Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

asilacz
doty-
rawd-
czony.
asiona
C. Po-
sko w
ENTRE JARDINAGE, DÉCORATION ET ALIMENTATION
właś-
należy
oziom
eść w
MANUEL D'INSTRUCTIONS
nika. •
kładać
niazda
zeniu,
opiero
DESCRIPTION
mocą
I ICH
YSTA-
się, że
ość w
wyko-
dzenie
cji lub
yczkę.
talacji
ampy.
aczyń.
ądze-
o ule-
silanie
ia nie
ć cały
zenia.
onana
nywać
mogą
ściach
4
zeniu,
u bez-
ych. •
5
należy
ąć ws-
6
go w
we w
ezale-
ymie-
tować
Nigdy
menty
10
• Nie
wać je
zenia,
a zgo-
wego)
u) i na
iezgo-
13
a pro-
onych
rukcji,
anych
akupu,
onymi
wym,
148x210_VILMA_livret_2.indd 2
1
2
3
8
7
9
11
12
VILMA
INTERRUPTEUR TACTILE
1
LAMPE
ENSEMBLE DE
2
3
LED DE CROISSANCE
TÉLÉSCOPIQUE
5
VEAU D'EAU
SUPPORT PA-
6
NIERS A
SUPPORT PANIERS
7
B
PANIERS X3
RÉSERVOIR
8
9
A
RÉSERVOIR B
10
PRISE BASSE TENSION,
12
ADAPTATEUR (ENTRÉE 110-
240 V / SORTIE 12 V / 50-60
HZ /18 W )
13
3 CLOCHES DE
GERMINATION - À UTILISER
UNIQUEMENT POUR LA GER-
MINATION - ELLES SONT RAN-
GÉES DANS LE RÉSERVOIR 10.
MÂT
4
JAUGE NI-
CARTER
11
4
5
6
10
13
1
31/08/2018 17:57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vilmorin VILMA

  • Page 1 VILMA rawd- czony. asiona C. Po- sko w ENTRE JARDINAGE, DÉCORATION ET ALIMENTATION właś- należy oziom eść w MANUEL D’INSTRUCTIONS nika. • kładać niazda zeniu, opiero DESCRIPTION mocą I ICH INTERRUPTEUR TACTILE YSTA- LAMPE ENSEMBLE DE się, że ość...
  • Page 2: Garantie

    ATTENTION - PRECAUTIONS D’EMPLOI A LIRE ET A SUIVRE kel de het st krach CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTERIEUREMENT LET O RAAD binne Usage intérieur exclusivement. appar zighei door, Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Prêtez une attention particulière dans le cas où l’appa- wann reil est utilisé...
  • Page 3: Mise En Service

    3-4 semaines. • En croissance, gardez les LED allumées, elles ont un spectre horticole idéal pour la bonne croissance des els die plantes. • Vous pouvez utiliser des plants avec VILMA, il faut cependant absolument respecter la règle du ‘sans terre’ ! En erpot, effet, le substrat doit rester neutre;...
  • Page 4: Entretien

    • Débranchez VILMA • Otez les 3 paniers avec leur plante. • Soulevez vers le haut les réservoirs A et B et les retirer. • los br Attention à ne pas abîmer le flotteur de la jauge. • Jettez l’eau et nettoyez les différentes pièces avec un tissu propre sario, humidifié...
  • Page 5: Mantenimiento

    CAR y cortar la alimentación eléctrica general. Solamente después de haberlo hecho, con agua más tarde. 4) Desenchufe VILMA antes de pasar a la siembra. 5) Coloque desenchufe el aparato.• El cable de este aparato no puede ser ni reparado ni reem- unas pocas bolas de arcilla (incluidas) en la vermiculita (en 1 cm de espesor, también...
  • Page 6 In dit geval moet u de VILMA bij een raam in de zon zetten. • Let erop dat u Queste istruzioni di sicurezza devono essere obbligatoriamente rispettate per evitare altijd voldoende licht, water, lucht en voedingsmiddelen geeft •...
  • Page 7 Sikkerhetsinstruksjonene som gis her skal overholdes nøye for å unngå enhver skade. igjen. Dette er normalt. Du kan fylle i mer vann senere. 4) Koble fra VILMA før du tar Apparatet skal utelukkende kobles til en konform kontakt, med en vernebryter for lek- yant deg sår.
  • Page 8 Nasze czerwone diody LED kompensują te braki, ale niektóre rośliny wymagają dużo zaniedbań, nieprawidłowego nadzoru (np.: upadki itp.), braku konserwacji lub poddanych słońca i w takim przypadku zestaw VILMA należy ustawić przy oknie w dobrze oświet- naprawie/interwencji zrealizowanej przez osoby trzecie lonym miejscu.

Table of Contents