3-wire submersible motor control box 0,25 - 3,7 kw (25 pages)
Summary of Contents for Franklin Electric SubStart3P SS037P3
Page 1
Manual de Instruções de e de Serviço ..21 - 24 Инструкция по монтажу и эксплуатации ..25 - 28 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0 Fax: +49 (0) 6571 105-520 e-mail: info@franklin-electric.de...
About this document Loss of guarantee and liability exclusion: Franklin Electric shall not be liable for the damage • The instructions and information in this manual resulting from any non-intended use. The risk of such form an integral part of the equipment and use rests solely with the user.
Storage, transport and disposal Current Ratings (400V/50Hz) Storage Nom. Starting Motor • Do not remove the control gear from its original Rating (kW) Current Current packaging until the time of installation. 0,37 • Keep this manual with the control gear for future 0,55 use.
Installation - Electrical Cable Size - use copper (Cu) Any electrical system such as described in this Motor Maximum Cable Size manual must only be installed by professional staff Rating (kW) (qualifi ed electrical technician). 0,37 0,55 Life threatening voltage 0,75 Make sure that nobody can switch 1,10...
External Switch Trouble shooting A float, pressure or any other external switch can be used to power the SubStart3P . Remember to leave ® Condition / Fault Cause / Remedy the ON/OFF switch in the SubStart3P in the ON po- ®...
Page 7
Über dieses Dokument Garantieverlust und Haftungsausschluss: • Die Anweisungen und Informationen in dieser Franklin Electric haftet nicht für Schäden, die aus Anleitung sind Bestandteil des Gerätes und nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen. beschreiben seinen sicheren und bestimmungs- Das Risiko eines derartigen Gebrauchs trägt allein gemäßen Gebrauch.
Page 8
Lagerung, Transport und Entsorgung Bemessungsströme Lagerung Motor- Stromstärke Stromstärke • Nehmen Sie erst zum Zeitpunkt der Installation leistung maximal die Steuereinrichtung aus ihrer Originalverpak- (kW) kung. 0,37 • Anleitung zusammen mit dem Steuergerät in der 0,55 Verpackung aufbewahren. 0,75 10,6 •...
Page 9
Motor-Anschlusskabel - Kupfer Lebensgefahr durch Stromschlag! Sicherstellen, dass während der Bemessungsleistung Maximaler Durchführung von Arbeiten niemand Motor Aderquerschnitt unerwartet den Strom (Spannung) (kW) GEFAHR! wieder einschalten kann. 0,37 0,55 Vermeiden Sie unbedingt mehrere 0,75 Erdungspunkte. Näheres fi nden Sie 1,10 in den lokalen Errichtungsnormen für 1,50 Bohrlochinstallationen.
Externer Schalter Störungsbehebung Ein Schwimmer-, Druck- oder sonstiger externer Schalter kann in der Spannungsversorgung des Sub- Zustand / Störung Ursache / Abhilfe Start3P verwendet werden. In diesem Fall muss der ® Stromausfall - Netz- EIN/AUSSchalter am SubStart3P auf die Position ®...
Annulation de la garantie et exclusion de la responsabilité : • Les instructions et informations contenues dans Franklin Electric ne peut être tenu pour respon- ce mode d'emploi sont partie intégrantes de l'ap- sable de dommages résultant d'une utilisation non pareil et décrivent son utilisation correcte.
Page 12
Stockage, transport et recyclage Courants Stockage Intensité du Puissance Intensité du • Ne sortez pas le dispositif de commande de son moteur courant maximal courant emballage d'origine avant l'installation. (kW) • Conservez le mode d'emploi avec le coffret de 0,37 commande dans l'emballage.
Câble de raccordement du moteur - Cuivre Danger de mort par électrocution ! Section Pendant les travux, veillez à ce que Puissance maximale du conducteur personne ne puisse rétablir le courant (kW) (la tension). DANGER ! 0,37 0,55 Évitez impérativement les points de 0,75 masse multiples.
Contacteur externe Dépannage Pour l'alimentation en courant du SubStart3P il est ® État / Panne Cause / Solution possible d'utiliser un contacteur externe flottant, à pression ou un autre contacteur externe . Dans ce Coupure de courant cas, mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du coffret - Contrôlez la tension SubStart3P en position MARCHE.
• Le istruzioni e informazioni contenute in queste istruzioni sono parte integrante dell'apparecchio Franklin Electric non è responsabile di danni derivanti e ne descrivono l'utilizzo sicuro e conforme. da uso improprio. Il rischio di un uso non conforme è •...
Page 16
Stoccaggio, trasporto e smaltimento Correnti nominali Stoccaggio Potenza Amperaggio Amperaggio • Estrarre la pompa dalla confezione originale motore max. solo al momento dell'installazione. (kW) • Conservare le istruzioni insieme all'apparecchio 0,37 nella confezione. 0,55 • Non stoccare il dispositivo di comando esposto 0,75 10,6 a luce solare diretta o vicino ad un'altra fonte di...
Page 17
Installazione elettrica Cavo di collegamento motore in rame L'installazione elettrica può essere effettuata solo da Potenza nominale Sezione max. personale esperto (elettricista qualifi cato). motore conduttore (kW) Pericolo di morte a causa di 0,37 elettrocuzione! Verifi care che durante 0,55 l'esecuzione di lavori nessuno possa attivare inavvertitamente la corrente 0,75...
Interruttore esterno Eliminazione di malfunzionamenti E' possibile usare un galleggiante, un interruttore a Stato / malfunzio- pressione o altro interruttore esterno per l'alimenta- Causa / intervento namento zione del SubStart3P . In questo caso è necessario ® portare l'interruttore ON/OFF di SubStart3P ®...
• Las instrucciones e informaciones conteni- sabilidad: das en este manual de instrucciones forman Franklin Electric no se responsabiliza por los daños parte del equipo y describen su uso seguro y resultantes de una utilización diferente a la prevista. adecuado.
Page 20
Almacenaje, transporte y eliminación Valores de la corriente Almacenaje Intensidad de Potencia • En el momento de la instalación saque en pri- Intensidad de corriente del motor mer lugar el dispositivo de control del embalaje corriente máxima (kW) original. • Guardar el manual de instrucciones junto con el 0,37 equipo de control en el embalaje.
Medidas del cable de conexión del motor ¡Peligro de muerte por electrocución! - cobre (Cu) - Asegúrese de que nadie vuelva a conectar la corriente (tensión) inespera- Potencia de diseño Sección máx. damente mientras se están realizando del motor del cable ¡PELIGRO! trabajos.
Interruptor externo Localización de problemas Para el SubStart3P se puede usar un presostato, ® un interruptor de boya u otro interruptor externo. En Estado / Problema Causa / Solución este caso, el interruptor ON/OFF del SubStart3P ® Pérdida de potencia - debe ponerse en la posición ON.
Page 23
• As instruções e informações neste manual são parte integrante do aparelho e descrevem o seu A Franklin Electric não se responsabiliza por danos uso seguro e correto. resultantes de um uso não conforme com as especi- • Guarde este manual junto da instalação.
Page 24
Armazenamento, transporte e Correntes atribuídas eliminação residual Intensidade de Potência Armazenamento Intensidade de corrente do motor • Só retire o equipamento de comando da sua corrente máxima (kW) embalagem original no momento imediatamente anterior à sua instalação. 0,37 • Guarde o manual juntamente com o aparelho 0,55 de comando na embalagem.
Page 25
Perigo de vida devido a choque eléctrico! Cabo de ligação do motor - Cobre Certifi car-se de que, durante a execução Potência atribuída Secção máxima dos trabalhos, ninguém pode voltar do motor do fi o a ligar inesperadamente a corrente (kW) PERIGO! (tensão).
Interruptor externo Eliminação de avarias É possível utilizar um interruptor flutuador, interruptor Estado / Avaria Causa / Resolução de pressão ou qualquer outro interruptor externo na Falha de corrente - alimentação de tensão do SubStart3P . Neste caso é ® Verificar a tensão de rede necessário engatar o interruptor de ligar/desligar no (outros aparelhos conec-...
Page 27
Об этом документе Утрата гарантии и отказ от ответственности Компания Franklin Electric не несет ответствен- • Указания и информация, содержащиеся в ности за ущерб, который возникает по причине данном руководстве, являются компонентом использования устройства не по назначению. устройства и описывают его безопасное...
Page 28
Хранение, транспортировка и Расчетные показатели тока утилизация Мощность Сила тока Хранение электродвига- Сила тока максималь- • Не вынимать устройство управления из теля ная оригинальной упаковки до момента его (кВт) установки. 0,37 • Хранить инструкцию в упаковке вместе с контроллером. 0,55 •...
Соединительный кабель электродвига- Опасность для жизни при поражении теля – медь током! Расчетная мощность Максимальное Обеспечить, чтобы во время выпол- электродвигателя Поперечное сечение нения работ никто не мог неожиданно ОПАСНО! включить электропитание (напряжение). (кВт) жилы (мм 0,37 Следует избегать создания нескольких 0,55 точек...
Устранение неполадок Если состояние перегрузки возни- кает повторно, следует обратиться к своему монтеру или связаться Индикация состо- Причина / способ с представителями сервисного яния / устранения ИНФОРМАЦИЯ! предприятия. Сбой питания – прове- рить сетевое питание Внешний выключатель (работают ли другие Поплавковый, кнопочный...
Page 31
Figure A 0,37kW - 7,5kW Figure B* Rating 0,37kw - 4,0kW 5,5Kw - 7,5Kw * in mm Drawings...
Need help?
Do you have a question about the SubStart3P SS037P3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers