 60 mm Valitusta käyttötavasta riippuen vastaanotin havait- pituus see joko rotaatiolasermallimme kiertävät lasersäteet Vastaanottokulma ± 45° tai linjalasermallimme laserviivat (vaakasuorat tai pystysuorat) käsivastaanotintoiminnolla. Muu käyttö Aallonpituus 450 ... 800 nm ei ole määrysten mukaista. Toimintasäde 400 m saakka (suositeltava pyörityslaserilla...
  • Page 43: Käyttötavan Valinta

    Käyttö Yleiskuva näyttö (kuva IV) Näyttöesitykset Signaaliäänet Yleiskuva näppäinkenttä (kuva III) Ei laseria Ei ääntä 1 ON / OFF / Äänenvoimakkuus 2 Näyttötarkkuus / LEDin aktivointi Aivan liian syvä Nopeampi intervalliääni Yleiskuva näyttö (kuva IV) Liian syvä Nopeampi intervalliääni 1 Käyttötapa "Pyörityslaser" 2 Käyttötapa "Linjalaser"...
  • Page 44 Ympäristöohjeet Varaosat Älä hävitä laitetta sekajätteen Jos laite huolellisista valmistus- ja testausmenetel- mukana. Hävitä laite viemällä se mistä huolimatta lakkaa toimimasta, toimita se Würth sähkölaitteille tarkoitettuun keräyspis- masterService -huoltoon. teeseen, tai hävitä laite kunnallisen Muistathan ilmoittaa kaikissa kyselyissäsi ja varaosa- jätehuolto-ohjeen mukaisesti.
  • Page 45: För Din Säkerhet

    För din säkerhet VARNING - Läs igenom säker- Läs denna bruksanvisning före första hetsanvisningarna före första användning och följ anvisningarna noggrant. idrifttagande! Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna vidare om apparaten byter ägare. inte följs kan maskinen skadas och faror uppstå...
  • Page 46: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Tekniska data Art. 5709 300 452 Beroende på vilket driftläge som valts detekterar mottagaren antingen de roterande laserstrålarna Mottagningsfältets 60 mm från våra rotationslasermodeller eller laserlinjerna längd (horisontella eller vertikala) från våra linjelaser- Mottagningsvinkel ± 45° modeller med handmottagarfunkt ion. All annan användning som går därutöver är ej ändamålsenlig.
  • Page 47: Välja Driftläge

    Betjäning Display (bild IV) Displayvisning Signaltoner Knappfält (bild III) Ingen laser Inget ljud 1 Till / Från / Ljudvolym 2 Indikeringsnoggrannhet / Aktivering av lysdio- Mycket för djupt Snabb intervallton derna För djupt Snabb intervallton Display (bild IV) 1 Driftläge ”Rotationslaser” Höjd OK Kontinuerlig ton 2 Driftläge ”Linjelaser”...
  • Page 48 Miljöanvisningar Reservdelar Maskinen får inte slängas i det Om verktyget trots noggrant tillverkar- och kontroll- vanliga hushållsavfallet. Avfallshan- förfarande någon gång inte skulle fungera korrekt tera apparaten via ett godkänt ska reparationen utföras av Würth masterService. avfallshanteringsföretag eller på den Vid alla frågor och beställningar av reservdelar ska kommunala avfallshanteringsstatio- alltid maskinens artikelnummer som står på...
  • Page 49: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις παρούσες οδηγίες για πρώτη φορά σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών. υποδείξεις ασφαλείας! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρή- σης...
  • Page 50: Θέση Σε Λειτουργία

    Χρήση σύμφωνα με τους Τεχνικά χαρακτηριστικά κανονισμούς Κωδ. 5709 300 452 Μήκος πεδίου λήψης 60 mm Αναλόγως του επιλεγμένου τρόπου λειτουργίας ο δέκτης Γωνία λήψης ± 45° ανιχνεύει είτε τις περιστρεφόμενες ακτίνες λέιζερ των μοντέλων μας περιστροφικών λέιζερ ή τις γραμμές λέιζερ Μήκος...
  • Page 51 Χειρισμός Επισκόπηση οθόνης (Εικ. IV) Απεικονίσεις οθόνης Τόνοι σήματος Κανένα λέιζερ Κανένας τόνος Επισκόπηση πληκτρολογίου (Εικ. III) 1 On / Off / Ένταση ήχου Πάρα πολύ βαθιά Γρήγορος διακοπτόμενος 2 Ακρίβεια ενδείξεων / Ενεργοποίηση των LED τόνος Πολύ βαθιά Γρήγορος διακοπτόμενος Επισκόπηση...
  • Page 52 Περιβαλλοντικές υποδείξεις Ανταλλακτικά Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη Σε περίπτωση που η συσκευή, παρά την εφαρμογή των συσκευή μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σωστών διαδικασιών κατασκευής και ελέγχου, παρου- απορρίμματα. Διαθέστε τη συσκευή σε σιάσει κάποια στιγμή βλάβη, η επισκευή θα πρέπει να εγκεκριμένη...
  • Page 53: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için UYARI - İlk kez kullanmadan önce Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce emniyet uyarılarını mutlaka bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. okuyun! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının sonraki kullanıcılarına iletmek üzere dikkate alınmaması...
  • Page 54: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun kullanım Teknik Bilgiler Ürün 5709 300 452 Seçilen moda bağlı olarak alıcı, ya rotasyon lazer modellerimizin çevreye yayılan lazer ışınlarını, ya Alıcı alanı uzunluğu 60 mm da çizgi lazer modellerimizin lazer çizgilerini (yatay Alış açısı ± 45° veya dikey) el alıcısı fonksiyonuyla algılar. Bunu aşan her türden kullanım amaca uygun sayılmaz.
  • Page 55 Kullanımı Ekran tanımlamaları (Şek. IV) Ekran şekilleri Sinyal sesleri Tuş takımı tanımlamaları (Şek. III) lazer yok ses yok 1 Açma / Kapama / Ses düzeyi 2 Gösterge hassasiyeti / LED'lerin aktivasyonu çok fazla düşük hızlı aralıklı ses Ekran tanımlamaları (Şek. IV) fazla düşük hızlı...
  • Page 56: Yedek Parçalar

    Çevre bilgileri Yedek parçalar Cihazı kati surette normal çöpe Cihaz özenli üretim ve kontrol işlemlerine rağmen atmayın. Cihazı yetkili bir atık bozulacak olursa, tamir işlemi Würth masterService işletmesi vasıtasıyla veya tarafından yapılmalıdır. belediyenizin atık kuruluşu Tüm sorularda ve yedek parça taleplerinde lütfen vasıtasıyla atığa ayırın.
  • Page 57: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać uruchomieniem należy koniecznie zapoznać się ze wskazówkami niniejszą instrukcję obsługi i stosować bezpieczeństwa! się do niej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniej- użytkownika.
  • Page 58: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z Dane techniczne przeznaczeniem Art. 5709 300 452 Długość pola odbioru 60 mm W zależności od wybranego trybu pracy, odbiornik Kąt odbioru ± 45° wykrywa otaczające promienie lasera naszych modeli laserów rotacyjnych lub linie lasera (poziome Długość fali 450 ...
  • Page 59: Wybór Trybu Pracy

    Obsługa Wskazania na wyświetlaczu (rys. IV) Informacje wizual- Sygnały dźwiękowe ne na ekranie Przegląd pola przycisków (rys. III) Brak lasera Brak sygnału 1 Wł. /wył. / Głośność 2 Dokładność wskazania / aktywowanie wskaźni- Znacznie za Szybki sygnał interwa- ków LED nisko łowy Za nisko...
  • Page 60: Informacje Dotyczące Środowiska

    Informacje dotyczące środowiska Części zamienne W żadnym wypadku nie wolno Jeżeli pomimo uważnej eksploatacji i kontroli wyrzucać urządzenia do zwykłych dojdzie do awarii urządzenia, wówczas wykonanie odpadów domowych. Urządzenie naprawy należy zlecić firmie Würth masterService. należy utylizować poprzez autory- W razie wszelkich pytań i zamówień części zamien- zowany lub komunalny zakład nych należy koniecznie podać...
  • Page 61: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési üzembe helyezés előtt feltétlenül olvas- sa el a Biztonsági utasításokat! útmutatót, és ez alapján járjon el. Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmu- tatót későbbi használat céljából vagy Az üzemeltetési útmutató...
  • Page 62: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Cikk 5709 300 452 A kiválasztott üzemmódtól függően a vevő vagy a forgó lézer modellek körbeforgó lézersugarainak Vételi mező hossza 60 mm vagy a kézi vevőfunkcióval rendelkező vonallézer Vételi szög ± 45° modellek (vízszintes vagy függőleges) lézervonalai- nak vételére szolgál.
  • Page 63 Kezelés A kijelző áttekintése (IV. ábra) Ábrázolás a kijelzőn Hangjelzések Nincs lézer Nincs hang A billentyűmező áttekintése (III. ábra) 1 BE/KI / Hangerő Sokkal mélyebb Gyors szakaszos 2 Kijelzés pontossága/a LED-ek aktiválása hangjelzés Túl mély Gyors szakaszos A kijelző áttekintése (IV. ábra) hangjelzés 1 „Forgólézer”...
  • Page 64: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Környezetvédelmi tudnivalók Pótalkatrészek A készüléket semmi esetre se dobja Amennyiben a készülék a gondos gyártási és a szokásos háztartási hulladékba. A ellenőrzési eljárások ellenére meghibásodik, akkor a készüléket egy engedéllyel rendel- javítást valamely Würth masterService szolgálatával kező hulladékfeldolgozó üzemen végeztesse el. vagy a helyi önkormányzati hulla- Bármilyen kérdés és pótalkatrészek rendelése esetén dékgyűjtőn keresztül ártalmatlanítsa.
  • Page 65: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost VAROVÁNÍ - Před prvním uvedením Před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento do provozu si bezpodmínečně pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny! návod k obsluze a jednejte podle něj. Tento návod k obsluze si uschovejte k pozdějšímu použití nebo pro dalšího V případě...
  • Page 66: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením Technické údaje Obj. č. 5709 300 452 V závislosti na zvoleném režimu provozu detekuje přijímač rotující laserové paprsky z modelů našich Délka přijímacího pole 60 mm rotačních laserových přístrojů nebo laserové linie Přijímací úhel ± 45° (horizontální...
  • Page 67: Údržba A Péče

    Obsluha Přehled displeje (obr. IV) Zobrazení na displeji Zvukové signály Není žádný laser Není žádný zvuk Přehled klávesnice (obr. III) 1 Zapínání/Vypínání / Hlasitost Příliš hluboko Rychlejší intervalový 2 Přesnost údaje / aktivace kontrolek LED zvuk Hluboko Rychlejší intervalový Přehled displeje (obr. IV) zvuk 1 Režim provozu „Rotační...
  • Page 68: Náhradní Díly

    Upozornění k ochraně životního Náhradní díly prostředí Pokud by došlo i přes pečlivý proces výroby a kontroly k poruše přístroje, nechejte opravu provést Přístroj v žádném případě nevyha- servisním pracovištěm Würth masterService. zujte do běžného domovního Při zpětných dotazech a objednávkách náhradních odpadu.
  • Page 69: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a uvedením do prevádzky si bezpod- mienečne prečítajte bezpečnostné riaďte sa jeho pokynmi. pokyny! Návod na obsluhu si starostlivo uscho- vajte pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Page 70: Použitie V Súlade S Určením

    Použitie v súlade s určením Technické údaje Druh 5709 300 452 V závislosti od zvoleného druhu prevádzky detekuje prijímač buď rotujúce laserové lúče našich rotačných Dĺžka príjmového poľa 60 mm laserových modelov alebo línie lasera (horizontálne Uhol príjmu ± 45° alebo vertikálne) našich líniových laserových mode- lov s funkciou ručného prijímača.
  • Page 71: Výber Druhu Prevádzky

    Obsluha Prehľad displeja (obr. IV) Nastavenia displeja Signálne tóny Prehľad poľa tlačidiel (obr. III) Žiadny laser Žiadny tón 1 ZAP / VYP / Hlasitosť 2 Presnosť zobrazovania / aktivácia LED diód Príliš nízko Rýchly intervalový tón Prehľad displeja (obr. IV) Nízko Rýchly intervalový...
  • Page 72: Náhradné Diely

    Pokyny týkajúce sa životného Náhradné diely prostredia Ak by zariadenie aj napriek starostlivým výrobným a kontrolným postupom niekedy zlyhalo, opravu Zariadenie v žiadnom prípade nechajte vykonať vo Würth masterService. nevyhadzujte do normálneho Pri všetkých otázkach a objednávkach náhradných domového odpadu. Zariadenie dielov bezpodmienečne uveďte číslo výrobku podľa zlikvidujte prostredníctvom schvále- typového štítku zariadenia.
  • Page 73: Pentru Siguranţa Dvs

    Pentru siguranţa dvs. AVERTISMENT - Înainte de prima Citiţi prezentul manual înainte de prima utilizare a aparatului şi punere în funcţiune citiţi în mod obligatoriu Instrucţiunile de acţionaţi în conformitate cu instrucţiu- siguranţă! nile cuprinse în acesta. Păstraţi manualul pentru utilizarea ul- terioară...
  • Page 74 Utilizarea conformă Date tehnice Art. 5709 300 452 În funcţie de regimul de funcţionare selectat, detecto- rul detectează fie razele laser mobile ale modelelor Lungime câmp de detecţie 60 mm noastre de laser rotativ, fie liniile laser (orizontale Unghi de detecţie ±...
  • Page 75: Întreţinere / Îngrijire

    Utilizarea Vedere de ansamblu display (fig. IV) Afişajele de pe display Semnale Nu există ton Vedere de ansamblu tastatură (fig. II) Nu există laser 1 Pornit / oprit / Putere sonoră Semnal intermitent Mult prea jos 2 Precizia afişajului / activarea ledurilor prea rapid Semnal intermitent...
  • Page 76: Piese De Schimb

    Indicaţii privitoare la mediul Piese de schimb înconjurător Dacă, în pofida proceselor de producţie şi con- trol desfăşurate cu extremă atenţie, aparatul se Nu aruncaţi aparatul împreună cu defectează, reparaţiile trebuie realizate de Würth gunoiul menajer. Eliminaţi aparatul masterService. prin intermediul unei unităţi autori- Pentru toate întrebările şi comenzile de piese de zate de eliminare a deşeurilor sau schimb indicaţi neapărat numărul articolului de pe...
  • Page 77: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost OPOZORILO - Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite navodila za navodila za uporabo in jih uporabo! upoštevajte. Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih novega lastnika. opozoril lahko povzroči poškodbe naprave in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Page 78: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba Tehnični podatki Izd. 5709 300 452 Odvisno od izbranega delovnega načina zaznava sprejemnik laserske žarke naših rotacijskih laserskih Dolžina sprejemnega 60 mm modelov v okolici ali pa laserske linije (vodoravno polja ali navpično) naših linijskih laserskih modelov s Sprejemni kot ±...
  • Page 79 Upravljanje Pregled zaslona (sl. IV) Prikazi zaslona Opozorilni zvoki Pregled polja s tipkami (sl. III) ni laserja ni zvoka 1 Vklop/izklop / Glasnost 2 Natančnost prikaza/aktivacija LED veliko prenizko hiter intervalni zvok Pregled zaslona (sl. IV) prenizko hiter intervalni zvok 1 Delovni način „Rotacijski laser“...
  • Page 80: Nadomestni Deli

    Nasveti za varovanje okolja Nadomestni deli Izrabljena naprava ne sodi v Če se stroj kljub skrbnemu postopku proizvodnje gospodinjske odpadke. Napravo in preverjanja pokvari, naj popravilo izvedejo v odstranite preko podjetja, ki je pooblaščenem servisu Würth. pooblaščeno za odstranjevanje Če imate vprašanja ali naročate nadomestne dele, tovrstnih naprav ali preko vaše prosimo, vedno navedite številko izdelka, ki je na komunalne službe.
  • Page 81: Указания За Безопасност

    В интерес на Вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на Вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация ръководство за експлоатация и го непременно трябва да се прочетат указанията за безопасност! спазвайте. Съхранявайте ръководството за При неспазване на ръководството за експло- експлоатация...
  • Page 82: Пускане В Действие

    Употреба по предназначение Технически характеристики Арт. 5709 300 452 В зависимост от избрания режим на работа лазерният приемник открива или циркулира- Дължина поле на приемане 60 mm щите лазерни лъчи на нашите модели рота- Ъгъл на приемане ± 45° ционни лазери или лазерните линии (хори- зонтални...
  • Page 83 Обслужване Обърнете внимание на сигналните звуци и ■ изображението на стрелката върху дисплеите, съотв. светодиодната индикацията. Преглед клавишен панел (фиг. III) Преглед дисплей (фиг. IV) 1 Вкл. / Изкл. / Сила на звука 2 Точност на индикацията / активиране на свето- Изображения...
  • Page 84: Резервни Части

    Резервни части трябва да бъде извършен в оторизиран сервиз за електроинструменти на фирма Würth. При всички въпроси и поръчки на резервни Ако уредът спре да работи въпреки старател- ■ части непременно посочвайте 10-цифрения ното производство и изпитване, ремонтът трябва каталожен номер от табелката на уреда. да...
  • Page 85: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides HOIATUS - Lugege enne esmakord- Lugege käesolev kasutusjuhend enne set kasutuselevõtmist ohutusjuhised seadme esmakordset kasutamist läbi ja käituge selle järgi. tingimata läbi! Hoidke kasutusjuhendit hilisema kasutamise või tulevaste omanike Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võib jaoks alal. seade kahjustada saada või kasutaja ning teised isikud ohtu sattuda.
  • Page 86: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    Sihtotstarbekohane kasutamine Tehnilised andmed 5709 300 452 Valitud töörežiimist sõltuvalt detekteerib vastuvõtja kas meie rotatsioonlaserimudelite pöörlevaid Vastuvõtuvälja pikkus 60 mm laserkiiri või meie käsivastuvõtufunktsiooniga joonla- Vastuvõtunurk ± 45° serimudelite laserjooni (horisontaalsed või vertikaal- sed). Igasugune ulatuslikum kasutus kehtib kui mitte Lainepikkus 450 ...
  • Page 87 Käsitsemine Displei ülevaade (joon. IV) Kujutised displeil Signaalhelid Klahvivälja ülevaade (joo. III) Laser puudub Heli puudub 1 Sisse / Välja / Helitugevus 2 Näidutäpsus / LEDide aktiveerimine Palju liiga madal Kiire intervallheli Displei ülevaade (joon. IV) Liiga madal Kiire intervallheli 1 Töörežiim „Rotatsioonlaser“...
  • Page 88 Keskkonnajuhised Varuosad Ärge visake seadet mitte mingil juhul Kui seade peaks hoolikast tootmis- ja kontrollimis- tavalise majapidamisprügi hulka. meetodist hoolimata ükskord rivist välja langema, siis Utiliseerige seade ametliku utiliseeri- laske see Würthi masterService poolt remontida. misettevõtte või kommunaalse Palun edastage kõigi päringute ja varuosatellimuste jäätmekäitleja kaudu.
  • Page 89: Saugos Reikalavimai

    Jūsų pačių saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdamas naudoti įsigytą naudoti, būtinai perskaitykite saugos prietaisą, perskaitykite šią naudojimo reikalavimus! instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos reika- arba perduoti kitam savininkui. lavimų...
  • Page 90: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal paskirtį Techniniai duomenys Art. 5709 300 452 Priklausomai nuo pasirinkto darbo režimo, imtuvas aptinka arba mūsų rotacinių lazerių modulių sklei- Priėmimo lauko ilgis 60 mm džiamus lazerio spindulius, arba mūsų linijinių laze- Priėmimo kampas ± 45° rių modulių lazerio spindulio linijas (horizontalias arba vertikalias) su rankinio priėmimo funkcija.
  • Page 91 Valdymas Ekrano apžvalga (IV pav.) Ekrano simboliai Signalo tonai Lazerio nėra Jokio garso Klaviatūros apžvalga (II pav.) 1 Įj. / išj. / Garsumas Greitas signalas su per- 2 Rodmens tikslumas / šviesos diodų aktyvinimas Per daug žemai trūkiais Greitas signalas su per- Ekrano apžvalga (IV pav.) Per žemai trūkiais...
  • Page 92: Atsarginės Dalys

    Nurodymai dėl aplinkos Atsarginės dalys apsaugos Jei, nepaisant kruopščių gamybos ir tikrinimo metodų, prietaisas sugenda, remonto darbus reikia Prietaiso jokiu būdu neišmeskite į leisti atlikti „Würth masterService". paprastas buitines atliekas. Prietaisą Klausdami arba užsakydami atsargines dalis būtinai utilizuokite perdirbimo įmonėje arba nurodykite prekės kodą...
  • Page 93: Jūsu Drošībai

    Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās Pirms uzsākt iekārtas lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties ekspluatācijas uzsākšanas noteikti jāizlasa Drošības norādes! atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet lietošanas instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija un drošības nākošajam īpašniekam. norādījumi, iekārtā...
  • Page 94: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Noteikumiem atbilstoša lietošana Tehniskie dati Art. 5709 300 452 Atkarībā no izvēlētā darba veida uztvērējs konstatē vai nu mūsu rotācijas lāzeru modeļu cirkulējošos Uztveršanas lauka garums 60 mm lāzera starus, vai arī mūsu lineāro lāzeru modeļu ar Uztveršanas leņķis ± 45° manuālās uztveršanas funkciju lāzera līnijas (hori- zontālas vai vertikālas).
  • Page 95 Apkalpošana Displeja pārskats (att. IV) Displeja attēlojumi Skaņas signāli Taustiņu paneļa pārskats (att. III) Nav lāzera Nav skaņas 1 Ieslēgšana/izslēgšana / Skaļuma līmenis 2 Indikācijas precizitāte/gaismas diožu aktivizēšana Pārāk zemu Ātra periodiska skaņa Displeja pārskats (att. IV) Par zemu Ātra periodiska skaņa 1 Darba veids "Rotācijas lāzers"...
  • Page 96: Rezerves Daļas

    Vides aizsardzības norādes Rezerves daļas Nekad neizmetiet iekārtu kopā ar Ja iekārta, neskatoties uz rūpīgu ražošanas un pār- normāliem sadzīves atkritumiem. baudes procedūras ievērošanu, pārstāj darboties, Utilizējiet iekārtu sertificētā utilizēša- remonts jāuztic Würth master-Service. nas uzņēmumā vai jūsu pašvaldības Visu jautājumu un rezerves daļu pasūtīšanas gadī- atkritumu utilizēšanas uzņēmumā.
  • Page 97: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности ОСТОРОЖНО – Перед первым Перед первым применением Вашего устройства прочитайте эту вводом в эксплуатацию обязатель- но прочитайте указания по инструкцию по эксплуатации и технике безопасности! действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего При невыполнении требований инструкции по пользования...
  • Page 98: Использование По Назначению

    Использование по назначению Технические данные Арт. № 5709 300 452 В зависимости от выбранного режима работы приемник обнаруживает либо вращающиеся Длина поля приема 60 mm лазерные лучи наших моделей ротационных Угол приема ± 45° лазеров, либо лазерные линии (горизонтальные или вертикальные) наших моделей линейных Длина...
  • Page 99: Выбор Режима Работы

    Обслуживание Обзор дисплея (рис. IV) Изображения на Звуковые сигналы дисплее Общая схема кнопочной панели (рис. III) 1 Вкл. / выкл. / Громкость Нет лазера Нет звука 2 Точность индикации / активация светодиодов Очень низко Быстрый прерывистый звук Обзор дисплея (рис. IV) Слишком...
  • Page 100: Запасные Части

    Указания по охране окружаю- Запасные части щей среды Если устройство, несмотря на применение добросовестных методов производства и испы- Не утилизируйте устройство тания, выйдет из строя, проведение ремонта вместе с бытовыми отходами. Для следует поручить сервисной службе Würth утилизации его необходимо masterService.
  • Page 101: Sigurnosne Napomene

    Radi Vaše bezbednosti UPOZORENJE - Pre prvog puštanja Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i u rad obavezno pročitati sigurnosne napomene! postupajte prema njemu. Ovo uputstvo za upotrebu sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg Nepoštovanjem uputstva za upotrebu i sigurnosnih vlasnika.
  • Page 102: Namensko Korišćenje

    Namensko korišćenje Tehnički podaci Art. 5709 300 452 Zavisno od odabranog režima rada, prijemnik će detektovati ili okolne laserske zrake naših rotacionih Dužina prijemnog polja 60 mm laserskih modela ili linije lasera (horizontalne Ugao prijema ± 45° ili vertikalne) naših linijskih laserskih modela sa funkcijom ručnog prijemnika.
  • Page 103 Rukovanje Pregled ekrana (sl. IV) Prikazi na ekranu Zvuci signala nema laserskog zraka bez tona Pregled polja sa dugmadima (sl. III) 1 Uključivanje / isključivanje / Jačina zvuka veoma dubok brži interval zvuka 2 Preciznost prikaza / uključivanje LED dioda suviše dubok brži interval zvuka Pregled ekrana (sl.
  • Page 104: Rezervni Delovi

    Napomena o zaštiti životne Rezervni delovi okoline U slučaju da uređaj uprkos pažljivom procesu proizvodnje i kontroli prestane da radi, neophodno Nemojte uređaj bacati zajedno sa je da popravku izvrši jedna od Würth masterService uobičajenim kućnim otpadom. servisnih službi. Izvršite uklanjanje uređaja Za sva pitanja i sve porudžbenica rezervnih delova posredstvom ovlašćenog preduzeća molimo da obavezno navedete broj artikla u skladu...
  • Page 105: Za Vašu Sigurnost

    Za Vašu sigurnost UPOZORENJE - Prije prvog Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove Upute za uporabu i stavljanja u pogon obvezno pročitajte sigurnosne napomene! postupajte prema njima. Sačuvajte ove Upute za uporabu za kasniju uporabu ili za sljedećeg Nepoštivanje Uputa za uporabu i sigurnosnih vlasnika.
  • Page 106: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Tehnički podaci Art. 5709 300 452 Ovisno o odabranom načinu rada prijamnik detek- tira rotacijske laserske zrake naših rotacijskih modela Duljina polja prijama 60 mm lasera ili laserske linije (vodoravne ili okomite) naših Kut prijama ± 45° linijskih modela lasera s funkcijom ručnog prijama. Svaka vrsta uporabe izvan ovih okvira smatra se Duljina valova 450 ...
  • Page 107 Rukovanje Pregled zaslona (slika IV) Prikazi na zaslonu Tonovi signala Pregled polja s tipkama (slika III) Nema lasera Nema tona 1 Uklj. / isklj. / Glasnoća 2 Preciznost prikaza / aktiviranje LED žaruljica Puno prenisko Brzi isprekidani ton Pregled zaslona (slika IV) Prenisko Brzi isprekidani ton 1 Način rada „rotacijski laser“...
  • Page 108: Rezervni Dijelovi

    Upute za zaštitu okoliša Rezervni dijelovi Nipošto ne odlažite uređaj u Ako uređaj unatoč pažljivoj proizvodnji i postupcima uobičajeni kućanski otpad. Zbrinite provjere ipak prestane raditi, popravak mora obaviti uređaj preko ovlaštenog poduzeća Würth masterService. za zbrinjavanje otpada ili preko Kod svih pitanja i naručivanja zamjenskih dijelova Vaše komunalne službe za zbrinja- svakako navedite broj artikla s natpisne pločice...
  • Page 109 Adolf Würth GmbH & Co. KG © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Printed in Germany. MWC-SL-03/18 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. 74653 Künzelsau, Germany Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- info@wuerth.com serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.

This manual is also suitable for:

5709 300 452

Table of Contents