Page 1
VTT Eixos Pedaleiros MTB MTB クランクセットおよびボトム・ Bedienungsanleitung für MTB- Manuale utente delle guarniture ブラケット ユーザー・マニュアル Kurbelgarnituren und Innenlager MTB e dei movimenti centrali MTB 曲柄组和中轴 Manual de usuario de ejes Crankstellen en trapassen 用户手册 pedalier y bielas MTB Voor mountainbikes...
Tools and Supplies 24 mm SRAM® Crankset and Bottom Bracket Installation Werkzeuge und Material Herramientas y accesorios Einbau der 24-mm-SRAM-Kurbelgarnitur und des Outils et accessoires Innenlagers Strumenti e forniture Instalación del juego de bielas y eje pedalier SRAM Gereedschap en benodigdheden de 24 mm Ferramentas e produtos a usar Installation du jeu de pédalier et du pédalier SRAM...
Page 3
Tools and Supplies Outils et accessoires Ferramentas e produtos a usar ツールおよび付属品 Werkzeuge und Material Strumenti e forniture 工具和用品 Herramientas y accesorios Gereedschap en benodigdheden Highly specialized tools and supplies are Des outils et accessoires hautement São necessárias ferramentas e produtos required for the installation of your SRAM®...
Page 4
Part Preparation Préparation des pièces Preparação de peças パーツの準備 Vorbereitung der Teile Preparazione delle parti 部件准备 Preparación de las piezas Voorbereiding van de onderdelen Spray isopropyl alcohol on the bottom Vaporisez de l'alcool isopropylique sur le Borrife álcool isopropílico na superfície bracket shell and clean it.
Page 5
Innendurchmesser von 42 mm kompatibel. diametro interno di 42 mm. SRAM BB30 中 轴 与 内 径 42 mm 的 车 架 罩 Los ejes pedalieres SRAM BB30 son SRAM BB30 trapassen zijn compatibel met 兼容。...
Page 6
ヘ ッ ド セ ッ ト・ プ レ ス・ ツ ー ル と SRAM Verwenden Sie ein Steuersatz- Utilizzare una pressa per serie sterzo e un BB30 ベアリング取り付けキットを使用し、 Einpresswerkzeug und den SRAM kit cuscinetti SRAM BB30 per installare i ツール・メーカーの使用説明書に従って、 BB30-Lagereinbausatz, um die Lager im cuscinetti nel telaio secondo le istruzioni del ベアリングをフレーム内に取り付けます。...
Page 7
PressFit 30™ SRAM® PressFit 30 bottom brackets are Les jeux de pédalier SRAM PressFit 30 sont Os eixos pedaleiros PressFit 30 da SRAM compatible with frame shells with an inner compatibles avec les boîtiers de pédalier qui são compatíveis com tubos receptores do diameter of 46 mm.
Page 8
Axe de 30 mm avec molette de Cavilha de 30 mm com ajustador 30 mm Spindle with Preload réglage de la précontrainte pré-esforçado (PreLoad Adjuster™ (PreLoad Adjuster™) Adjuster™) プリロードAdjuster™のある30 mm 30-mm-Innenlagerachse mit Alberino da 30 mm con Adjuster™ のスピンドル Vorspannungseinsteller del precarico 带预紧调节圈...
Page 9
Use a torque wrench with À l’aide d’une clé Use uma chave an 8 mm hex bit socket to dynamométrique équipée dinamométrica com uma tighten the crank arm bolt to d’une douille hexagonale chave de caixa de 8 mm para 54 N·m (478 in-lb).
Page 10
To preload the crankset, turn the preload Pour pré-contraindre le pédalier, tournez Para dar uma pré-carga às manivelas, rode adjuster in the direction of the + sign until it la molette de réglage de la précontrainte o ajustador de pré-esforçar na direcção do stops.
Page 11
Install a washer between the crank arm and Installez une rondelle entre la manivelle et Instale a anilha entre o braço da manivela e o pedal. Tighten the pedal shaft to 47-54 N·m la pédale. Serrez la tige de la pédale à un pedal.
Page 12
24 mm SRAM® Crankset and Installation du jeu de pédalier et du Instalação da Pedaleira e do Eixo Bottom Bracket Installation pédalier SRAM 24 mm Pedaleiro de 24 mm da SRAM 24 mmのSRAMクランクセッ トおよ Einbau der 24-mm-SRAM- Installazione della guarnitura e del びボトム...
Page 13
89.5 mm 104.5 mm 121 mm Install the provided spacer on the drive side Avec les boîtiers de pédalier de 89,5 mm, Instale o espaçador fornecido na cavilha spindle on 89.5 mm, 104.5 mm, and 121 mm 104,5 mm et 121 mm, installez l’entretoise do lado com cremalheiras em estruturas frame shells.
Page 14
48-54 N·m (425-478 in-lb) Check the crankset for play by rocking the Vérifiez l'absence de jeu dans le pédalier Verifique se ficaram folgas no conjunto crank arms back and forth. en tirant les manivelles sur le côté. montado das manivelas, abanando os braços da manivela para trás e para a frente.
Page 15
Install a washer between the crank arm and Installez une rondelle entre la manivelle et Instale a anilha entre o braço da manivela e o pedal. Tighten the pedal shaft to 47-54 N·m la pédale. Serrez la tige de la pédale à un pedal.
Page 16
GXP® 68 mm 68 mm 83 mm 83 mm 100 mm 100 mm 34-41 N·m (301-363 in-lb) 34-41 N·m (301-363 in-lb) Use a GXP bottom bracket tool to tighten À l’aide d’un outil pour jeu de pédalier GXP, Use uma ferramenta GXP para o eixo the cups into the frames.
Page 17
48-54 N·m (425-478 in-lb) Check the crankset for play Vérifiez l'absence de jeu Verifique se ficaram folgas by rocking the crank arms dans le pédalier en tirant les no conjunto montado das back and forth. manivelles sur le côté. manivelas, abanando os braços da manivela para trás e para a frente.
Page 18
Install a washer between the crank arm and Installez une rondelle entre la manivelle et Instale a anilha entre o braço da manivela e o pedal. Tighten the pedal shaft to 47-54 N·m la pédale. Serrez la tige de la pédale à un pedal.
Page 19
Power Spline Crankset and Installation du jeu de pédalier et de Instalação da Pedaleira com Bottom Bracket Installation la manivelle Power Spline Cabeça de Veio de Potência (Power Spline) e do Eixo Pedaleiro Power Splineクランクセッ トおよび Einbau der Power Spline- Installazione della guarnitura e del ボトム...
Page 20
42 N·m (372 in-lb) 42 N·m (372 in-lb) NOT I C E AVI S N OTI F ICAÇÃO The crank arms should contact the stop Les manivelles doivent toucher l’entretoise Os braços da manivela deverão ficar em spacer on the bottom bracket. If there is a de butée sur le jeu de pédalier.
Page 21
Install a washer between Installez une rondelle entre Instale a anilha entre o the crank arm and pedal. la manivelle et la pédale. braço da manivela e o Tighten the pedal shaft to Serrez la tige de la pédale à pedal.
Page 22
Maintenance Entretien Manutenção メンテナンス Wartung Manutenzione 保养 Mantenimiento Onderhoud Inspect the chainring(s) for wear and replace Vérifiez que le(s) plateau(x) ne présente(nt) Inspeccione a(s) cremalheira(s) para verificar as needed. pas de signe d’usure et remplacez-le(s) si se tem desgaste e substitua conforme seja nécessaire.
Need help?
Do you have a question about the SRAM BB30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers