COLUMBIA VAC OK200 Instruction Manual

COLUMBIA VAC OK200 Instruction Manual

Heavy-duty vacuum for wet dry cleaning
Table of Contents
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Ochrona Środowiska
  • Obsługa Urządzenia
  • Użytkowanie Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Obsluha Spotřebiče
  • PoužíVání Spotřebiče
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Bedienung des Gerätes
  • Montage
  • Benutzung des Gerätes
  • Wartung
  • Reinigung und Wartung
  • Garantie
  • Рекомендации По Безопасности
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Эксплуатация Устройства
  • Использование Устройства
  • Очистка И Техническое Обслуживание
  • Охрана Окружающей Среды
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Návod Na Obsluhu
  • Obsluha Zariadenia
  • Používanie Zariadenia
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Biztonsági Előírások
  • Használati Útmutató
  • A Készülék Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Indicaciones de Seguridad
  • Manejo del Aparato
  • Montaje
  • Uso del Aparato
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Karta Gwarancyjna

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

• ODKURZACZ PROFESJONALNY
DO PRACY NA MOKRO I SUCHO
• HEAVY-DUTY VACUUM FOR WET
AND DRY CLEANING
• PROFESIONÁLNÍ VYSAVAČ PRO
PRÁCI NA MOKRO I SUCHO
• PROFESSIONELLER NASS UND
TROCKENSTAUBSAUGER
• ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС ДЛЯ
ВЛАЖНОЙ И СУХОЙ УБОРКИ
• PROFESIONÁLNY VYSÁVAČ PRE PRÁCU
NA MOKRO I NA SUCHO
• PROFESSZIONÁLIS NEDVES ÉS SZÁRAZ
PORSZÍVÓ
• ASPIRADORA PROFESIONAL EN SECO
Y HÚMEDO
model: OK200
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
www.columbiavac.pl
Eldom Sp. z o.o.
tel: 32 255-33-40, fax: 32 253-04-12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OK200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for COLUMBIA VAC OK200

  • Page 1 • PROFESSZIONÁLIS NEDVES ÉS SZÁRAZ PRÁCI NA MOKRO I SUCHO PORSZÍVÓ • PROFESSIONELLER NASS UND • ASPIRADORA PROFESIONAL EN SECO TROCKENSTAUBSAUGER Y HÚMEDO model: OK200 Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND tel: 32 255-33-40, fax: 32 253-04-12 www.columbiavac.pl...
  • Page 3 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, któryzajmujesię zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną...
  • Page 5: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z  całością treści niniejszej instrukcji. 1. Urządzenie przeznaczone jest tylko do prywatnego użytku w go- spodarstwie domowym. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. 2. Nie używać na wolnym powietrzu. 3.
  • Page 6: Ochrona Środowiska

    kowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym za- grożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konser- wacji sprzętu. 18. Zachować szczególną ostrożność podczas używania urządzenia w pobliżu dzieci. 19. Nie korzystać z odkurzacza bez założonych filtrów oraz pojemnika na śmieci.
  • Page 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI OK200 ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO OPIS OGÓLNY DANE TECHNICZNE Uchwyt 14. Szczotka do gładkich powierzchni moc: 1250 W 2. Przełącznik ON/OFF 15. Szczotka wielofunkcyjna napięcie zasilania: 3. Pokrywa 220-240V ~ 50Hz 16. Ssawka szczelinowa 4. Gniazdo 17.
  • Page 8: Obsługa Urządzenia

    PRZEZNACZENIE Odkurzacz OK200 został zaprojektowany specjalnie do zbierania wody jak i  zabrudzeń suchych, kurzu, pyłu. Idealnie sprawdza się warunkach domowych, garażowych czy warsztatowych. Dzięki zastosowaniu pływaka, zamykającego wewnętrzny wlot powietrza w momencie całkowitego napełnienia zbiornika wody, jest w pełni bezpieczny.
  • Page 9 Podłączyć urządzenie do sieci o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji, Włączyć urządzenie przyciskiem (2). UWAGA. Nie wolno zasłaniać otworu wylotowego (9) znajdującego się w pokrywie (3) podczas pracy urządzenia. Aby zakończyć pracę urządzenia należy wcisnąć przycisk (2). Po zakończonej pracy wyczyścić urządzenie. Odkurzanie na sucho Zdjąć...
  • Page 10: Czyszczenie I Konserwacja

    Podłączyć urządzenie do sieci o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji. Włączyć urządzenie przyciskiem (2). Odkurzacz jest wyposażony w pływak (18), który zamyka wewnętrzny wlot powierza w przypadku zassania zbyt dużej ilości wody. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie przyciskiem (2) i odłączyć od sieci. Następnie ściągnąć...
  • Page 11 Filtra HEPA (20) nie myć wodą przy każdym czyszczeniu tylko w razie dużego zabrudzenia. W takim przypadku przed kolejnym użyciem należy go bardzo dokładnie wysuszyć (co najmniej 24 godziny). Filtry płócienne (21, 22) można przepłukać wodą. Przed kolejnym użyciem należy je dokładnie wysuszyć.
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before first use, please carefully read the entire content of this manual; 1. The appliance is intended for private domestic use only. This ap- pliance is not intended for use as part of economic activity; 2. Do not use in the open air; 3.
  • Page 13 by people with reduced physical and mental capabilities, and by people with lack of experience and knowledge of the equipment, provided that supervision or instructions for use of the applian- ce in a safe manner are ensured, so that the risks related to it are understood.
  • Page 14 INSTRUCTION MANUAL OK200 HEAVY-DUTY VACUUM FOR WET AND DRY CLEANING OVERVIEW TECHNICAL DATA Handle power: 1250 W 13. Suction pipe (3 elements) 2. ON/OFF switch supply voltage: 14. Smooth surface brush 3. Lid 220-240 V ~50Hz 15. Multifunction brush 4. Port container capacity 20 l 16.
  • Page 15: Appliance Operation

    APPLIANCE OPERATION Read the entire instructions manual carefully before using the vacuum cleaner for the first time. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In case of any doubts, do not use the appliance until after contacting the service station.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    NOTE! The filters (20 and 22) can be used together. It is not recommended to use the filter (21) with other filters because of the vacuuming performance. put on the paper bag (24) – Fig. 9. The paper bag can be used with filters (20, 21), dry surfaces can be vacuumed in either a bagless configuration or with the bag attached.
  • Page 17: Environmental Protection

    Filters Check the condition of the filters (20, 21, 22, 23) regularly and clean them if necessary. Filters can be used in a vacuum cleaner: HEPA (20), canvas (21, 22), Filters are consumables and are subject to natural wear and tear; therefore, they cannot be replaced under warranty.
  • Page 18: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. před prvním použitím důkladně prostudujte celý návod, 2. spotřebič je určený pouze k soukromému používání v domácnosti. Spotřebič není určen k používání v rámci podnikatelské činnosti, 3. nepoužívejte jej na otevřeném prostranství, 4. napájecí kabel připojte do zásuvky stejných parametrů, jaké jsou uvedeny v návodu, 5.
  • Page 19 poučení o bezpečném používání spotřebiče, a pokud si jsou vědo- my příslušných rizik. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Děti bez dozoru nesmí provádět čištění a údržbu spotřebiče, 19. zachovejte mimořádnou opatrnost během vysávání v  blízkosti dětí, 20. nepoužívejte vysavač bez vložených filtrů a zásobníku na smetí, 21.
  • Page 20 NÁVOD K POUŽITÍ OK200 PROFESIONÁLNÍ VYSAVAČ PRO PRÁCI NA MOKRO I SUCHO OBECNÝ POPIS TECHNICKÉ ÚDAJE Rukojeť 14. Kartáč na hladké povrchy výkon: 1250 W 2. Vypínač ON/OFF 15. Víceúčelový kartáč napájecí napětí: 3. Víko 16. Štěrbinový sací nástavec 220-240 V ~ 50Hz 4.
  • Page 21: Obsluha Spotřebiče

    OBSLUHA SPOTŘEBIČE Před prvním použitím si pozorně přečtěte celý obsah tohoto návodu. Spotřebič po rozbalení zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k jeho poškození. Pokud v této souvislosti budete mít jakékoliv pochybnosti, spotřebič nepoužívejte a obraťte se na servisní středisko. Před každou montážní činností nebo údržbou musíte spotřebič vypnout a odpojit od elektrické...
  • Page 22: Čištění A Údržba

    nebo - plátěný filtr se zvýšenou účinností (22) – obr. 7, UPOZORNĚNÍ. Filtry (20 a  22) lze používat společně. Filtr (21) nedoporučujeme z důvodu účinnosti vysávání používat společně s jinými filtry. vložte papírový sáček (24) – obr. 9. Papírový sáček můžete používat s filtry (20, 21), suché...
  • Page 23: Ochrana Životního Prostředí

    k mytí spotřebiče nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky, protože jimi můžete poškodit jeho povrch. Filtry Pravidelně kontrolujte stav filtrů (20, 21, 22, 23) a je-li to nutné, vyčistěte je. Ve vysavači lze používat filtrů: HEPA filtr (20), plátěný filtr (21, 22). Filtry představují...
  • Page 24 SICHERHEITSHINWEISE 1. machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem ganzen Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung bekannt, 2. das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Rahmen der wirtschaftlichen Tätigkeit vorgesehen, 3.
  • Page 25 16. der Staubsauger soll vor Feuchtigkeit geschützt werden, außerdem soll darauf kein Geschirr mit Flüssigkeiten gestellt werden, 17. den eingeschalteten Staubsauger nie ohne Aufsicht lassen, 18. dieses Gerät darf von mindestens 8-jährigen Kindern und von Perso- nen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten und von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät gebra- ucht werden, wenn Aufsicht oder Anweisung zum sicheren Gebrauch der Anlage organisiert wird, so dass die damit verbundene Gefahr ver-...
  • Page 26 BEDIENUNGSANWEISUNG OK200 PROFESSIONELLER NASS UND TROCKENSTAUBSAUGER ALLGEMEINE BESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN Griff 14. Bürste für glatte Leistung: 1250 W Versorgungsspannung: 2. Ein-/Ausschalter Oberflächen 3. Deckel 15. Multifunktionsbürste 220-240 V, ~ 50 Hz 4. Ansaugöffnung 16. Fugendüse Tankvolumen: 20 l 5. Staubbehälter 17.
  • Page 27: Bedienung Des Gerätes

    BEDIENUNG DES GERÄTES Bitte lesen Sie den gesamten Inhalt dieser Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Gerätes, ob es während des Transports nicht beschädigt wurde. Im Zweifelsfall wenden Sie sich vor seinem Gebrauch an eine Servicestelle und führen Sie vorher keine Tätigkeiten durch.
  • Page 28: Wartung

    ACHTUNG. Die Filter (20 und 22) können zusammen verwendet werden. Es wird aufgrund der Saugleistung nicht empfohlen, den Filter (21) mit anderen Filtern zu verwenden Den Papierbeutel (24) aufsetzen – Abb. 9. Der Papierbeutel kann mit Filtern (20, 21) verwendet werden, Trockene Oberflächen können entweder beutellos oder mit aufgesetztem Beutel gestaubsaugt werden.
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG vor allen Wartungsoder Reparaturarbeiten ist das Gerät auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. die regelmäßige Reinigung und der Austausch der Filter (20, 21, 22, 23) sowie das Entleeren des Staubbehälters (12) gewährleisten den einwandfreien Betrieb des Gerätes, das Gehäuse, die Zubehörteile und das Netzkabel sind mit einem weichen, feuchten Lappen mit etwas Reinigungsmittel zu reinigen, vor erneutem Gebrauch sind alle Elemente sorgfältig zu trocknen,...
  • Page 30: Рекомендации По Безопасности

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1. перед первым использованием, пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство, 2. прибор предназначен только для личного использования в домашнем хозяйстве. Этот прибор не предназначено для использования в рамках предпринимательской деятельности 3. не используйте прибор на открытом воздухе, 4. соединительный кабель должен быть подключен к розетке с параметрами, указанными...
  • Page 31 18. этот прибор могут использовать дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, умственными способностями, а также лица с отсутствием опыта и знаний, если будет обеспечен надзор или проведен инструктаж относительно использования оборудования безопасным образом, чтобы связанные с использованием угрозы были понятны. Дети не должны играть с прибором.
  • Page 32: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ OK200 ПЫЛЕСОС ДЛЯ ВЛАЖНОЙ И СУХОЙ УБОРКИ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Ручка мощность: 1250 Вт 14. Щетка для гладких поверхностей Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ напряжение питания: 15. Многофункциональная щетка Крышка 220-240 В ~ 50 Гц 16. Всасывающая щелевая насадка...
  • Page 33: Эксплуатация Устройства

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Перед первым использованием устройства внимательно ознакомьтесь с полным содержанием данного руководства. После распаковки устройства убедитесь, что оно не было повреждено во время транспортировки. В случае каких-либо сомнений не пользуйтесь им до тех пор, пока не обратитесь в сервисный центр. Перед...
  • Page 34: Очистка И Техническое Обслуживание

    - стандартный тканевый фильтр (21) рис. 7, или - тканевый фильтр повышенной эффективности (22) рис. 8, ВНИМАНИЕ. Фильтры (20 и 22) могут использоваться вместе. Не рекомендуется использовать фильтр (21) с другими фильтрами в связи с эффективностью уборки с помощью пылесоса вставьте...
  • Page 35: Охрана Окружающей Среды

    регулярная очистка и замена фильтров (20, 21, 22, 23), а также опорожнение пылесборника (12) обеспечивают надлежащую работу устройства, корпус, элементы оснащения и шнур питания очистите мягкой, слегка влажной тканью с небольшим количеством средства для мытья посуды, перед повторным использованием тщательно просушите все детали, нельзя...
  • Page 36: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY pred prvým použitím sa pozorne oboznámte s celým obsahom tohto návodu, 1. zariadenie je určené len na súkromné použitie v domácnosti. Za- riadenie nie je určené na používanie v rámci zárobkovej činnosti, 2. nepoužívajte v exteriéri, 3. napájací kábel pripojte do zásuvky s parametrami zhodnými s tými uvedenými v návode, 4.
  • Page 37 bami s nedostatkom skúseností a bez znalosti prístroja, pokiaľ bude zaistený dohľad alebo inštruktáž ohľadom používania zariadenia bez- pečným spôsobom tak, aby boli zrozumiteľné s tým spojené riziká. So zariadením sa nesmú hrať deti. Deti bez dohľadu nesmú vykonávať čistenie a údržbu zariadenia, 18.
  • Page 38: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU OK200 VYSÁVAČ PRE PRÁCU NA MOKRO I NA SUCHO VŠEOBECNÝ OPIS TECHNICKÉ ÚDAJE Rúčka príkon: 1250 W 14. Nadstavec na hladké povrchy 2. Prepínač ON/OFF napätie napájania: 15. Multifunkčný nadstavec 3. Veko 220-240 V, ~ 50 Hz 16. Štrbinový nadstavec 4.
  • Page 39: Obsluha Zariadenia

    OBSLUHA ZARIADENIA Pred prvým použitím sa dôkladne oboznámte s celým obsahom tejto príručky. Keď zariadenie vybalíte, najprv skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodilo. Ak máte akékoľvek pochybnosti, zariadenie nepoužívajte, skontaktujte sa s autorizovaným servisom, ktorý vám pomôže. Predtým, ako začnete vykonávať akékoľvek montážne činnosti či údržbu, zariadenie vypnite a odpojte od el.
  • Page 40: Čistenie A Údržba

    POZOR. Filtre (20 a 22) môžete používať spolu. Neodporúčame používanie filtra (21) s inými filtrami, vzhľadom na výkon vysávania vložte papierové vrecko (24) – obr. 9. Papierové vrecko môžete používať s filtrami (20, 21), suchý vzduch môžete vysávať tak bez vrecka ako aj s vreckom. V prípade, ak vysávač používate bez vrecka, špina sa hromadí...
  • Page 41: Ochrana Životného Prostredia

    na umývanie nepoužívajte žiadne ostré, drsné čistiace prostriedky, ktoré môžu poškodiť povrch plášťa. Filtre Pravidelne kontrolujte stav filtrov (20, 21, 22, 23) a keď je to potrebné, vyčistite ich. Vo vysávači môžete používať filtrov: HEPA (20), textilný (21, 22), Filtre patria medzi spotrebné materiály, to znamená, že pri správnom používaní sa normálne opotrebúvajú, preto sa na ich výmenu nevzťahuje záruka.
  • Page 42: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1. az első használat előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati út- mutató teljes tartalmát, 2. a termék magáncélú, otthoni használatra lett kialakítva. A készülék nem használható üzleti tevékenység keretei között, 3. ne használja szabadtéren, 4. a tápkábelt a használati útmutatóban megadott paramétereknek megfelelő...
  • Page 43 személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják, amennyiben tisztában vannak a  készülék használatával kapcsolatos veszélyekkel. Gyermekek ne játszanak a  termékkel. Felügyelet nélkül hagyott gy- erekek ne tisztítsák a  terméket és ne végezzenek rajta karbantartási munkálatokat, 18.
  • Page 44: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OK200 PROFESSZIONÁLIS NEDVES ÉS SZÁRAZ PORSZÍVÓ ÁLTALÁNOS LEÍRÁS MŰSZAKI ADATOK Fogantyú teljesítmény: 1250 W 14. Kefe sima felületekhez 2. ON/OFF kapcsoló hálózati feszültség: 15. Multifunkciós kefe 3. Fedél 220-240 V, ~ 50Hz 16. Rés szívófej 4. Aljzat tartály kapacitása: 20 l 17.
  • Page 45: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutató teljes tartalmát. A készülék kicsomagolása után győződjön meg arról, hogy a szállítás során nem keletkezett benne semmilyen kár. Kétség esetén ne használja a készüléket és vegye fel a kapcsolatot szakszervizzel. Az összeszerelési és karbantartási műveletek végrehajtása előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a konnektorból.
  • Page 46: Tisztítás És Karbantartás

    vagy a növelt teljesítményű szövetszűrőt (22) – 8. ábra, FIGYELEM. A szűrőket (20 és 22) együtt is használhatók. A porszívó teljesítményére való tekintettel, nem ajánlott a (21) szűrőt más szűrőkkel együtt használni. helyezzen be egy papír porzsákot (24) – 9 ábra. A  papír porzsák a  (20, 21) szűrőkkel együtt is használható.
  • Page 47 tisztítsa, alaposan szárítsa meg mindegyik alkatrészt az ismételt használat előtt, ne merítse a készüléket vízbe, mosáskor ne használjon erős tisztítószert, mivel ezzel károsíthatja a készülék felületét. Szűrők Rendszeresen ellenőrizze a  szűrők (20, 21, 22, 23) állapotát és szükség esetén tisztítsa azokat meg. A porszívóban szűrő...
  • Page 48: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 1. antes del primer uso lea detenidamente todo el contenido de estas instrucciones, 2. el dispositivo está destinado únicamente al uso privado en su hogar. El dispositivo no está destinado al uso en ámbito comercial, 3. no usar al aire libre, 4.
  • Page 49 17. nunca dejar la aspiradora en marcha sin supervisión, 18. este dispositivo puede ser usado por niños mayores de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas e intelectuales redu- cidas, así como por personas sin experiencia o conocimiento del mismo siempre que se les asegure la supervisión o instrucción de cómo usar el dispositivo de manera segura, de modo que se en- tiendan los riesgos derivados de su uso.
  • Page 50 INSTRUCCIONES DE USO OK200 ASPIRADORA PROFESIONAL EN SECO Y HÚMEDO DESCRIPCIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES Mango 14. Cepillo para superficies lisas TÉCNICAS 2. Interruptor ON/OFF 15. Cepillo multifuncional potencia: 1250 W 16. Ventosa ranurada 3. Tapa tensión de alimentación: 4. Asiento 17. Cesta de filtro 220-240 V, ~ 50Hz 5.
  • Page 51: Manejo Del Aparato

    MANEJO DEL APARATO Lea detenidamente todo el contenido de este manual antes de utilizar el producto por primera vez. Después de desembalar el aparato asegúrese de que no se haya dañado durante el transporte. Si tiene alguna duda, absténgase de utilizar el aparato hasta que se ponga en contacto con el centro de servicio.
  • Page 52: Limpieza Y Mantenimiento

    el filtro de lona estándar (21) fig. 7, o  el filtro de lona de capacidad elevada (22) fig. 8, ¡ATENCIÓN! Los filtros (20 y 22) pueden usarse juntos. No se recomienda utilizar el filtro (21) con otros filtros debido a la capacidad de aspiración. coloque la bolsa de papel (24) fig.
  • Page 53: Protección Del Medio Ambiente

    (12) garantizan el correcto funcionamiento de la unidad, limpie el cuerpo, los elementos de equipamiento y el cable de alimentación con un paño suave, ligeramente húmedo y con un poco de detergente. seque bien todas las piezas antes de volver a utilizarlas, no sumerja el equipo en el agua, no utilice agentes de limpieza agresivos para limpiar la unidad, porque pueden dañar su superficie.
  • Page 54 PL|54...
  • Page 56: Karta Gwarancyjna

    ODKURZACZ PROFESJONALNY DO PRACY NA MOKRO I SUCHO OK200 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO OK200 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO OK200 pieczęć...

This manual is also suitable for:

5908277385798

Table of Contents