Download Print this page

Oeuf UNIVERSAL SECURITY RAIL 1SR01 Manual page 5

Advertisement

• ATTENZIONE! Non adatta all'uso per adulti anziani
o infermi o all'uso in un ambiente non casalingo.
• Questa sponda del letto non è raccomandata per
l'uso con bambini di età inferiore a 24 mesi o
superiore a 5 anni.
• Si raccomanda che questa sponda del letto sia
usata solo per bambini che sono in grado di salire e
scendere dal letto da soli.
• La sponda del letto non dovrebbe essere usata
come un sostituto per una culla, in quanto non può
fornire lo stesso livello di sicurezza di una culla.
• Quando posizionata sul letto con la sponda in
posizione sollevata, assicurarsi sempre che il lato
sia in contatto con il materasso.
• Una volta montata sul letto, la sponda dovrebbe
essere controllata per assicurarsi che sia
correttamente montata e fissata, e che le braccia
della sponda siano tenute fermamente in posizione
dal materasso.
• Se in qualsiasi momento sono necessarie delle
parti di ricambio, esse dovrebbero essere ottenute
solo da Oeuf LLC.
• La sponda del letto dovrebbe essere controllata
periodicamente per verificare il suo stato generale e
per assicurarsi che qualsiasi meccanismo di
bloccaggio e/o cardini utilizzati siano sicuri.
• La sponda del letto non dovrebbe essere usata su
una superficie di letto che sia a più di 600mm dal
suolo.
• Adatta per un materasso con una larghezza tra 700
e 900mm, una lunghezza minima di 1400mm e uno
spessore tra 80 e 300mm.
NO
VIKTIG, BEHOLD FOR FRAMTIDIG
REFERANSE: LES NØYE
• ADVARSEL! Dine barns sikkerhet er ditt ansvar.
• ADVARSEL! For å forhindre kvelningsfare er det
essensielt å passe på at når sengevernet settes på
plass, så er det et gap på minst 25 cm mellom
begge endene av sengen og endene på
sengevernet.
• ADVARSEL! Passer ikke for bruk med gamle eller
skrøpelige voksne eller for bruk utenom et hjemlig
miljø.
• Dette sengevernet er ikke anbefalt for barn under
24 måneder gamle eller over 5 år gamle.
• Det anbefales at dette sengevernet kun brukes for
barn som kan klatre inn og ut av sengen uten
assistanse.
• Sengevernet bør ikke brukes som en erstatning for
en sprinkelseng, den kan ikke gi samme grad av
sikkerhet som en sprinkelseng.
• Når den settes på en seng og vernet er i hevet
stilling, pass bestandig på at siden på vernet er i
kontakt med madrassen.
• Så snart den er montert på sengen, må
sengevernet kontrolleres for å sikre at det er riktig
tilpasset og sikret, og at armene på sengevernet
holdes godt fast av madrassen.
• Hvis det på noe tidspunkt blir behov for
reservedeler, bør disse kun skaffes fra Oeuf LLC.
• Sengevernet bør kontrolleres jevnlig for generell
tilstand og for å sikre at eventuelle låsemekanismer
og/eller hengsler som brukes er sikre.
• Sengevernet må ikke brukes på en soveplattform
som er mer enn 60 cm over gulvet.
• Passer for en madrass med en bredde fra 70 cm til
90 cm, en minste lengde på 140 cm og en tykkelse
fra 8 cm til 30 cm.
PT
IMPORTANTE, MANTENHA PARA
REFERÊNCIA FUTURA: LEIA COM ATENÇÃO
• ADVERTÊNCIA! A segurança de seu filho é sua
responsabilidade.
• ADVERTÊNCIA! Para evitar o risco de
estrangulamento, é essencial certificar-se de que,
ao encaixar a grade de proteção,haja um espaço
de pelo menos 250mm (10 polegadas), entre
ambas as extremidades da cama e as
extremidades da grade de proteção.
• ADVERTÊNCIA! Não é indicado para ser usado em
camas de idosos ou enfermos e em um ambiente
não doméstico.
• Esta grade de proteção não é recomendada para
crianças com menos de 24 meses ou com mais de
5 anos.
• É recomendado que esta proteção seja usada
somente para crianças que são capazes de subir e
descer da cama sem ajuda.
• A grade de proteção não deve ser usada como um
substituto do berço, pois não proporciona o mesmo
nível de segurança do berço.
• Quando encaixada em uma cama com a proteção
na posição levantada, sempre verifique se a lateral
está em contato com o colchão.
• Uma vez ajustada à cama, a grade de proteção
deve ser verificada para assegurar que esteja
corretamente encaixada e segura, e que os braços
da grade de proteção estejam firmemente
ajustados pelo colchão.
• Se forem necessárias peças de reposição, devem
somente ser adquiridas através da Oeuf LLC.
• A condição geral da grade de proteção dever ser
periodicamente inspecionada para verificar se o
mecanismo de travamento e todas as dobradiças
usadas estejam seguras.
• A grade de proteção não deve ser usada em uma
cama que esteja a mais de 600mm do chão.
• Adequada para um colchão com uma largura de
700mm a 900mm, um comprimento mínimo de
1400mm e uma espessura de 80mm a 300mm.
4

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Universal security rail 1sr01a