Page 3
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Vor der ersten Benutzung ............Seite Funktionsprinzip ................Seite Benutzung ..................Seite Hinweise zum Gebrauch ..............Seite Reinigung und Wartung..............Seite Luftdruck und Luftmenge..............Seite Lagerung ..................Seite Technische Daten ................Seite Table of Contents Safety Notes................Page Intended Use ................Page Before first Use................Page Working Principle ................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Die Druckluft-Waschpistole ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Sie ist nicht für den gewerblichen Dauereinsatz bestimmt. Verwenden Sie das Werkzeug gemäß dieser Bedienungsanleitung und nur für den bestimmungsgemäßen Einsatzbereich.
Page 7
Sicherheitshinweise Das Druckluft-Werkzeug darf nicht zweckentfremdet oder umgebaut werden. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Nicht empfohlene Ersatzteile können ein Gefahrenrisiko darstellen. Verwenden Sie die Waschpistole nur im Außenbereich oder in ausreichend belüfteten Räumen. Schutzausrüstung ist je nach verwendetem Sprühgut unbedingt erforderlich. Beachten Sie, dass Dämpfe und bestimmte Materialien giftig sind.
Benutzung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Druckluft-Waschpistole ist geeignet zum Versprühen von Wasser, Kaltreinigern, Seifenlaugen, Sprühölen, etc. einem geeigneten Materialbehälter (z.B. Eimer, Kanister, etc.). Sie kann z.B. zur Reinigung von Karosserieteilen, von Motorteilen oder Getriebeteilen verwendet werden. Beachten Sie, dass schmirgelnde, säure- und benzinhaltige Materialien nicht verarbeitet werden dürfen.
Benutzung 4. Achten Sie bei der Arbeit auf den Druckluft-Schlauch. Halten Sie den Schlauch mit der einen Hand fest, während Sie mit der anderen Hand die Waschpistole führen. Der Schlauch darf nicht geknickt werden, hängen bleiben und es darf nicht auf den Schlauch getreten werden. 5.
Wartung und Pflege Zum Betrieb von Druckluftwerkzeugen wird saubere Luft benötigt. Korrosions- rückstände, Staub und Schmutz aus der Versorgungsleitung beeinträchtigen die Leistung und schaffen technische Probleme. Eine dem Werkzeug vorgeschaltete Wartungseinheit mit Filter und Reduzierventil entzieht der Luft Feuchtigkeit und Schmutz und regelt den Betriebsdruck. Verwenden Sie keinen Nebelöler für die Luftzufuhr.
Technische Daten Arbeitsdruck 3 – 6 bar Max. Betriebsdruck 8 bar Materialdurchsatz 700 ml/min Luftverbrauch 70 – 100 l/min Düsendurchmesser 2,5 mm Druckluftanschluss R ¼“ mit Schnellkupplungsadapter Abmessungen Ca. 260 x 155 x 37 mm Gewicht 277 g...
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Only use the air wash gun for domestic purposes. The tool is not designed for continuous, professional use. Only use the tool according to this instruction manual and for the intended use. Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the air tool, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person.
Page 13
Safety Notes Depending on the sprayed material, it is required to wear personal protective equipment. Toxic fumes and certain materials can be poisonous. Those materials may create irritation or be otherwise harmful to health. Follow the recommendations shown on the signs or written on the data sheets.
Using Intended Use The compressed air wash gun is suitable for cleaning work with water, cold cleaning solvents, soap suds, oil, etc. using an appropriate material container (e.g. bucket, can, etc.). For example, it can be used to clean car body parts, motor parts, gear boxes, etc.
Using 5. Press the trigger (4) to operate the air wash gun and to distribute the spraying material. Release the trigger to stop working. 6. Turn the adjusting nut (2) clockwise or counter clockwise to change the spraying strength and to adjust it according to the respective application. Notes Perform test runs on some test pieces.
Using Do not allow liquids to enter the air tool and never immerse them into liquids. Water in the compressed air inlet can damage the machine. Therefore it is recommended to drain the air lines and the compressor in regular intervals! Also clean the air filters in regular intervals.
Technical Data Operating Pressure 3 – 6 bar Max. Operating Pressure 8 bar Material Delivery Rate 700 ml/min Air Consumption 70 – 100 l/min Nozzle Diameter 2.5 mm Air Connection R ¼” with Quick Coupling Adaptor Dimensions Approx. 260 x 155 x 37 mm Weight 277 g...
Page 18
Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Need help?
Do you have a question about the 40 32 20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers