Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Glamox O92/O93 ASY
User manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Glamox O92 ASY

  • Page 1 Glamox O92/O93 ASY User manual...
  • Page 2 English Deutsch Nederlands For further installation and maintenance Weitere Installations- und Wartungsweise Voor verdere installatie en onderhoud, zie guidance, please see the document finden Sie in dem Dokument “Installation het document “Installation and maintenance “Installation and maintenance manual” and maintenance manual” zusammen mit manual”...
  • Page 3 Svenska Eesti Polski Ljuskällan i denna armatur får endast Selle valgusti valgusallikat võib bytas ut i Glamox fabriker, av Glamox asendada ainult tootja, tema lepinguline Źródło światła w tej oprawie może zostać servicetekniker eller motsvarande hoolduspartner või sarnane kvalifitseeritud wymienione wyłącznie przez producenta, kvalificerad personal.
  • Page 4 LEDMASTER ONE CL I - IP 66 - IK 08 LEDMASTER ONE JUST CL I - IP 66 - IK 08 LEDMASTER ONE AIR CL I - IP 66 - IK 08 VERSIONE ASIMMETRICA - ASYMMETRIC VERSION - VERSION ASYMÉTRIQUE - ASYMMETRISCHE VERSION Proiettore a LED con ottiche asimmetriche adatto all’uso interno ed esterno per impianti sportivi, anche dove siano previste riprese televisive in HD, in grandi aree e siti industriali, con installazione mediante staffa, tramite montaggio su struttura metallica o traversa.
  • Page 5 1-9) by applying 100Nm torque; then tighten di 100Nm; in seguito serrare i grani M8 “H” M8 “H” en appliquant un moment de torsion Abbildungen 1-9) mit einem Drehmoment von applicando un momento torcente di 10Nm. the M8 grains “H” by applying 10Nm torque. de 10Nm.
  • Page 9 SICUREZZA FOTOBIOLOGICA secondo la PHOTOBIOLOGICAL SAFETY according to SÉCURITÉ PHOTOBIOLOGIQUE selon la PHOTOBIOLOGISCHE SICHERHEIT gemäß norma IEC/TR62778:2014: Risk Group 1 regulation IEC/TR62778:2014: Risk Group der Norm IEC/TR62778:2014: Risk Group 1 norme IEC/TR62778:2014: Risk Group 1 Unlimited 1 Unlimited Unlimited Unlimited “Applicazione della 62471:2008 alle sorgenti “Application of 62471:2008 for the assessment “Umsetzung der Richtlinie 62471:2008 in...
  • Page 10 LEDMASTER ONE 4000K CRI70 Optical system MULTIPLIER solution with internal drivers - Ta35°C A2 to A5 other solutions - Ta35°C 64 to 100 0.89 A2V to A5V other solutions - Ta50°C LEDMASTER ONE 5000K CRI80 Optical system MULTIPLIER solution with internal drivers - Ta35°C A2 to A5 other solutions - Ta35°C 64 to 100...
  • Page 11 LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 - soluzione con driver interni - Ta35°C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 - soluzione con driver interni - Ta50°C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 - solution with internal drivers - Ta35°C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 - solution with internal drivers - Ta50°C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 - solution avec drivers internes - Ta35°C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 - solution avec drivers internes - Ta50°C LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI70 - Lösung mit internen Treibern - Ta35°C...
  • Page 12 LEDMASTER ONE JUST 4000K CRI80 Optical system MULTIPLIER solution with internal drivers - Ta35°C AC1 / AC1+V other solutions - Ta35°C 15 to 20 0.95 AC2 / AC2+V other solutions - Ta50°C LEDMASTER ONE JUST 5000K CRI70 Optical system MULTIPLIER solution with internal drivers - Ta35°C AC1 / AC1+V other solutions - Ta35°C...
  • Page 13 LEDMASTER ONE AIR 4000K CRI70 - soluzione con driver interni - Ta35°C LEDMASTER ONE AIR 4000K CRI70 - soluzione con driver separati - Ta35°C LEDMASTER ONE AIR 4000K CRI70 - solution with internal drivers - Ta35°C LEDMASTER ONE AIR 4000K CRI70 - solution with separate drivers - Ta35°C LEDMASTER ONE AIR 4000K CRI70 - solution avec drivers internes - Ta35°C LEDMASTER ONE AIR 4000K CRI70 - solution avec drivers séparés - Ta35°C LEDMASTER ONE AIR 4000K CRI70 - Lösung mit internen Treibern - Ta35°C...
  • Page 15 COLLEGAMENTO ELETTRICO ESECUZIONE CL. I ELECTRICAL CONNECTION EXECUTION CL. I BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE EXÉCUTION CL. I ELEKTRISCHER ANSCHLUSS AUSFÜHRUNG CL. I 1. Intern verkabeltes Gerät On-Board 1. Appareil câblé intérieurement on board 1. Apparecchio cablato internamente on 1. Built-in appliance wired internally (ASYMMETRISCHE Version) Basisvers.
  • Page 19 nel sacchetto presente all’interno della scatola (voir figure 24). Faire passer le câble de Terre mitgeliefert werden (siehe Abbildung 24). Das To connect the cable to the single-pole einpolige Erdungskabel “C5” (siehe Abbildung dell’apparecchio (vedere figura 24). Far passare grounding cable, loosen the nut “Y” of the cable unipolaire “C5”...
  • Page 21 paragraph 2.1) or, use the version more readily rayons UV. Utiliser un câble multipolaire à 10 conduttori (11 conduttori neri numerati da 1 a und 100 Metern: Kabel mit 2,5 mm2 Leitern verwenden. Die M32-Kabeldurchführung 11 + 1 conduttore di terra giallo-verde, vedere available on the market, with 12 conductors (11 conducteurs (voir paragraphe 2.1) ou bien ermöglicht die Einführung eines Kabels mit einem...
  • Page 23 nécessaire (voir figures 28a/28b/28c/28d, a. Versorgungsplatten IP20 Ogni alimentatore presente nella piastra di on the version). Make sure to label the power Verfügbar für die Versionen: alimentazione deve essere in posizione verticale supply plate and the related projector with the en fonction de la version).
  • Page 25 d. Gruppo di alimentazione box FAEL IP66 con d. IP66 FAEL power supply unit box with d. Groupe d’alimentation box FAEL IP66 avec d. Versorgungseinheit Box FAEL IP66 mit internen Treibern (Tamb. max. = 50°C); driver interni (Tamb. max. = 50°C) internal drivers (Tamb.
  • Page 27 the figure 13) through the cable gland “G1” collegare i conduttori di Fase e Neutro ai poli L e câble “G1” et sous le serre-câbles “S1”. Pour Kabelverschraubung “G1” und unter dem Kabelbaum “S1” durchführen. Für Version and beneath the cable clamp “S1”. As regards version avec tension d’alimentation de 230V, N del morsetto “M1”.
  • Page 29 • b. box FAEL IP66 con driver esterni • b. FAEL IP66 box with external driver • b. box FAEL IP66 avec drivers externes • b. Box FAEL IP66 mit externen Treibern (Tamb. max. = 50°C); (Tamb. max. = 50°C); (Tamb.
  • Page 30: Use And Maintenance

    le câble DMX, l’appareil est fourni avec des di alimentazione vale quanto detto al punto the three-pole cable provided in the paragraph DMX wird das Gerät mit Steckern „W“ (Stecker_ 4.2 per cavo bipolare + terra separata. Per il connecteurs mâle “W” (connecteur mâle_OUT) OUT) und Buchse “K“...
  • Page 34: In Caso Di Malfunzionamento

    la plaque et remplacer si de lumière rouge. Platteneingang und ersetzen Sie sie, wenn sie in corrente alternata all’ingresso della piastra e • DMX plates: check also the SPD indicator on rot leuchtet. sostituire se di luce rossa. • Pour plaques DMX: vérifier également le the DMX signal cable and replace if the light is •...
  • Page 37: Informazioni Agli Utenti

    INFORMAZIONI AGLI UTENTI INFORMATION TO THE USERS INFORMATIONS AUX UTILISATEURS INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Conformément à l’art. 13 du Décret Législatif Pursuant to article 13 of the Legislative Gemäß Artikel 13 des Dekrets vom luglio 2005, n.
  • Page 38 Note:...
  • Page 40 Please refer to our website Please visit our web site for contact information for information about www.glamox.com our 5-year warranty.

This manual is also suitable for:

O93 asy514084500