Lorenz CS00 Manual

Depthmeter digi-ana quartz watch
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 3
Cal. CS00
Orologio a quarzo digi-analogico con profondimetro
3

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lorenz CS00

  • Page 1 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 3 Cal. CS00 Orologio a quarzo digi-analogico con profondimetro...
  • Page 2: Caratteristiche

    Tutte le riparazioni di questo orologio, compresa la sostituzione della batteria, devono essere effettuate presso un centro assistenza autorizzato da LORENZ S.p.A. Per riparazioni e controlli, si prega di rivolgersi al negozio presso il quale si è acquistato l'orologio o contattare direttamen-...
  • Page 3: Componenti Principali

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 5 COMPONENTI PRINCIPALI Display digitale (I) Display digitale (II) Guida operativa per il pulsante Guida operativa per il pulsante Indicazione di modo/funzione Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Corona Sensore di pressione Sensore di acqua Pulsante Pulsante Pulsante...
  • Page 4: Table Of Contents

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 6 INDICE • CARATTERISTICHE ........... . 4 •...
  • Page 5 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 7 H. FUNZIONI DI SUONERIA PER L'IMMERSIONE ....... 36 SELEZIONE DELLA SUONERIA DI PROFONDITÀ...
  • Page 6: Uso Dell'orologio Durante Le Immersioni

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 8 A. USO DELL'OROLOGIO DURANTE LE IMMERSIONI L'immersione subacquea è un'attività sicura e divertente quando le regole per l'immer- sione vengono seguite scrupolosamente. Tuttavia, è sempre accompagnata da alcuni rischi, come la paralisi del subacqueo o incidenti imprevisti. Prima di immergersi, assicurarsi di ricevere istruzioni appropriate per l'immersione e di eseguire i controlli di sicurezza.
  • Page 7: Casi In Cui Non Bisogna Usare Il Misuratore Di Profondità

    (Tuttavia, la durata varia notevolmente a seconda della frequenza di impiego del misu- ratore di profondità). *La sostituzione della batteria deve essere effettuata solo presso centri assistenza autorizzati da LORENZ S.p.A. 5. Riposarsi sufficientemente dopo un'immersione, come indicato dalle regole per le immersioni subacquee.
  • Page 8 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 10 2. A temperature al di fuori della gamma di temperatura consentita. La gamma di temperatura ammessa per il misuratore di profondità di questo orologio va da 10°C a 40°C/da 50°F a 104°F. 3. Durante attività o in condizioni potenzialmente pericolose. Questo orologio non è...
  • Page 9: Interrompere L'uso Dell'orologio Durante Un'immersione Quando

    3. L'orologio smette di funzionare o funziona in maniera anormale. (Evitare di far urtare l'orologio contro apparecchiature per immersioni, scogli o altri oggetti duri). * Le operazioni di manutenzione di questo orologio devono essere effettuate solo pres- so centri assistenza autorizzati da LORENZ S.p.A.
  • Page 10: Nomi Delle Parti

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 12 B. NOMI DELLE PARTI Nome Modo ora/calendario : Display digitale (I) Ore, minuti, antimeridiane/pomeridiane : Display digitale (II) Giorno del mese, giorno della settimana/secondi o termometro : Guida operativa per il pulsante >CA : Guida operativa per il pulsante >SEL : Indicazione di modo/funzione : Lancetta delle ore...
  • Page 11 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 13 Modo suoneria Modo cronografo Ore, minuti, antimeridiane/pomeridiane Ore, minuti Attivazione/disattivazione (ON/OFF) Secondi, centesimi di secondo >SEL — Indica sempre le ore Indica sempre i minuti Indica sempre i secondi Serve per regolare l'orario analogico Per attivare/disattivare (ON/OFF) Per passare ad avvio/interruzione Controllo della suoneria —...
  • Page 12 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 14 Modo dati di immersione Modo suoneria per l'immersione Suoneria di profondità Suoneria di durata immersione — Richiamo dei dati di immersione memorizzati — — Verifica della suoneria d'immersione Richiamo del numero di immersioni — — Funzione di correzione della suoneria per l'immersione Per passare al modo suoneria per l'immersione Per passare al modo di indicazione ora/calendario...
  • Page 13 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 15 Modo immersione Indicazione di pronto Indicazioni di misurazione della profondità Indicazione di o m dopo la misurazione della profondità Indicazione DIVE lampeggiante Profondità attuale/Si accende DIV 0.0m lampeggiante/Si accende DIV Indicazione DIVE lampeggiante Durata dell'immersione Durata dell'immersione Indicazione DIVE lampeggiante Indicazione DIVE lampeggiante...
  • Page 14: Selezione Del Modo/Funzione

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 16 C. SELEZIONE DEL MODO/FUNZIONE Da un modo di funzionamento qualsiasi indicato nel riquadro sottostante: 1. è possibile commutare l'orologio sul modo immersione (stato di pronto) premendo il pul- sante per 2 secondi o più. 2. l'orologio passa automaticamente al modo immersione (stato di pronto) ogni volta che il sensore di acqua si attiva.
  • Page 15 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 17 Ad ogni pressione del pulsante il display cambia funzione secondo lo schema sotto- stante. Premere una volta Premere per 2 secondi o più o ogni volta che il sensore di acqua si attiva Modo dati di immersione Fare riferimento a "MODO IMMERSIONE"...
  • Page 16: Modo Ora/Calendario

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 18 D. MODO ORA/CALENDARIO Display digitale (I) Ore, minuti, antimeridiane/pomeridiane Pulsante A Display digitale (II) Mese, giorno del mese o secondi o misurazione della temperatura Impostazione del display digitale (II) 1. Premere il pulsante e selezionare mese/giorno del mese o secondi. 2.
  • Page 17 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 19 Quando si usa la corona... Nota sulla chiusura a vite della corona 1. Riportare sempre la corona nella sua posizione originale e bloccarla una volta regola- to l'orologio. 2. Non premere alcun pulsante mentre la corona è estratta. 3.
  • Page 18: Regolazione Dell'ora E Del Calendario

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 20 Regolazione dell'ora e del calendario Eseguire sempre la regolazione digitale prima e la regolazione analogica poi. a. Impostazione digitale Ore, minuti, antimeridiane/pomeridiane Regolazione dell'ora e della data 1. Nel modo di indicazione dell'ora, pre- Pulsante A Pulsante B mere il pulsante per 2 secondi o...
  • Page 19 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 21 3. Nello stato di correzione dei secondi (secondi lampeggianti), premere il pulsante Le cifre lampeggianti cambiano nell'ordine: secondi➞minuti➞ore➞mese➞giorno del mese➞anno➞ciclo orario di 12/24 ore. Selezionare la cifra da correggere. 4. Correggere la cifra lampeggiante premendo il pulsante .
  • Page 20: Modo Suoneria

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 22 E. MODO SUONERIA • Quando l'indicatore di suoneria è inserito (ON), la sveglia suona una volta al giorno per 15 secondi all'orario programmato. <Nota> La suoneria non è operativa nel modo immersione. Fare quindi attenzione. Orario di impostazione della suoneria Impostazione della suoneria Pulsante A...
  • Page 21: Attivazione/Disattivazione Della Suoneria

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 23 3. Premere il pulsante . Le cifre lampeggianti cambieranno nell'ordine: ore➞minuti. 4. Premere il pulsante per regolare i minuti. (Premere e tenere premuto il pulsante per far avanzare rapidamente la cifra lampeggiante). 5. Premere il pulsante per completare la regolazione.
  • Page 22: Modo Cronografo

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 24 F. MODO CRONOGRAFO • Il cronografo può misurare fino ad un massimo di 24 ore in centesimi di secondo. • L'indicazione di cronografo ritorna automaticamente a 00 e si ferma. Minuti Pulsante B Pulsante A Secondi Centesimi di secondo...
  • Page 23: Uso Del Cronografo

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 25 Uso del cronografo <Misurazione normale> START STOP RESET <Misurazione del tempo trascorso accumulato> START STOP RESTART STOP RESET E' possibile accumulare ripetutamente premendo <Misurazione di tempi parziali> START SPLIT RESTART STOP RESET *1 Cambia automaticamente dopo 10 secondi. *2 Premendo nuovamente lo stesso pulsante duran- te la visualizzazione di un tempo parziale, viene...
  • Page 24 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 26 <Nota> • Durante la misurazione del cronografo non è possibile commutare su un diverso modo/funzione. Per passare da un modo ad un altro, interrompere o ripristinare la misurazione del cro- nografo. Altra funzione <Sistema di ritorno automatico> •...
  • Page 25 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 27 Tempo parziale: il tempo trascorso dal punto di partenza viene visualizzato ogni volta che si ese- gue una misurazione di tempo parziale. Punto di Traguardo partenza Tempo parziale Tempo parziale...
  • Page 26: Memorizzazione Dei Dati Di Immersione

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 28 G. MEMORIZZAZIONE DEI DATI DI IMMERSIONE Premere il pulsante per passare dal modo cronografo al modo "dati di immersione". Questo orologio permette di memorizzare i dati delle ultime 4 immersioni effettuate. Pulsante A Pulsante B Pulsante M •...
  • Page 27 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 29 • Se il modo "dati di immersione" rimane attivato per 3 minuti o più senza che alcun dato venga visualizzato, l'orologio ritorna automaticamente all'indicazione di ora/data (ritorno automatico). Ultima Penultima Terzultima Quartultima immersione immersione immersione immersione Dati di Dati di...
  • Page 28: Selezione Della Visualizzazione Dei Dati Di Immersione

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 30 Selezione della visualizzazione dei dati di immersione Ogni immersione fa memorizzare automaticamente all'orologio gli 8 tipi di dati di immer- sione seguenti, che possono essere richiamati nell'ordine di (I), (II), (III) e (IV) come mostrato qui sotto. •...
  • Page 29 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 31 Raramente può succedere che non si passi automaticamente dalla visualizzazione dei dati di immersione (I) a quella successiva (II), anche se il sensore di acqua rileva tracce di acqua e l'orologio entra nel modo immersione (stato di pronto per l'immersione). In que- sto caso, premere il pulsante per cambiare la visualizzazione.
  • Page 30 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 32 1. Numero di immersioni: Il numero di immersioni effettuate in un determinato giorno. E' possibile conteggiare un massimo di 9 immersioni. Ogni giorno il conteggio ricomincia. 2. Mese e giorno del mese dell'immersione: Il mese e il giorno del mese in cui si è effettuata l'immer- sione.
  • Page 31 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 33 La misurazione viene effettuata in unità di un secondo e fino ad un massimo di 100 minuti. Quando viene raggiunto il tempo massimo, la misurazione riparte da zero. 5. Orario di inizio immersione: L'orario in cui viene raggiunta una profondità di 1m. 6.
  • Page 32 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 34 Per cancellare tutti i dati di immersione Pulsante B Pulsante A Premere contemporaneamente il pulsante il pulsante per 2 secondi o più. Tutti i dati di immersione vengono cancellati. Se l'indicazione di profondità lampeggia Significa che i dati di immersione sono errati.
  • Page 33 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 35 Se viene visualizzato ER (errore) Significa che i dati di immersione sono errati.
  • Page 34: Funzioni Di Suoneria Per L'immersione

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 36 H. FUNZIONI DI SUONERIA PER L'IMMERSIONE <Nota> Le suonerie possono essere difficil- Suoneria di profondità mente udibili in acqua a causa del- l'ambiente circostante (come nel caso del rumore prodotto dalle bolle d'aria) e delle condizioni in cui si porta l'orologio;...
  • Page 35 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 37 In questo orologio le seguenti due funzioni di suoneria sono usate come suonerie per l'im- mersione. 1. Funzione di suoneria di profondità: Quando durante un'immersione viene raggiunta la profondità fissata, la suoneria suona per 15 secondi. La gamma di predisposizione della suoneria di profondità...
  • Page 36: Selezione Della Suoneria Di Profondità

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 38 Selezione della suoneria di profondità e della suoneria di durata di immersione 1) Premere il pulsante per 2 secondi o più per Suoneria di profondità passare al modo di correzione della suoneria per l'immersione (il valore di profondità prese- Pulsante A Pulsante B lezionato inizia a lampeggiare).
  • Page 37: Verifica Della Suoneria Di Immersione

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 39 3) Premere il pulsante per passare al modo di correzione del numero di attivazioni suoneria (il numero precedentemente selezionato lampeggia). 4) Programmare il numero di attivazioni suoneria desiderato premendo il pulsante L'indicazione della frequenza della suoneria cambia nell'ordine seguente: ON➞OFF➞1➞2➞ 3➞4➞5.
  • Page 38: Modo Immersione

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 40 I. MODO IMMERSIONE Premendo il pulsante per 2 secondi o più, l'orologio, da qualsiasi modo/funzione pas- serà al modo immersione e sul display si evidenzierà l'indicazione di "Pronto". Se l'indi- cazione di "Pronto" così ottenuta viene lasciata visualizzata per circa 60 minuti, il display ritorna automaticamente allo stato precedente.
  • Page 39 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 41 Altra funzione <Funzione di rilevazione di acqua> Questo orologio è dotato di un sensore di acqua. Ogni volta che questo sensore rileva tracce di acqua, in qua- lunque modo/funzione si trovi, l'orologio passa automaticamente al modo immersione con l'indicazione di "Pronto". * Durante la misurazione del cronografo, tuttavia, il cambiamento di modo viene disattivato.
  • Page 40: Lettura Dei Dati Di Misurazione Della Profondità

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 42 Lettura dei dati di misurazione della profondità Misurazione della profondità 1. Misurazione della profondità La profondità di immersione viene misurata ad ogni secon- Profondità do, e la lettura della profondità viene visualizzata sull'orolo- gio. Unità di misurazione della profondità: 0,1m Gamma della misurazione: da 1,0m a 80,0m Quando la profondità...
  • Page 41 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 43 2. Misurazione della durata d'immersione Quando si raggiunge la profondità di 1,0m ha inizio la misura- Misurazione della durata d'immersione zione della durata d'immersione. Essa si interrompe quando si risale ad una profondità inferiore a 1,0m. Se si riprende a scendere ad una profondità...
  • Page 42: Precauzioni Per L'uso Del Modo Immersione

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 44 J. PRECAUZIONI PER L'USO DEL MODO IMMERSIONE Per ottenere letture di profondità corrette 1. Selezionare il modo immersione poco prima di immergersi. Nel caso in cui l'orologio, pur non usato in acqua, dovesse trovarsi nel modo immersione perché il senso- re di acqua rileva tracce di umidità, come ad esempio nel caso del sudore, annullare in primo luogo il modo immersione eliminando qualsiasi traccia di umidità...
  • Page 43: Prima Di Un'immersione

    Per la sostituzione della pila rivolgersi al negozio pres- so il quale si è acquistato l'orologio o contattare direttamente un centro di assistenza autorizzato da LORENZ S.p.A. Durante un'immersione 1. Non usare mai nessun pulsante, ad eccezione del pulsante , per evitare problemi come lo scadi- mento della capacità...
  • Page 44: Dopo Un'immersione

    Piuttosto, far scorrere via i detriti lavando l'orologio con acqua dolce. Se questo rimedio fallisse, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato da LORENZ S.p.A. 3. Per le riparazioni e la manutenzione in generale, fare riferimento a "Per un buon funzionamento nel...
  • Page 45: Funzioni Di Avvertenza

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 47 K. FUNZIONI DI AVVERTENZA Questo orologio è dotato delle seguenti funzioni di avvertenza. Si raccomanda di usare queste funzioni per una maggiore sicurezza durante le immer- sioni. 1. Avvertenza di risalita rapida Se la velocità di risalita supera 1,5m in 10 secondi, la suoneria suona per più...
  • Page 46 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 48 2. Avvertenza di profondità anormale Nel caso di brusco cambiamento della profon- dità di oltre 4m al secondo, l'indicazione ER (errore) lampeggiante appare sul display digi- tale (II). Se il sensore è difettoso, l'indicazione ER (errore) viene visualizzata anche quando l'oro- logio è...
  • Page 47 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 49 3. Avvertenza di controllo del sensore di acqua Anche se il sensore di acqua si attiva e l'orolo- gio entra nel modo immersione con l'indicazio- ne di "Pronto", se un'ora o più passa senza aver per nulla operato, CHECK appare sul display digitale (II) come avvertenza di control- lo del sensore di acqua.
  • Page 48: In Caso Di Funzionamento Anormale

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 50 L. IN CASO DI FUNZIONAMENTO ANORMALE La lancetta dei secondi si muove ad intervalli di 2 secondi. Questo accade quando è attivata la funzione di avvertenza di batteria scarica, che informa l'uti- lizzatore che la batteria sta per esaurirsi. In questo caso sostituire per tempo la batteria prima che si sia completamente esaurita.
  • Page 49 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 51 • Non è possibile eseguire il passaggio dall'indicazione di "Pronto" o "Lettura di 0m dopo la misurazione della profondità" del modo immersione al modo di indicazione ora/data. • Nel caso in cui la lettura della profondità sia di un metro o più, anche se l'orologio è usato sulla terraferma, è...
  • Page 50: Funzione Di Ripristino Totale

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 52 M. FUNZIONE DI RIPRISTINO TOTALE 1. Estrarre la corona. 2. Premere tutti e tre i pulsanti contemporanea- mente e rilasciarli. 3. Spingere la corona sulla posizione normale. Se la suoneria suona 2 volte, significa che il ripristino totale è...
  • Page 51: Batteria

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:41 Pagina 53 N. BATTERIA a. Durata della batteria Una batteria nuova installata in questo orologio dura circa 2 anni. Condizioni normali di impiego: Numero di immersioni: 50 all'anno Durata delle immersioni: 1 ora La durata della batteria dipende dalla frequenza di uso delle suonerie o delle altre fun- zioni.
  • Page 52 .Sostituzione della batteria 1. La sostituzione della batteria deve essere effettuata sempre presso un centro di assi- stenza LORENZ. Per la sostituzione della batteria, rivolgersi al negozio presso il quale si è acquistato l'orologio o contattare direttamente un centro di assistenza LORENZ.
  • Page 53: Altre Funzioni

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 55 O. ALTRE FUNZIONI Ghiera girevole (per i modelli che ne sono provvisti) Usare la ghiera girevole per misurare il tempo trascorso. <Uso della ghiera girevole> Prima dell'immersione, girare la ghiera in modo da allineare il simbolo con la lancetta dei minuti.
  • Page 54: Limiti Di Non Decompressione

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 56 Limiti di non decompressione La gamma di tempo in cui non è necessario fermarsi per decomprimersi mentre si risale in superficie è determinata dalla profondità e dalla durata dell'immersione. Questi valori vengono chiamati "limiti di non decompressione". Usare questi valo- ri come guida durante le immersioni.
  • Page 55 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 57 <Lettura della tabella> Attenzione: il limite di non decompres- (per i modelli sione è diverso a seconda delle condi- che ne sono provvisti) zioni fisiche e della costituzione dell'uti- profondità tempo di non lizzatore. Si prega pertanto di conside- massima decompressione rare i limiti di non decompressioni qui...
  • Page 56: Per Un Buon Funzionamento Nel Tempo

    • Tutti i servizi dopo l'acquisto, compresa la sostituzione della batteria, sono forniti dal centro di assistenza LORENZ. Non lasciar mai aprire la cassa dell'orologio e non far mai allentare le viti sul sensore in luoghi diversi da un centro di assistenza LORENZ. • Per salvaguardare la resistenza all'acqua, consigliamo di far controllare l'orologio presso un centro di assistenza LORENZ in occasione della sostituzione della batteria, oppure ogni uno o due anni.
  • Page 57 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 59 3. Temperatura Evitare di esporre l'orologio alla luce solare diretta e di lasciarlo in luoghi molto caldi o molto freddi per periodi prolungati. Questo potrebbe causare: • problemi di funzionamento e abbreviare la durata della batteria •...
  • Page 58 è protetta dal vetro. Anche se la quantità usata è estremamente ridotta, la vernice luminescente è tuttavia una sostanza pericolosa. Se il vetro si rompe, evitare di toccare la vernice e portare l'orologio immediatamente ad un centro di assistenza LORENZ per la riparazione o la sostituzione.
  • Page 59 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 61 9. Mantenimento dell'orologio Se si prevede di non usare l'orologio per un lungo periodo, passare la superficie del- l'orologio con un panno per eliminare eventuali tracce di sudore, sporco e umidità, e riporre l'orologio in un luogo non esposto a temperature molto alte o molto basse o ad umidità...
  • Page 60: Caratteristiche Tecniche

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 62 Q. CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Numero di calibro CS00 (indicazione di profondità misurata in metri/temperatura in gradi centigradi) 2. Precisione della misurazione del tempo ±20 secondi al mese (a temperatura normale di 5°C-35°C/41°F- 95°F) 3. Precisione della lettura di profondità...
  • Page 61 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 63 Dati di immersione: Mese e giorno del mese dell'immersione Numero di immersioni ..1≈9 Profondità massima ..1,0m≈80,0m Durata dell'immersione ..0min.≈100min. Orario di inizio immersione .
  • Page 62 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 64 *Durata dell'immersione (in secondi, misurabile fino ad un massimo di 100 minuti) o indicazione della temperatura (in unità di 0,1°C, fra -5°C e +40°C) Indicazione di 0m a fine immersione ... . . 0,0m Durata dell'immersione (in secondi, misurabile fino ad un massimo di 100 minuti) o profondità...
  • Page 63 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 65 Cal. CS00 Depthmeter digi-ana quartz watch...
  • Page 64: Features

    • ISO diving watch standards are those set forth by the International Organization for stan- dardization <ISO/6425>. Any repair of this product, including battery replacement, should be conducted at a LORENZ Service Center. For repair and inspection please contact the place of purchase or contact a...
  • Page 65: Main Components

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 67 MAIN COMPONENTS Digital display (I) Digital display (II) Operation guide for button Operation guide for button Mode mark display Hour hand Minute hand Second hand Crown Depth alert Water alert Button Button Button Please refer to this diagram when reading this instruction manual. •...
  • Page 66 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 68 CONTENTS • FEATURES ............66 •...
  • Page 67 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 69 H. DIVE ALARM MODES ..........98 SETTING THE DEPTH ALARM/DIVE TIME ALARM .
  • Page 68: Diving With This Watch

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 70 A. DIVING WITH THIS WATCH Diving can be a safe, enjoyable activity when diving rules are properly followed. It is always, however, accompanied by certain risks including diver's paralysis and unan- ticipated accidents. Before diving please obtain proper diving instruction and be sure to conduct safety checks.
  • Page 69: Do Not Use The Depth Meter When

    (However, this will vary greatly depending on the frequency of depth meter use. Replace the battery early). *Battery replacement should be conducted only at LORENZ Service Centers. 5. Be sure to rest sufficiently after diving, as specified by diving rules. Riding in an airplane or moving to a high altitude too soon after diving may cause decompression sickness.
  • Page 70 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 72 2. In temperatures outside of the warranted temperature range The warranted temperature range for the depth meter in this watch is from 10°C to 40°C/50°F to 104°F. 3. In potentially dangerous activities or conditions. This watch is not designed for use in maritime emergencies or to prevent sea disasters and the like.
  • Page 71: Stop Using This Product While Diving When

    2.The watch's depth readings differ greatly from those of other depth measuring instru- ments. 3. The watch stops or exhibits any abnormal functioning (Avoid knocking the watch against diving equipment, rocks or other hard objects). * Service for this watch should be conducted only by LORENZ Service Centers.
  • Page 72: Name Of Parts

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 74 B. NAME OF PARTS Name Time/Calendar Mode : Digital display (I) Hours, Minutes, A/P : Digital display (II) Date, Day/Seconds or Thermometer : Operation guide for button >CA : Operation guide for button >SEL : Mode mark display : Hour hand : Minute hand : Second hand...
  • Page 73 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 75 Alarm Mode Chronograph Mode Hours, Minutes, A/P Hours, Minutes ON/OFF Seconds, 1/100 seconds >SEL — Always displays hours Always displays minutes Always displays seconds Used to set analog time Switch to ON/OFF Switch to Start/Stop Alarm monitoring —...
  • Page 74 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 76 Log Mode Dive Alarm Mode Depth Alarm Dive Time Alarm — Memo (logged) recall — — Dive Alarm Monitor Number of log times recall — — Dive alarm correction Mode To Dive Alarm Mode To Time/Calendar Mode The Dive Ready State is entered The Dive Ready State is entered *1 Number of dive times/Maximum depth/Dive start time/Average depth...
  • Page 75 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 77 Diving Mode Ready display Depth measurement readings DIVE mark flashing Current Depth DIV turns on 0.0m flashing, DIV turns on DIVE mark flashing Dive time Dive time DIVE mark flashing DIVE mark flashing — — flashing —...
  • Page 76: Switching Modes

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 78 C. SWITCHING MODES From any mode shown in the box below: 1. the watch can be made to enter the diving mode (Ready state) by pressing button 2 seconds or more. 2. the watch will enter the diving mode (Ready state) whenever the water sensor is acti- vated.
  • Page 77 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 79 Each time button is pressed, the display is changed to another mode as shown below. Press once Press 2 seconds or more or whenever the water sensor is activated Log Mode Refer to "DIVING MODE" Diving Mode (Ready state)
  • Page 78: Time/Calendar Mode

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 80 D. TIME/CALENDAR MODE Digital display (I) Hours, Minutes, AM/PM Button Digital display (II) Month, Date or Second or Temperature measurement Switching in the digital display (II) 1. Press button and select month/date or seconds. 2. Press button two seconds or more, temperature measurement will be displayed.
  • Page 79 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 81 When manipulating the crown... About the screw lock 1.Always return the crown to its original position and lock it when finished setting the watch. 2. Do not press any of the buttons while the crown is pulled out. 3.
  • Page 80: Setting The Time And Calendar

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 82 Setting the Time and Calendar Always perform the Digital setting first, then the Analog setting. a. Digital setting Hour, Minute, AM/PM Setting the Time and Calendar 1. While in the time mode, press button Button A for two seconds or more, seconds Button B will flash, and switch to correcting...
  • Page 81 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 83 3. When in the seconds correcting state (seconds flash), press button , the flashing digits will change in the order of seconds➞minutes➞hour➞month➞date➞year➞12/24 hour system. Select the digit to correct. 4. Correct the flashing digit by pressing button .
  • Page 82: Alarm Mode

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 84 E. ALARM MODE • When the alarm indicator is ON, the alarm will sound for 15 seconds at the alarm set time, once a day. <Note> The alarm is disabled during the diving mode, so take care. Alarm set time Setting the alarm Button A...
  • Page 83: Alarm On/Off

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 85 3. Press button , the flashing digit will change in this order: hour➞minutes. 4. Press button to set the minutes. *Press and hold down button to quick advance the flashing digit. 5. Press button to finalize setting. Alarm 12 hours/24 hours is set in synchronized with the time/calendar mode.
  • Page 84: Chronograph Mode

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 86 F. CHRONOGRAPH MODE • The chronograph can measure up to 24 hours in 1/100 seconds. • The chronograph display automatically returns to "00" and stops. Hour Minute Button B Button A Second 1/100 Second...
  • Page 85: Using The Chronograph

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 87 Using the chronograph <Standard measurement> START STOP RESET <Accumulated elapsed time measurement> START STOP RESTART STOP RESET Can accumulate repeatedly by pressing <Split time measurement> START SPLIT RESTART STOP RESET *1 Automatically switched after 10 seconds. *2 When the same button is pressed again during the display of a split time, the next split time is displayed.
  • Page 86 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 88 <Note> • Changeover to another mode is disabled during the chronograph measurement. To change the mode to another mode, make the chronograph measurement stop or reset. Additional feature <Auto-return system> • If the chronograph reset state remains for 3 minutes or more, the watch is automa- tically switched to the time/calendar mode.
  • Page 87 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 89 Split time: the time elapsed from the start is displayed whenever the split operation is performed. Starting Goal point Split time Split time...
  • Page 88: Log Mode

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 90 G.LOG MODE By pressing button , change the mode from chronograph to log mode. The dive log data can be retained in the watch, counting the last 4 dives. Button Button Button • To recall the log data for the last 4 dives, press button .
  • Page 89 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 91 • If the watch is left in the log mode with any data being displayed for 3 minutes or more, it is automatically switched to the time/calendar mode (auto-return). Last dive Second last Third last Forth last Log data Log data...
  • Page 90: Changing The Log Display

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 92 Changing the Log Display Every dive makes the watch memorize the following 8 types of log data automatically, which can be recalled in the order of (I), (II), (III) and (IV) as shown below. • When the watch is switched from the chronograph mode to the log mode by pressing button , log (I) is displayed.
  • Page 91 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 93 On rare occasions, even if the water sensor senses traces of water and the watch is swit- ched to the dive mode (Dive Ready State), however, log (I) display may fail to change to log (II) display automatically. In case this happens, press button to change the display.
  • Page 92 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 94 1. Number of dives: The number of dives performed in a particular day. A maxi- mum of 9 dives can be counted. Counting is initiated day by day. 2. Dive month and date: Date and month when diving is performed. 3.
  • Page 93 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 95 5. Dive start time: The time when a dive depth reaches 1m (4ft). 6. Dive end time: The time when the dive depth becomes shallower than 1m (4ft). 7. Average depth: Average depth in one dive. 8.
  • Page 94 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 96 To delete all log data Button B Button A Press button and button together for 2 seconds or more and all log data will be deleted. In case the depth indication flashes This signifies that the log data are faulty.
  • Page 95 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 97 In case ER (error) is shown This signifies that the log data are faulty.
  • Page 96: Dive Alarm Modes

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 98 H. DIVE ALARM MODES <Note> The alarms may be hard to hear Depth alarm depending on the surroundings (such as the sound of air bubbles) and the watch wearing conditions, so take care in using the alarm. Dive time alarm...
  • Page 97 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 99 The following two alarm functions are provided as dive alarms used in this watch. 1. Depth alarm function: When the set depth is reached during a dive, the alarm will beep for 15 seconds. The depth alarm setting range is 1m to 80m/4ft to 260ft (units of 1m/4ft).
  • Page 98: Setting The Depth Alarm/Dive Time Alarm

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 100 Setting the depth alarm/dive time alarm 1) Press button for 2 seconds or more to swit- ch to the DIVE ALARM correcting mode (the Depth alarm preset depth value starts flashing). At this time, the digital display (II) changes from the dive Button A Button B time alarm display to the display for the number...
  • Page 99: Dive Alarm Monitor

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 101 3) Press button to switch to the number of times of alarm occurrences correcting mode (the preset number of times starts flashing). 4) Change and set the number of times of alarm occurrences by pressing button The display for the alarm frequency is changed and cycled in the following order: ON➞OFF➞1➞2➞3➞4➞5.
  • Page 100: Diving Mode

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 102 I. DIVING MODE When in any other mode, the watch will enter the diving mode with the display changing to [Ready display] by pressing button for 2 seconds or more. If [Ready display] put in this way is allowed to stand for about 60 minutes, the display automatically returns to the preceding mode.
  • Page 101 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 103 Additional feature <Water Sensing Function> This watch is provided with a water sensor. Whenever this sensor senses traces of water in any other mode display, the watch automatically enters the diving mode with [Ready display]. * During the chronograph measurement, however, the mode change is disabled.
  • Page 102: Depth Measurement Readings

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 104 Depth Measurement Readings Depth measurement 1. Depth Measurement The diving depth is measured every second, and the reading Depth of the depth is displayed on the watch. Units of depth measurement: 0.1m (1ft) Range of measurement: 1.0m to 80.0m (4ft to 260ft) When diving depth is less than 1m (4ft): the display will be 00.0m (–...
  • Page 103 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 105 2. Dive Time Measurement When the diving depth reaches to 1.0m (4ft), the dive time Dive time measurement measurement will start. It stops when the depth becomes less than 1.0m (4ft). If the diving depth becomes deeper than 1.0m (4ft) within 10 Depth minutes after the end of the dive time, the dive time resumes at the time when the measurement is stopped and the accu-...
  • Page 104: Precautions For Diving Mode Use

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 106 J. PRECAUTIONS FOR DIVING MODE USE Making accurate depth readings 1. Switch the watch to the Diving Mode shortly before diving In case the watch, though being used on land, is out in the diving mode because the water sensor sen- ses moisture such as sweat, make the watch released from the diving mode by wiping off the moistu- re, then switch it to the diving mode again.
  • Page 105: Before Diving

    * If the second hand is moving in 2-second increments, then the battery is low. In this case, do not use for diving. Request battery replacement at the place of purchase or by contacting a LORENZ Service Center directly. During diving 1.
  • Page 106: Various Alert Functions

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 108 K. VARIOUS ALERT FUNCTIONS This watch is provided with the following alert functions. These alerts are recommended to be used to increase the safety in diving. 1. Ascending Speed Warning If the ascending speed exceeds 1.5m (5ft) in 10 seconds during a dive, the alarm will sound for more than 10-seconds as the ascending speed alert.
  • Page 107 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 109 2. Abnormal Depth Alert In case of a rapid change in depth over 4m (15ft) for one second, the flashing ER (Error) appears on the digital display (II). If the sensor is faulty, ER (Error) is shown even when the watch is used on land.
  • Page 108 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 110 3. WATER SENSOR CHECK ALERT Although the water sensor is activated and the watch enters the diving mode with [Ready Indication], if one hour or longer is elapsed without any action, CHECK appears on the digital display (II) as the water sensor check alert.
  • Page 109: In Case Of The Following

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 111 L. IN CASE OF THE FOLLOWING: The second hand goes at 2-second intervals. This action occurs when the battery rundown warning is activated, wich warns the user that the battery will run down soon. In this case, replace the battery in advance of its lifetime. (The watch keeps correct time during this occurrence).
  • Page 110 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 112 • Changeover cannot be performed from the diving mode [Ready display] or [0m Reading after Depth Measurement] to the time/calendar mode. • In case the depth reading is one meter or more, though the watch is used on land. In this case, all reset should be performed by referring to page 113.
  • Page 111: All Reset

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 113 M. ALL RESET 1. Pull the crown out. 2. Press all three buttons together and release. 3. Push the crown into its normal position. If the alarm sounds 2 times, all reset is completed. Because all the stored data are erased after all reset, setting for each mode should be performed again correctly.
  • Page 112: The Battery

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 114 N. THE BATTERY a. Battery life A new battery installed in this watch will last approximately 2 years. Standard usage conditions Number of dives: 50 dives/year Duration of dives: 1 hour The life of the battery depends on the use frequency of the alarms or other functions. Moreover, if the watch is wet in a situation other than diving, the water sensor is activa- ted, which reduces the battery lifetime, so take care.
  • Page 113 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 115 c. Battery replacement 1. All battery replacement should be done by a LORENZ Service Center. To replace the battery, please contact the place of purchase or contact a LORENZ Service Center directly. 2. When replacing the battery, inspection of water resistance and other parts should be conducted, and packing materials replaced as necessary.
  • Page 114: Other Functions

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 116 O. OTHER FUNCTIONS Register ring (if any) Use the register ring to measure elapsed time. <Using the register ring> Before diving, rotate the register ring to line up the mark with the minute hand. Elapsed time is then indicated by the position of the minute hand on the register ring.
  • Page 115: Decompression Limits

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 117 No decompression limits The range of time when it is unnecessary to stop to decompress while surfacing from a dive is determined by the depth and time of the dive. These values are refer- red to as "No Decompression Limits". Use these as estimates when diving. No Decompression Limits, based on the American Navy Diving Manual (1983), are prin- ted on the band of this watch (some models may not have this chart).
  • Page 116: Care For Long Term Use

    Before using this watch under water, push in the crown and tighten the screw lock completely. • All services after sale including battery replacement are provided by the LORENZ Service Center. Never have the case back opened or the screws on the sensor loo- sened at facilities other than the LORENZ Service Center.
  • Page 117 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 119 3. Temperature Avoid exposing the watch to direct sunlight or leaving it in extremely hot or cold loca- tions for a long period of time. • This will cause malfunctioning and shorten the life of the battery. •...
  • Page 118 Even if the amount used is extremely small, luminous paint is a hazardous substance. If the glass is broken, avoid touching the paint and bring it immediately to the LORENZ Service Center for repair or replacement.
  • Page 119 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 121 9. Safekeeping If you do not use the watch for an extended period of time, wipe off perspiration, soil and moisture thoroughly and keep it in a place not exposed to extremely high or low temperatures or high humidity.
  • Page 120: Specification

    D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 122 Q. SPECIFICATION 1. Caliber number CS00 (Depth indication measured in meters/Temperature in Centigrade) 2. Accuracy of time measurement ±20 seconds/month (at normal temperature 5°C-35°C/41°F- 95°F) 3. Accuracy of depth reading ± (indicated value X 3%+30cm)
  • Page 121 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 123 Log memo: Dive month and date Dive number ....1-9 Maximum depth ... . . 1,0m-80,0m (4ft-260ft) Dive time .
  • Page 122 D0284_ISTLS_CS00_IT_IN 31-01-2005 10:42 Pagina 124 * At depth less than 4ft, 0 ft of depth indication is shown. Over 260ft, the display is - - . -. Dive time (in seconds, measurable up to 100 minutes) or Temperature indication (in units of 0.1°C, between -5°C and +40°C) Dive and 0 m / 0 ft to display .

Table of Contents