Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Italiano
  • Svenska
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Suomi
  • Português

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

HEINE
iC2 Funduscope
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
MED 113539
2018-03-07

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iC2 Funduscope and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HEINE OPTOTECHNIK iC2 Funduscope

  • Page 1 HEINE iC2 Funduscope ® HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    HEINE iC2 Funduscope ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI PORTUGUÊS...
  • Page 3: Deutsch

    DEUTSCH HEINE iC2 Funduskop ® Lesen und befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Zweckbestimmung Das HEINE iC2 Funduskop ist ein handgehaltenes, nichtinvasives, intern mit Strom versorgtes digitales ® Ophthalmoskop, das dafür vorgesehen ist, Bilder des inneren Teiles des Auges, insbesondere der Augen- medien und den Augenhintergrund zu erstellen, zu speichern und darzustellen.
  • Page 4 Bedienung Verwenden Sie das iC2 nur zusammen mit der entsprechenden App. Stellen Sie bei der Anwendung die Beleuchtungsstärke so gering wie nötig ein. Schalten Sie die Beleuchtung nach Abschluss jeder Anwendung aus. Die Bedienung des iC2 erfolgt mithilfe von Bedienelementen, die sich am iC2 und in der iC2-App befinden. Das Produkt stellt folgende Funktionen bereit: - Anlegen einer Patientendatei bzw.
  • Page 5 Bei niedrigem Batteriestand blinkt die LED orange. Das Gerät sollte nun geladen werden. Neben der Ladestandanzeige durch die LED, kann der Ladezustand auch im Einstellungsmenü der App über das Untermenü „iC2 Verbindung“ eingesehen werden. Des Weiteren wird der Ladezustand durch eine Balkenanzeige im Bildaufnahmemodus angezeigt.
  • Page 6 Gefährdung durch Licht Da anhaltende intensive Lichtexposition die Netzhaut schädigen kann, sollte die Anwendung des Geräts zur Augenuntersuchung nicht unnötig verlängert und die Helligkeit nicht höher eingestellt werden, als zur klaren Beobachtung der Zielstruktur notwendig ist. Die Expositionsdosis für die photochemische Gefährdung der Netzhaut ist das Produkt aus Bestrahlungsstärke und Expositionsdauer.
  • Page 7: English

    Please read and follow these instructions for use of and keep them for future reference. Intended Use The HEINE iC2 Funduscope is a hand-held, non-invasive, internally powered digital ophthalmoscope, ® which is intended for recording, saving and displaying pictures of the internal part of the eye, in particular the ocular media and the ocular background.
  • Page 8 Operation Use the iC2 only with the corresponding app. Adjust the brightness as low as necessary during the application and ensure that the light is switched off after each application. The iC2 is controlled by operating elements located on the iC2 and in the iC2 app. The device provides the following functions: - Create a patient file / Recording of patient data - Picture recording...
  • Page 9 When the battery reaches a critical charge state, the LED will light up orange. The device must now be recharged. Apart from the charge indicator LED, the charging status can also be seen in the settings via the submenu ”iC2 Connection“. In addition, the charge status is indicated by a bar graph display in the picture capture mode.
  • Page 10 Light exposure hazard Because prolonged intense light exposure can damage the retina, the use of the device for ocular examination should not be unnecessarily prolonged, and the brightness setting should not exceed what is needed to provide clear visualization of the target structures. The retinal exposure dose for a photochemical hazard is a product of the radiance and the exposure time.
  • Page 11: Français

    FRANÇAIS Funduscope HEINE ® Lire et suivre attentivement le présent mode d’emploi et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Utilisation prévue Le Funduscope HEINE iC2 est un ophtalmoscope numérique à main, non-invasif, à alimentation électrique ® interne, destiné à créer, sauvegarder et visualiser des images de l’intérieur de l’œil, notamment des structures oculaires et du fond de l’œil.
  • Page 12 Utilisation N’utiliser l’iC2 qu’en association avec l’application correspondante. Lors de l’utilisation, régler l’intensité lumineuse au niveau le plus faible possible. Éteindre l’éclairage après chaque utilisation. La commande de l’iC2 se fait au moyen des éléments de commande qui se trouvent sur l’iC2 et dans l’application iC2.
  • Page 13 Lorsque le niveau de la batterie est faible, la LED clignote en orange. Dans ce cas, l’appareil doit être chargé. Outre l’affichage du niveau de charge avec les LED, il est possible de consulter l’état de charge dans le sous-menu « Connexion iC2 » du menu des paramètres de l’application. Par ailleurs, l’état de charge est affiché...
  • Page 14 Danger lié à la lumière Étant donné que l’exposition continue à une lumière intense peut endommager la rétine, l’utilisation de l’appareil pour l’examen des yeux ne doit pas être indûment prolongée et la luminosité ne doit pas être réglée au-delà du strict nécessaire pour une observation claire de la structure visée. Pour le danger photochimique, la dose d’exposition de la rétine est le produit de l’intensité...
  • Page 15: Español

    ESPAÑOL Funduscopio HEINE ® Leer detenidamente las presentes instrucciones de uso y conservar para futuras referencias. Uso previsto El Funduscopio HEINE iC2 es un oftalmoscopio digital de mano no invasivo con suministro interno de ® corriente que está previsto para generar, guardar y representar imágenes de la parte interior del ojo, en particular de los medios oculares y el fondo del ojo.
  • Page 16 Manejo Use el iC2 solo junto con la aplicación correspondiente. Durante la aplicación, ajuste la potencia de iluminación a la potencia más baja necesaria. Apague la iluminación tras finalizar cada aplicación. El manejo del iC2 se realiza con ayuda de los elementos de mando que se encuentran en el iC2 y en la aplicación iC2.
  • Page 17 Si el nivel de batería es bajo, el LED parpadea en naranja. Entonces se debe cargar el aparato. Además de la indicación del nivel de carga mediante el LED, también se puede ver el nivel de carga en el menú ajustes de la aplicación en el submenú ”Conexión iC2“. Además, el nivel de carga se muestra mediante una indicación de barras en el modo de captura de imágenes.
  • Page 18 Peligros de la luz La exposición contínua a una luz intensa puede provocar daños en la retina, por lo tanto no se debe prolongar innecesariamente la utilización del aparato durante el examen oftalmológico ni tampoco debe ajustarse una intensidad de luz mayor que la necesaria para poder observar con claridad la estructura en cuestión.
  • Page 19: Italiano

    ITALIANO Funduscopio HEINE ® Leggete con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e conservatele per consultazioni future. Destinazione d’uso L’funduscopio HEINE iC2 è un opthalmoscopio digitale, portatile, non invasivo, ad alimentazione interna, ® progettato per acquisire, memorizzare e visualizzare immagini delle strutture interne dell’occhio, in particolare dei mezzi oculari e del fondo oculare.
  • Page 20 Utilizzo Utilizzare iC2 esclusivamente in combinazione con la rispettiva app. Durante l’applicazione regolare la luce alla più bassa intensità possibile. Spegnere l’illuminazione al termine di ogni applicazione. iC2 viene comandato mediante elementi di comando presenti sullo stesso apparecchio e sull’app iC2. Il prodotto offre le seguenti funzioni: - Creazione di un file paziente e registrazione dei dati del paziente - Acquisizione di immagini...
  • Page 21 Con basso livello di carica della batteria, il LED arancione lampeggia. L’apparecchio deve essere ricaricato. Oltre all’indicazione via LED, lo stato di carica può essere rilevato anche nel menu Impostazioni dell’app nel sottomenu “Connessione iC2”. Inoltre, lo stato di carica è indicato da un indicatore a barra nella modalità di acquisizione delle immagini.
  • Page 22 Pericoli legati alla luce Siccome la continua esposizione intensa alla luce può danneggiare la retina, l’utilizzo dell’apparecchio per gli esami dell’occhio non deve essere prolungato inutilmente e la luminosità non deve essere aumentata più di quanto necessario per la chiara osservazione dell’occhio. La dose di esposizione per definire il pericolo fotochimico della retina dipende dall’intensità...
  • Page 23: Svenska

    SVENSKA Funduskopet HEINE ® Läs och följ denna bruksanvisning noga och spara den för framtida bruk. Användningsändamål Funduskopet HEINE iC2 är ett handhållet, icke-invasivt digitalt oftalmoskop med inbyggt batteri. Det är ® avsett för att ta, spara och presentera bilder av ögats inre, särskilt av ögats optiska delar och ögonbotten. Apparaten är avsedd för tillfällig användning.
  • Page 24 Användning Använd bara iC2 tillsammans med appen. Använd ett så svagt ljus som möjligt när du använder apparaten. Stäng av belysningen efter varje användningstillfälle. iC2 används med reglage på iC2 och i appen iC2. Produkt ger tillgång till följande funktioner: - Skapa en patientjournal och registrera patientuppgifter - Ta bilder - Val av filter...
  • Page 25 Lysdioden blinkar med orange färg om laddningsnivån är låg. Nu ska apparaten laddas. Förutom laddningsindikering via lysdioden kan laddningsnivån också indikeras i appens inställningsmeny via undermenyn för iC2-anslutningen. Laddningsnivån indikeras även med staplar i bildtagningsläget. Beakta att apparaten endast laddas till 80 % vid en omgivningstemperatur på 35 °C, för att skona det laddningsbara batteriet.
  • Page 26 Fara från ljuset Eftersom ihållande ljusexponering kan skada näthinnan bör användningen av apparaten för ögonundersökningar inte förlängas onödigt och ljusstyrkan bör inte ställas in högre än vad som krävs för att belysa målstrukturen på ett tydligt sätt. Exponeringsdosen för att fotokemiskt sätta näthinnnan i fara är produkten av strålningsstyrkan och exponeringstiden.
  • Page 27: Nederlands

    NEDERLANDS HEINE iC2 Funduscoop ® Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor eventuele naslag. Gebruiksdoel De HEINE iC2 Funduscoop is een niet-invasief, intern van stroom voorziene digitale oftalmoscoop voor ® handgebruik, bedoeld om beelden van het binnenste van het oog, met name van de oogmedia en de oogachtergrond, te maken, op te slaan en weer te geven.
  • Page 28 Bediening Gebruik de iC2 alleen in combinatie met de betreffende app. Stel bij gebruik de verlichtingssterkte zo laag mogelijk in. Schakel de verlichting na elk gebruik uit. De bediening van de iC2 vindt plaats met bedieningselementen die zich op de iC2 en in de iC2-app bevinden. Het product stelt de volgende functies beschikbaar: - Aanleggen van een patiëntenbestand of opname van patiëntgegevens - Beeldregistratie...
  • Page 29 Bij een bijna lege accu knippert de led oranje. Het apparaat moet dan geladen worden. Buiten weergave van de laadstatus door de led kan de laadstatus ook in het instellingenmenu van de app onder het submenu ”iC2-verbinding“ worden bekeken. Verder wordt de laadstatus door een balkweergave in de modus beeldopname weergegeven.
  • Page 30 Lichttoxiciteit Aangezien aanhoudende intense blootstelling aan licht het netvlies kan beschadigen, moet het gebruik van het apparaat voor onderzoek van de ogen niet onnodig worden verlengd, en de lichtsterkte niet hoger worden ingesteld dan voor de duidelijke visualisering van de doelstructuur nodig is.
  • Page 31: Dansk

    DANSK HEINE iC2 Funduskopi ® Læs omhyggeligt brugsanvisningen, og gem den til senere brug. Formål HEINE iC2 Funduskopi er et non-invasivt, strømforsynet, digitalt, håndholdt ophthalmoskop som er ® beregnet til at optage, gemme og vise billeder af øjets indre del, især øjets bestanddele og dets baggrund. Apparatet er beregnet til forebyggende anvendelse.
  • Page 32 Betjening Anvend kun iC2 sammen med den tilsvarendde app. Indstil belysningens styrke så lavt som muligt under anvendelsen. Sluk for belysningen efter hver anvendelse. Betjening af iC2 sker ved hjælp af betjeningselementer, som befinder sig på iC2 og i iC2-appen. Produktet har følgende funktioner til rådighed: - Oprettelse af en patientfil hhv.
  • Page 33 Ved lavt batteri blinker LEDén orange. Apparatet skal oplades. Udover ladestatus-indikator via LED, kan ladestatus også kontrolleres via undermenuen i appens indstillingsmenu ”iC2 forbindelse“. Derudover vises ladestatus via et søjlediagram i billedoptagelsesmodus. Bemærk, at apparatet ved en omgivelsestemperatur på 35 °C kun lades op til 80 % for at skåne det genopladelige batteri.
  • Page 34 Faresituationer pga. Lys Da længerevarende, intensiv lyseksponering kan beskadige nethinden, bør apparatets anvendelse i forbindelse med øjenundersøgelser ikke vare længere end højst nødvendigt, og lysstyrken bør ikke indstilles højere, end hvad der er nødvendigt for en klar observation af målstrukturen. Eksponeringsdosis for fotokemisk fare for nethinden er produktet af bestrålingsstyrke og eksponerings- varighed.
  • Page 35: Norsk

    NORSK HEINE iC2 Funduskopet ® Les og følg denne bruksanvisningen, og oppbevar den for fremtidig referanse. Tiltenkt bruk HEINE iC2 Funduskopet er et håndholdt, ikke-inntrengende oftalmoskop som forsynes med strøm internt ® og som fremskaffer bilder til å utarbeide, lagre og vise fra indre del av øynet, spesielt øyemediet og bakgrunnen av øyet.
  • Page 36 Betjening Bruk iC2 kun med tilsvarende app. Ved anvendelse av belysningsstyrke, stilles dette så lavt som mulig. Slå av belysningen ved endt bruk. Betjening av iC2 skjer ved hjelp av betjeningselementene, som befinner seg på iC2 og i iC2-appen. Produktet har følgende funksjoner: - Legge inn pasientdata henholdsvis opptak av pasientdata - Bildeopptak - Filterutvalg...
  • Page 37 Ved lavt batterinivå blinker Led-lampen oransje. Enheten bør lades nå. Ved siden av ladenivåindikatoren via LED-lampen, kan ladenivået også sees i innstillingsmenyen i appen under undermeny ”iC2-forbindelse“. Videre blir ladenivået vist gjennom stolpevisning i bildeopptaksmodus. Vær oppmerksom på at enheten kun lades opp til 80 % ved en omgivelsestemperatur på 35 °C. Dette er for å...
  • Page 38 Lyseksponeringsfare Siden langvarig og intens lyseksponering kan skade netthinnen, skal du unngå å bruke enheten til okularundersøkelse lenger enn nødvendig, og lysstyrkeinnstillingen skal ikke overstige en innstilling som er nødvendig for å oppnå tydelig visualisering av målstrukturene. Dosen av netthinneeksponering for en fotokjemisk fare er et produkt av strålingstettheten og eksponeringstiden.
  • Page 39: Suomi

    SUOMI HEINE iC2 Funduskoopia ® Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoitus HEINE iC2 Funduskoopia on kädessä pidettävä, ei-invasiivinen, sisäisellä virransyötöllä toimiva digitaalinen ® oftalmoskooppi, joka on suunniteltu silmän sisäosan, erityisesti silmän medioiden ja silmänpohjan kuvaamiseen, tallentamiseen ja kuvien näyttämiseen. Laite on tarkoitettu tilapäiseen käyttöön.
  • Page 40 Käyttö Käytä iC2 vain sopivan sovelluksen kanssa. Aseta valaistus käytettäessä riittävän alhaiseksi. Sammuta valaistus jokaisen käytön jälkeen. iC2:n käyttö tapahtuu iC2:ssa ja iC2-sovelluksessa olevien ohjaintoimintojen avulla. Tuote sisältää seuraavat toiminnot: - Potilastiedoston luominen tai potilastietojen tallentaminen - Kuvien ottaminen - Suodattimen valinta - Kuvien tallentaminen - Kolmivaiheinen kirkkauden säätö...
  • Page 41 Kun akun varaus on vähissä, LED-merkkivalo vilkkuu oranssina. Laite tulisi nyt ladata. Lataustilan LED-merkkivalon lisäksi lataustilaa voidaan tarkastella myös sovelluksen asetusvalikossa „iC2-liitäntä“-alavalikon avulla. Lisäksi lataustila on kuvaustilassa merkitty pylväsosoittimessa. Kun ympäristölämpötila on 35 °C, varmista, että laitteen varaustilaksi ladataan vain 80 %. Siten säästetään ladattavaa akkua.
  • Page 42 Valon aiheuttamat vaarat Koska jatkuva voimakas altistuminen valolle voi vaurioittaa verkkokalvoa, laitteella ei saa tutkia silmää tarpeettomasti. Myöskään kirkkautta ei saa säätää korkeammaksi kuin kohderakenteen tarkasteleminen vaatii. Verkkokalvon fotokemiallisten vaurioiden syntymiseen vaikuttavat säteilyn voimakkuus ja altistumisen kesto. Kun säteilyn kesto vähennetään puoleen, altistuminen saa kestää kaksi kertaa niin pitkään, ennen kuin enimmäisraja-arvo saavutetaan.
  • Page 43: Português

    PORTUGUÊS Funduscópio HEINE ® Leia atentamente as instruções de utilização e conserve-as para consulta posterior. Finalidade O Funduscópio HEINE iC2 é um oftalmoscópio digital, portátil, não invasivo, de alimentação energética ® interna, que se destina a criar, guardar e apresentar imagens da parte interna do olho, especialmente dos meios oculares e do fundo do olho.
  • Page 44 Operação Utilize o iC2 apenas em conjunto com a respetiva App. Ao utilizar , ajuste a intensidade da iluminação para um nível tão baixo quanto necessário. Desligue a iluminação após cada utilização. O iC2 é operado com elementos de controlo localizados no iC2 e na App iC2. O produto permite as seguintes funções: - Criar um ficheiro do paciente ou gravar dados do paciente - Gravar imagens...
  • Page 45 Quando o nível da bateria está baixo, o LED pisca a laranja. O dispositivo deve ser recarregado. Além da indicação do estado de carga através do LED, o estado de carga também pode ser visualizado no menu de definições da App através do submenu "Ligação do iC2". Além disso, o estado de carga é indicado por um gráfico de barras no modo de gravação de imagem.
  • Page 46 Perigo devido à luz Como a exposição intensiva e prolongada à luz pode prejudicar a retina, a aplicação do aparelho para o exame ocular não deve ser prolongada desnecessariamente e a luminosidade não estar em um nível superior ao que é necessário para uma observação clara da estrutura alvo. A dose de exposição para o perigo fotoquímico da retina é...
  • Page 47 Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the iC2 Funduscope, including cables specified by the manu- facturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Page 48 Technical specification Environmental conditions +10 °C to +35 °C for operation 30 % to 90 % rel. humidity 800 hPa to 1060 hPa Environmental conditions +5 °C to +45 °C for storage 45 % to 80 % rel. humidity 700 hPa to 1060 hPa Environmental conditions -10 °C to +50 °C for transport...
  • Page 49 Erläuterung der verwendeten Symbole Explanation of utilized symbols Explication des symboles utilisés Explicación de los símbolos utilizados Spiegazione dei simboli utilizzati Förklaring av symboler som används Verklaring van de gebruikte symbolen Forklaring af de anvendte symboler Symbolforklaring Käytettyjen symbolien selitys Explicação dos símbolos utilizados CE-Kennzeichnung kennzeichnet die Übereinstimmung mit der Europäischen Medizinprodukterichtlinie 93/42 EWG.
  • Page 50 Hersteller Manufacturer Fabricant Fabricante Produttore Tillverkare Fabrikant Producent Produsent Valmistaja Fabricante Herstelldatum Date of manufacture Date de fabrication Fecha de fabricación Data di produzione Tillverkningsdatum Productiedatum Produktionsdato Produksjonsdato Valmistuspäivä Data de fabricação Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten (Europäische WEEE Richtlinie) Product bearing this symbol may not be disposed of together with general household waste, but instead requires separate disposal according to local provisions.
  • Page 51 Zulässiger Temperaturbereich in °F für Lagerung und Transport Temperature limits in °F for storage and transport Plage de température admise en °F pour le stockage et le transport Rango de temperatura permitida en °F para almacenar y transportar el producto Temperatura ammessa in °F per conservazione e trasporto Tillåtet temperaturintervall i °F för lagring och transport Toegestane temperaturen in °F voor opslag en transport...
  • Page 52 Gebrauchsanweisung verbindlich befolgen. (Hintergrundfarbe: blau, Vordergrundfarbe: weiß) Follow instructions for use! (Background color: blue, foreground color: white.) Suivre le mode d’emploi. (Couleur de fond : bleu ; couleur du premier plan : blanc) Seguir obligatoriamente las instrucciones de uso. (Color de fondo: azul, color de primer plano: blanco) Attenersi obbligatoriamente alle istruzioni per l’uso.

Table of Contents