Page 4
Sicherheitshinweise Die Montageanleitung ist Bestandteil des Duravit Produkts und muss vor der Montage Lebensgefahr durch Stromschlag sorgfältig gelesen werden. Der Kontakt mit Strom führt zu elektrischem Schlag. Zielgruppe und Qualifikation > Elektroinstallation gemäß nationaler, europäischer und internationaler Die Elektroinstallation darf nur von Richtlinien und Normen durchführen.
Page 5
Stromversorgung 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. Nennleistung 4 W Absicherung = 16 A ≤ 30 mA ΔN GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag > Vor der Installation elektrische Komponenten vom Stromnetz trennen. 0-1700 > Prüfen, ob alle Komponenten spannungsfrei sind. > Verhindern, dass die Stromzufuhr versehentlich zugeschaltet wird. Vorinstallation/Planung >...
Safety instructions The mounting instructions come as part of the Duravit product and must be read carefully Risk of fatal electric shock prior to installation. Contact with electricity can lead to an electric shock. Target readership and qualifications > Carry out the electrical installation in...
Page 7
Power supply 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. rated power 4 W Circuit breaker = 16 A RCCB ≤ 30 mA ΔN DANGER Risk of fatal electric shock > Disconnect electrical components from the power supply before the installation. 0-1700 > Check that all components are de- energised. >...
Page 8
Consignes de sécurité La notice de montage fait partie du produit Duravit et doit être lue attentivement avant le Danger de mort par électrocution montage. Le contact avec le courant entraîne un choc électrique. Groupe cible et qualification > Réaliser l’installation électrique conformément aux directives et normes...
Page 9
Alimentation électrique 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Puissance nominale max. 4 W Fusible = 16 A ≤ 30 mA ΔN DANGER Danger de mort par électrocution > Avant l’installation, débrancher les composants électriques du réseau 0-1700 électrique. > Vérifier si tous les composants sont hors tension. > Empêcher la remise en marche de l’alimentation électrique.
Page 10
Veiligheidsvoorschriften De montagehandleiding is een onderdeel van het Duravit product en moet vóór de montage Levensgevaar door elektrische schok zorgvuldig worden gelezen. Het contact met stroom leidt tot een elektrische schok. Doelgroep en kwalificatie > Elektrische installatie volgens nationale, Europese en internationale richtlijnen en De elektrische installatie mag uitsluitend door normen uitvoeren.
Page 11
Stroomvoorziening 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. nominaal vermogen 4 W Beveiliging = 16 A ≤ 30 mA ΔN GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok > Voorafgaand aan de installatie elektrische componenten van het lichtnet scheiden. 0-1700 > Controleren of alle componenten spanningsvrij zijn. > Voorkomen dat de stroomtoevoer per ongeluk wordt ingeschakeld.
Advertencias de seguridad Las instrucciones de montaje forman parte del producto Duravit y se deben leer Peligro de muerte por descarga eléctrica detenidamente antes de llevar a cabo el El contacto con corriente eléctrica provoca montaje. descargas eléctricas. > La instalación eléctrica se debe llevar Instaladores y cualificación...
Page 13
Alimentación eléctrica 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Máx. potencia nominal 4 W Dispositivo de seguridad = 16 A ≤ 30 mA ΔN PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica > Antes de iniciar la instalación se deben desconectar los componentes eléctricos de 0-1700 la red eléctrica. > Comprobar que todos los componentes estén sin tensión.
Indicazioni di sicurezza Le istruzioni di montaggio sono parte integrante del prodotto Duravit e devono Pericolo di morte da scossa elettrica essere lette con attenzione prima del Il contatto con la corrente provoca una scossa montaggio. elettrica. > Realizzare l'installazione elettrica nel...
Page 15
Alimentazione elettrica 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Potenza nominale max. 4 W Interruttori di protezione = 16 A ≤ 30 mA ΔN PERICOLO Pericolo di morte da scossa elettrica > Prima dell'installazione scollegare i componenti elettrici dalla rete elettrica. 0-1700 > Verificare l'assenza di tensione su tutti i componenti.
Indicações de segurança As instruções de montagem são parte integrante do produto Duravit e devem ser Perigo mortal devido a choque elétrico lidas com atenção antes da montagem. O contacto com corrente elétrica leva a choque elétrico. Grupo-alvo e qualificação >...
Page 17
Alimentação de corrente 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Máx. potência nominal 4 W Disjuntor = 16 A ≤ 30 mA ΔN PERIGO Perigo mortal devido a choque elétrico > Separar os componentes elétricos da rede elétrica antes da instalação. 0-1700 > Deve ser verificado se todos os componentes estão livres de corrente elétrica.
Sikkerhedsforskrifter Monteringsvejledningen er en del af Duravit- produktet og skal læses omhyggeligt, inden Livsfare som følge af elektrisk stød monteringen foretages. Kontakt med strøm fører til elektrisk stød. > Elinstallation skal udføres i henhold til Målgruppe og kvalifikationer nationale, europæiske og internationale retningslinjer og normer.
Page 19
Strømforsyning 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. nominel effekt 4 W Sikring = 16 A RCD (fejlstrømsrelæ) ≤ 30 mA ΔN FARE Livsfare som følge af elektrisk stød > Før installationen skal elektriske komponenter sluttes fra strømnettet. 0-1700 > Kontroller, at alle komponenter er spændingsfri. > Sørg for, at strømmen ikke ved et uheld kan sluttes til igen.
Page 20
Turvallisuusohjeita Asennusohje on osa Duravit-tuotetta ja se on luettava huolellisesti ennen asennusta. Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara Kosketus sähkövirran kanssa johtaa Kohderyhmät ja pätevyysvaatimukset sähköiskuun. > Suorita sähköasennus kansallisten, Sähköasennuksen saavat suorittaa ainoastaan eurooppalaisten ja kansainvälisten koulutetut sähköasentajat. direktiivien ja normien mukaisesti.
Page 21
Virransyöttö 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. nimellisteho 4 W Sulake = 16 A ≤ 30 mA ΔN VAARA Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara > Irrota sähköiset komponentit sähköverkosta ennen asennusta. 0-1700 > Tarkasta, että kaikki komponentit ovat jännitteettömiä. > Estä virransyötön tahaton päällekytkentä. Esiasennus/suunnittelu > Runkorasian aiottu sijoitus: • 1700 mm:n sisällä (kuva A) •...
Page 22
Sikkerhetshenvisninger Monteringsveiledningen er en del av Duravit- produktet og må leses grundig før montering. Livsfare – elektrisk støt! Kontakt med strøm fører til elektrisk støt. Målgruppe og kvalifikasjon > Gjennomfør den elektriske installasjonen i henhold til nasjonale, europeiske og Elinstallasjonen skal kun foretas av utdannede internasjonale retningslinjer og normer.
Page 23
Strømforsyning 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. nominell effekt 4 W Sikring = 16 A ≤ 30 mA ΔN FARE Livsfare – elektrisk støt! > Koble komponenten fra strømnettet før installasjonen utføres. > Kontroller om alle komponentene er 0-1700 spenningsfrie. > Sørg for at strømtilførselen ikke kan slås på utilsiktet.
Page 24
Säkerhetsanvisningar Monteringsanvisningen utgör en del av Duravit-produkten och måste alltid läsas Livsfara p.g.a. elstötar igenom noga före monteringen. Kontakt med ström leder till elchock. > Utför elinstallationen i enlighet med Målgrupp och behörighet nationella, europeiska och internationella riktlinjer och standarder.
Page 25
Strömförsörjning 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. märkeffekt 4 W Avsäkring = 16 A ≤ 30 mA ΔN FARA Livsfara p.g.a. elstötar > Bryt strömtillförseln till elektriska komponenter före installationen. > Kontrollera om alla komponenter är 0-1700 spänningsfria. > Förhindra att strömtillförseln slås på av misstag. Förinstallation/planering > Ta hänsyn till placeringen av inbyggnadsdosa: •...
Page 26
Ohutusjuhend Paigaldusjuhend on Duraviti toodete osa ja seda tuleb enne paigaldamist hoolega lugeda. Eluohtliku elektrilöögi oht Kokkupuude elektrivooluga põhjustab Sihtrühm ja kvalifikatsioon elektrilöögi. > Elektripaigaldus tuleb teha vastavalt Elektripaigaldust tohivad teha ainult riiklikele, Euroopa ja rahvusvahelistele spetsiaalse väljaõppe saanud elektrikud. direktiividele ning normidele.
Page 27
Voolutoide 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max nimivõimsus 4 W Kaitse = 16 A ≤ 30 mA ΔN Eluohtliku elektrilöögi oht > Enne paigaldust lahutage elektrikomponendid vooluvõrgust. 0-1700 > Kontrollige, kas kõik komponendid on pingest vabastatud. > Vältige voolutoite juhuslikku sisselülitamist. Eelpaigaldus/planeerimine > Karkassipistiku asukoht näeb ette: • vähemalt 1700 mm (graafik A) •...
Page 28
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja montażu jest dostarczana z produktem firmy Duravit. Przed Zagrożenie życia na skutek porażenia rozpoczęciem montażu należy dokładnie prądem zapoznać się z jej treścią. Kontakt z elementem znajdującym się pod napięciem prowadzi do porażenia prądem Grupa docelowa i kwalifikacje elektrycznym.
Page 29
Zasilanie elektryczne 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. moc nominalna 4 W Bezpiecznik = 16 A Wyłącznik różnicowoprądowy ≤ 30 mA ΔN NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem > Przed instalacją odłączyć komponenty elektryczne od zasilania. 0-1700 > Sprawdzić, czy wszystkie komponenty są pozbawione napięcia. > Uniemożliwić przypadkowe włączenie dopływu prądu.
Page 30
Указания по технике безопасности Данная инструкция по монтажу прилагается к изделиям производителя Duravit, и перед Смертельная угроза поражения установкой ее необходимо внимательно электротоком прочитать. Контакт с электроэнергией приводит к удару электротоком. Целевая группа и квалификация > Электромонтаж следует выполнять в соответствии с национальными, Монтаж...
Page 31
Электропитание 100 – 240 В , 50 – 60 Гц Макс. номинальная мощность 4 Вт Защита предохранителем = 16 A УЗО ≤ 30 мA ΔN ОПАСНОСТЬ Смертельная угроза поражения электротоком! > Перед монтажом отсоедините электрические компоненты от электросети. 0-1700 > Проверьте, обесточены ли все компоненты. > Не допускайте подачи тока по недосмотру. Предустановка/Планирование...
Page 32
Bezpečnostní upozornění Montážní návod je součástí dodávky výrobku Duravit, před montáží je nutné jeho pečlivé Ohrožení života elektrickým proudem přečtení. Kontakt s proudem může způsobit úraz elektrickým proudem. Cílová skupina a požadovaná > Proveďte elektroinstalaci podle národních, kvalifikace evropských a mezinárodních směrnic a norem.
Page 33
Napájení elektrickým proudem 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. jmenovitý výkon 4 W Pojistka = 16 A ≤ 30 mA ΔN NEBEZPEČÍ Ohrožení života elektrickým proudem > Před instalací odpojte elektrické komponenty od elektrické sítě. 0-1700 > Zkontrolujte, zda jsou všechny komponenty bez napětí. > Předcházejte nechtěnému zapnutí přívodu elektrického proudu.
Page 34
Bezpečnostné pokyny Návod na montáž je súčasťou výrobkov Duravit a je potrebné, aby ste si ho pred montážou Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom dôkladne prečítali. elektrickým prúdom Kontakt s elektrickým prúdom vedie k úrazu Cieľová skupina a požadovaná elektrickým prúdom. kvalifikácia > Elektroinštalácia musí byť zhotovená podľa národných, európskych a medzinárodných...
Page 35
Napájanie prúdom 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. menovitý výkon 4 W Istenie = 16 A ≤ 30 mA ΔN NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom > Pred inštaláciou odpojte elektrické súčasti z 0-1700 elektrickej siete. > Skontrolujte, či žiadna zo súčastí nevedie elektrické napätie. > Zabráňte tomu, aby sa prívod elektrickej energie zapol nedopatrením.
Biztonsági utasítások A szerelési útmutató a Duravit termék része, és a szerelés megkezdése előtt gondosan Életveszély áramütés miatt végig kell olvasni. Az árammal való érintkezés áramütést eredményez. Célcsoport és végzettség > Az elektromos bekötést a nemzeti, európai és nemzetközi irányelveknek és normáknak Az elektromos telepítési munkákat kizárólag...
Page 37
Áramellátás 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. névleges teljesítmény 4 W Biztosítás = 16 A RCD (FI relé) ≤ 30 mA ΔN VESZÉLY Életveszély áramütés miatt > A beszerelés előtt az elektromos egységeket válassza le a tápellátásról. 0-1700 > Ellenőrizze, hogy az összes egység feszültségmentes-e. > Akadályozza meg, hogy az áramellátást akár véletlenül is visszakapcsolják.
Sigurnosne napomene Uputa za montažu sastavni je dio Duravit proizvoda i prije montaže mora se pažljivo Smrtna opasnost zbog strujnog udara pročitati. Kontakt sa strujom dovodi do strujnog udara. > Izvedite elektroinstalaciju u skladu s Ciljna skupina i kvalifikacija nacionalnim, europskim i međunarodnim smjernicama i standardima.
Page 39
Napajanje 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. nazivna snaga 4 W Osigurač = 16 A ≤ 30 mA ΔN OPASNOST Smrtna opasnost zbog strujnog udara > Prije instalacije odvojite električne komponente od strujne mreže. 0-1700 > Uvjerite se da komponente nisu pod naponom. > Spriječite slučajno uključivanje dovoda struje.
Page 40
Indicații privind siguranța Aceste instrucțiuni de montaj sunt parte componentă a produsului Duravit și trebuie Pericol de moarte prin electrocutare citite cu atenție înainte de montaj. Contactul cu curentul electric duce la electrocutare. Grupul-țintă și calificarea > Instalația electrică trebuie realizată...
Page 41
Alimentarea cu curent 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Putere nominală maximă 4 W Siguranța = 16 A ≤ 30 mA ΔN PERICOL Pericol de moarte prin electrocutare > Despărțiți componentele electrice de rețeaua de energie electrică înaintea 0-1700 instalării. > Verificați dacă toate componentele sunt scoase de sub tensiune. >...
Varnostna opozorila Navodila za montažo so sestavni del izdelka Duravit. Pred montažo jih morate skrbno Smrtna nevarnost zaradi električnega udara prebrati. Stik z električnim tokom povzroči električni udar. Ciljna skupina in kvalifikacije > Električna inštalacija mora biti izvedena v skladu z državnimi, evropskimi in Električno inštalacijo smejo izvesti samo...
Page 43
Oskrba s tokom 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. nazivna moč 4 W Varovalka = 16 A ≤ 30 mA ΔN NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara > Pred inštalacijo ločite električne komponente od električnega omrežja. 0-1700 > Prepričajte se, da nobena komponenta ni pod električno napetostjo. > Preprečite nenameren vklop električne napetosti.
Page 44
Указания за безопасност Ръководството за монтаж е съставна част от продукта Duravit и трябва внимателно да се Опасност за живота поради токов удар прочете преди монтажа. Контактът с ток води до токов удар. > Извършете електроинсталацията Целева група и квалификация...
Page 45
Електрозахранване 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Макс. номинална мощност 4 W Защита с предпазител = 16 A ДТЗ ≤ 30 mA ΔN ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов удар > Преди монтажа изключете електрическите компоненти от 0-1700 електрическата мрежа. > Уверете се, че напрежението към всички компоненти е прекъснато. >...
Page 46
Drošības norādījumi Šī montāžas instrukcija ir Duravit izstrādājuma sastāvdaļa, un pirms montāžas Briesmas dzīvībai strāvas trieciena rezultātā tā ir rūpīgi jāizlasa. Nonākot saskarē ar strāvu, pastāv strāvas trieciena risks. Mērķauditorija un kvalifikācija > Elektroinstalācija jāveic saskaņā ar valsts, Eiropas un starptautiskajiem direktīvu Elektroinstalāciju drīkst veikt tikai apmācīti...
Page 47
Energoapgāde 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. nominālā jauda 4 W Drošinātāji = 16 A ≤ 30 mA ΔN BĪSTAMI Briesmas dzīvībai strāvas trieciena rezultātā > Pirms instalācijas atvienojiet elektriskos komponentus no elektrotīkla. 0-1700 > Pārbaudiet, vai neviens no komponentiem neatrodas zem sprieguma. > Novērsiet nejaušu strāvas padeves ieslēgšanu.
Page 48
Saugos nurodymai Ši montavimo instrukcija yra „Duravit“ gaminio dalis, ir prieš montuojant ją būtina Elektros srovės smūgis kelia pavojų gyvybei atidžiai perskaityti. Sąlyčio su srove atveju įvyksta elektros šokas. > Elektros instaliacijos darbus atlikite pagal Tikslinė grupė ir kvalifikacija nacionalines, Europos ir tarptautines direktyvas ir standartus.
Page 49
Srovės tiekimas 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. vardinė galia 4 W Saugiklis = 16 A ≤ 30 mA ΔN PAVOJUS Elektros srovės smūgis kelia pavojų gyvybei > Prieš instaliuodami elektrinius komponentus atskirkite nuo srovės tinklo. 0-1700 > Patikrinkite, ar visuose komponentuose nėra įtampos. > Užtikrinkite, kad būtų neįmanoma netyčia įjungti srovės tiekimą.
Page 50
Güvenlik uyarıları Montaj kılavuzu Duravit ürününün bir parçasıdır ve montajdan önce titizlikle Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike okunması gerekmektedir. Akımla temas elektrik çarpmasına neden olur. > Elektrik tesisatını ulusal, Avrupa ve Hedef Kitlesi ve Özellikleri uluslararası direktiflere ve standartlara uygun olarak yapınız.
Page 51
Akım beslemesi 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. anma gücü 4 W Sigorta = 16 A ≤ 30 mA ΔN TEHLIKE Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike > Tesisat işlerinden önce elektrikli bileşeni akım şebekesinden kesiniz. 0-1700 > Herhangi bir bileşen üzerinde gerilim bulunmamasına dikkat ediniz. > Akım girişinin yanlışlıkla devreye alınmasını önleyiniz.
Page 54
안전 지침 이 설치 설명서는 Duravit 제품의 구성품이며, 설치 전에 주의 깊게 읽어야 합니다. 감전으로 인한 사망 위험 전원과 접촉하면 감전이 발생합니다. 대상 그룹 및 자격 > 국가, 유럽, 국제 지침 및 표준에 따라 전기 설비를 설치하십시오. 전기설비는 반드시 전기장치 설치 자격을 갖춘...
Page 55
전원 공급 100 – 240 V, 50 – 60 Hz 최대 정격 출력 4 W 안전장치 = 16 A ≤ 30 mA ΔN 위험 감전으로 인한 사망 위험 > 전기 부품을 설치하기 전에 전원에서 분리하십시오. > 모든 부품의 전원이 차단되었는지 0-1700 확인하십시오. > 전원 공급 장치가 실수로 켜지지 않도록 하십시오. 사전 설치/계획 >...
Page 58
إرشادات السالمة ، ويجبDuravit ي ُ عد دليل التركيب جزءا ال يتجزأ من منتج .قراءته بعناية قبل البدء في التركيب خطر الموت بسبب صعقة كهربائية .مالمسة التيار الكهربائي تؤدي إلى حدوث صدمة كهربائية قم بتنفيذ التركيبات الكهربائية وف ق ً ا للتوجيهات والمعايير...
Page 59
اإلمداد بالتيار الكهربائي V 60 - 50 ,Hz 240 - 100 الحد األقصى للطاقة االسمية 4 وات التأمين = 61 أمبيرI RCD تجهيزة ≤ 03 مللي أمبيرI ΔN خطر خطر الموت بسبب صعقة كهربائية افصل التيار الكهربائي عن العناصر الكهربائية قبل >...