Download Print this page
DURAVIT DuraSystem WD6004 000 000 Mounting Instructions
DURAVIT DuraSystem WD6004 000 000 Mounting Instructions

DURAVIT DuraSystem WD6004 000 000 Mounting Instructions

Basic installation kit for hygiene flush (main)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DuraSystem
Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
# WD6004 000 000
®
Rohbauset Hygienespülung (Netz)
Basic installation kit for hygiene flush (main)
Set de raccordement électrique pour le rinçage hygiénique
(secteur)

Advertisement

loading

Summary of Contents for DURAVIT DuraSystem WD6004 000 000

  • Page 1 DuraSystem ® Montageanleitung Rohbauset Hygienespülung (Netz) Mounting instructions Basic installation kit for hygiene flush (main) Notice de montage Set de raccordement électrique pour le rinçage hygiénique (secteur) # WD6004 000 000...
  • Page 3 Wichtige Hinweise Elektroinstallation Important information Electrical installation Remarques importantes Installation électrique Montage, Installation, Montage, Montage, Montaje, Montaggio, Montagem, Montering, Asen- nus, Montering, Montering, Paigaldus, Montaż, Монтаж, Montáž, Montáž, Szerelés, Montaža, Instalarea, Montaža, Монтаж, Montāža, Montavimas, Montaj, 安装, 설치, 設置,...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Die Montageanleitung ist Bestandteil des Duravit Produkts und muss vor der Montage Lebensgefahr durch Stromschlag sorgfältig gelesen werden. Der Kontakt mit Strom führt zu elektrischem Schlag. Zielgruppe und Qualifikation > Elektroinstallation gemäß nationaler, europäischer und internationaler Die Elektroinstallation darf nur von Richtlinien und Normen durchführen.
  • Page 5 Stromversorgung 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. Nennleistung 4 W Absicherung  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag > Vor der Installation elektrische Komponenten vom Stromnetz trennen. 0-1700 > Prüfen, ob alle Komponenten spannungsfrei sind. > Verhindern, dass die Stromzufuhr versehentlich zugeschaltet wird. Vorinstallation/Planung >...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions The mounting instructions come as part of the Duravit product and must be read carefully Risk of fatal electric shock prior to installation. Contact with electricity can lead to an electric shock. Target readership and qualifications > Carry out the electrical installation in...
  • Page 7 Power supply 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. rated power 4 W Circuit breaker  = 16 A RCCB  ≤ 30 mA ΔN DANGER Risk of fatal electric shock > Disconnect electrical components from the power supply before the installation. 0-1700 > Check that all components are de- energised. >...
  • Page 8 Consignes de sécurité La notice de montage fait partie du produit Duravit et doit être lue attentivement avant le Danger de mort par électrocution montage. Le contact avec le courant entraîne un choc électrique. Groupe cible et qualification > Réaliser l’installation électrique conformément aux directives et normes...
  • Page 9 Alimentation électrique 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Puissance nominale max. 4 W Fusible  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN DANGER Danger de mort par électrocution > Avant l’installation, débrancher les composants électriques du réseau 0-1700 électrique. > Vérifier si tous les composants sont hors tension. > Empêcher la remise en marche de l’alimentation électrique.
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften De montagehandleiding is een onderdeel van het Duravit product en moet vóór de montage Levensgevaar door elektrische schok zorgvuldig worden gelezen. Het contact met stroom leidt tot een elektrische schok. Doelgroep en kwalificatie > Elektrische installatie volgens nationale, Europese en internationale richtlijnen en De elektrische installatie mag uitsluitend door normen uitvoeren.
  • Page 11 Stroomvoorziening 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. nominaal vermogen 4 W Beveiliging  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok > Voorafgaand aan de installatie elektrische componenten van het lichtnet scheiden. 0-1700 > Controleren of alle componenten spanningsvrij zijn. > Voorkomen dat de stroomtoevoer per ongeluk wordt ingeschakeld.
  • Page 12: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Las instrucciones de montaje forman parte del producto Duravit y se deben leer Peligro de muerte por descarga eléctrica detenidamente antes de llevar a cabo el El contacto con corriente eléctrica provoca montaje. descargas eléctricas. > La instalación eléctrica se debe llevar Instaladores y cualificación...
  • Page 13 Alimentación eléctrica 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Máx. potencia nominal 4 W Dispositivo de seguridad  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica > Antes de iniciar la instalación se deben desconectar los componentes eléctricos de 0-1700 la red eléctrica. > Comprobar que todos los componentes estén sin tensión.
  • Page 14: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Le istruzioni di montaggio sono parte integrante del prodotto Duravit e devono Pericolo di morte da scossa elettrica essere lette con attenzione prima del Il contatto con la corrente provoca una scossa montaggio. elettrica. > Realizzare l'installazione elettrica nel...
  • Page 15 Alimentazione elettrica 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Potenza nominale max. 4 W Interruttori di protezione  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN PERICOLO Pericolo di morte da scossa elettrica > Prima dell'installazione scollegare i componenti elettrici dalla rete elettrica. 0-1700 > Verificare l'assenza di tensione su tutti i componenti.
  • Page 16: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança As instruções de montagem são parte integrante do produto Duravit e devem ser Perigo mortal devido a choque elétrico lidas com atenção antes da montagem. O contacto com corrente elétrica leva a choque elétrico. Grupo-alvo e qualificação >...
  • Page 17 Alimentação de corrente 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Máx. potência nominal 4 W Disjuntor  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN PERIGO Perigo mortal devido a choque elétrico > Separar os componentes elétricos da rede elétrica antes da instalação. 0-1700 > Deve ser verificado se todos os componentes estão livres de corrente elétrica.
  • Page 18: Forklaring Af Symboler

    Sikkerhedsforskrifter Monteringsvejledningen er en del af Duravit- produktet og skal læses omhyggeligt, inden Livsfare som følge af elektrisk stød monteringen foretages. Kontakt med strøm fører til elektrisk stød. > Elinstallation skal udføres i henhold til Målgruppe og kvalifikationer nationale, europæiske og internationale retningslinjer og normer.
  • Page 19 Strømforsyning 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. nominel effekt 4 W Sikring  = 16 A RCD (fejlstrømsrelæ)  ≤ 30 mA ΔN FARE Livsfare som følge af elektrisk stød > Før installationen skal elektriske komponenter sluttes fra strømnettet. 0-1700 > Kontroller, at alle komponenter er spændingsfri. > Sørg for, at strømmen ikke ved et uheld kan sluttes til igen.
  • Page 20 Turvallisuusohjeita Asennusohje on osa Duravit-tuotetta ja se on luettava huolellisesti ennen asennusta. Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara Kosketus sähkövirran kanssa johtaa Kohderyhmät ja pätevyysvaatimukset sähköiskuun. > Suorita sähköasennus kansallisten, Sähköasennuksen saavat suorittaa ainoastaan eurooppalaisten ja kansainvälisten koulutetut sähköasentajat. direktiivien ja normien mukaisesti.
  • Page 21 Virransyöttö 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. nimellisteho 4 W Sulake  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN VAARA Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara > Irrota sähköiset komponentit sähköverkosta ennen asennusta. 0-1700 > Tarkasta, että kaikki komponentit ovat jännitteettömiä. > Estä virransyötön tahaton päällekytkentä. Esiasennus/suunnittelu > Runkorasian aiottu sijoitus: • 1700 mm:n sisällä (kuva A) •...
  • Page 22 Sikkerhetshenvisninger Monteringsveiledningen er en del av Duravit- produktet og må leses grundig før montering. Livsfare – elektrisk støt! Kontakt med strøm fører til elektrisk støt. Målgruppe og kvalifikasjon > Gjennomfør den elektriske installasjonen i henhold til nasjonale, europeiske og Elinstallasjonen skal kun foretas av utdannede internasjonale retningslinjer og normer.
  • Page 23 Strømforsyning 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. nominell effekt 4 W Sikring  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN FARE Livsfare – elektrisk støt! > Koble komponenten fra strømnettet før installasjonen utføres. > Kontroller om alle komponentene er 0-1700 spenningsfrie. > Sørg for at strømtilførselen ikke kan slås på utilsiktet.
  • Page 24 Säkerhetsanvisningar Monteringsanvisningen utgör en del av Duravit-produkten och måste alltid läsas Livsfara p.g.a. elstötar igenom noga före monteringen. Kontakt med ström leder till elchock. > Utför elinstallationen i enlighet med Målgrupp och behörighet nationella, europeiska och internationella riktlinjer och standarder.
  • Page 25 Strömförsörjning 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. märkeffekt 4 W Avsäkring  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN FARA Livsfara p.g.a. elstötar > Bryt strömtillförseln till elektriska komponenter före installationen. > Kontrollera om alla komponenter är 0-1700 spänningsfria. > Förhindra att strömtillförseln slås på av misstag. Förinstallation/planering > Ta hänsyn till placeringen av inbyggnadsdosa: •...
  • Page 26 Ohutusjuhend Paigaldusjuhend on Duraviti toodete osa ja seda tuleb enne paigaldamist hoolega lugeda. Eluohtliku elektrilöögi oht Kokkupuude elektrivooluga põhjustab Sihtrühm ja kvalifikatsioon elektrilöögi. > Elektripaigaldus tuleb teha vastavalt Elektripaigaldust tohivad teha ainult riiklikele, Euroopa ja rahvusvahelistele spetsiaalse väljaõppe saanud elektrikud. direktiividele ning normidele.
  • Page 27 Voolutoide 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max nimivõimsus 4 W Kaitse  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN Eluohtliku elektrilöögi oht > Enne paigaldust lahutage elektrikomponendid vooluvõrgust. 0-1700 > Kontrollige, kas kõik komponendid on pingest vabastatud. > Vältige voolutoite juhuslikku sisselülitamist. Eelpaigaldus/planeerimine > Karkassipistiku asukoht näeb ette: • vähemalt 1700 mm (graafik A) •...
  • Page 28 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja montażu jest dostarczana z produktem firmy Duravit. Przed Zagrożenie życia na skutek porażenia rozpoczęciem montażu należy dokładnie prądem zapoznać się z jej treścią. Kontakt z elementem znajdującym się pod napięciem prowadzi do porażenia prądem Grupa docelowa i kwalifikacje elektrycznym.
  • Page 29 Zasilanie elektryczne 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. moc nominalna 4 W Bezpiecznik  = 16 A Wyłącznik różnicowoprądowy  ≤ 30 mA ΔN NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem > Przed instalacją odłączyć komponenty elektryczne od zasilania. 0-1700 > Sprawdzić, czy wszystkie komponenty są pozbawione napięcia. > Uniemożliwić przypadkowe włączenie dopływu prądu.
  • Page 30 Указания по технике безопасности Данная инструкция по монтажу прилагается к изделиям производителя Duravit, и перед Смертельная угроза поражения установкой ее необходимо внимательно электротоком прочитать. Контакт с электроэнергией приводит к удару электротоком. Целевая группа и квалификация > Электромонтаж следует выполнять в соответствии с национальными, Монтаж...
  • Page 31 Электропитание 100 – 240 В , 50 – 60 Гц Макс. номинальная мощность 4 Вт Защита предохранителем  = 16 A УЗО  ≤ 30 мA ΔN ОПАСНОСТЬ Смертельная угроза поражения электротоком! > Перед монтажом отсоедините электрические компоненты от электросети. 0-1700 > Проверьте, обесточены ли все компоненты. > Не допускайте подачи тока по недосмотру. Предустановка/Планирование...
  • Page 32 Bezpečnostní upozornění Montážní návod je součástí dodávky výrobku Duravit, před montáží je nutné jeho pečlivé Ohrožení života elektrickým proudem přečtení. Kontakt s proudem může způsobit úraz elektrickým proudem. Cílová skupina a požadovaná > Proveďte elektroinstalaci podle národních, kvalifikace evropských a mezinárodních směrnic a norem.
  • Page 33 Napájení elektrickým proudem 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. jmenovitý výkon 4 W Pojistka  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN NEBEZPEČÍ Ohrožení života elektrickým proudem > Před instalací odpojte elektrické komponenty od elektrické sítě. 0-1700 > Zkontrolujte, zda jsou všechny komponenty bez napětí. > Předcházejte nechtěnému zapnutí přívodu elektrického proudu.
  • Page 34 Bezpečnostné pokyny Návod na montáž je súčasťou výrobkov Duravit a je potrebné, aby ste si ho pred montážou Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom dôkladne prečítali. elektrickým prúdom Kontakt s elektrickým prúdom vedie k úrazu Cieľová skupina a požadovaná elektrickým prúdom. kvalifikácia > Elektroinštalácia musí byť zhotovená podľa národných, európskych a medzinárodných...
  • Page 35 Napájanie prúdom 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. menovitý výkon 4 W Istenie  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom > Pred inštaláciou odpojte elektrické súčasti z 0-1700 elektrickej siete. > Skontrolujte, či žiadna zo súčastí nevedie elektrické napätie. > Zabráňte tomu, aby sa prívod elektrickej energie zapol nedopatrením.
  • Page 36: Szimbólumok Magyarázata

    Biztonsági utasítások A szerelési útmutató a Duravit termék része, és a szerelés megkezdése előtt gondosan Életveszély áramütés miatt végig kell olvasni. Az árammal való érintkezés áramütést eredményez. Célcsoport és végzettség > Az elektromos bekötést a nemzeti, európai és nemzetközi irányelveknek és normáknak Az elektromos telepítési munkákat kizárólag...
  • Page 37 Áramellátás 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Max. névleges teljesítmény 4 W Biztosítás  = 16 A RCD (FI relé)  ≤ 30 mA ΔN VESZÉLY Életveszély áramütés miatt > A beszerelés előtt az elektromos egységeket válassza le a tápellátásról. 0-1700 > Ellenőrizze, hogy az összes egység feszültségmentes-e. > Akadályozza meg, hogy az áramellátást akár véletlenül is visszakapcsolják.
  • Page 38: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Uputa za montažu sastavni je dio Duravit proizvoda i prije montaže mora se pažljivo Smrtna opasnost zbog strujnog udara pročitati. Kontakt sa strujom dovodi do strujnog udara. > Izvedite elektroinstalaciju u skladu s Ciljna skupina i kvalifikacija nacionalnim, europskim i međunarodnim smjernicama i standardima.
  • Page 39 Napajanje 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. nazivna snaga 4 W Osigurač  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN OPASNOST Smrtna opasnost zbog strujnog udara > Prije instalacije odvojite električne komponente od strujne mreže. 0-1700 > Uvjerite se da komponente nisu pod naponom. > Spriječite slučajno uključivanje dovoda struje.
  • Page 40 Indicații privind siguranța Aceste instrucțiuni de montaj sunt parte componentă a produsului Duravit și trebuie Pericol de moarte prin electrocutare citite cu atenție înainte de montaj. Contactul cu curentul electric duce la electrocutare. Grupul-țintă și calificarea > Instalația electrică trebuie realizată...
  • Page 41 Alimentarea cu curent 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Putere nominală maximă 4 W Siguranța  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN PERICOL Pericol de moarte prin electrocutare > Despărțiți componentele electrice de rețeaua de energie electrică înaintea 0-1700 instalării. > Verificați dacă toate componentele sunt scoase de sub tensiune. >...
  • Page 42: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Navodila za montažo so sestavni del izdelka Duravit. Pred montažo jih morate skrbno Smrtna nevarnost zaradi električnega udara prebrati. Stik z električnim tokom povzroči električni udar. Ciljna skupina in kvalifikacije > Električna inštalacija mora biti izvedena v skladu z državnimi, evropskimi in Električno inštalacijo smejo izvesti samo...
  • Page 43 Oskrba s tokom 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. nazivna moč 4 W Varovalka  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara > Pred inštalacijo ločite električne komponente od električnega omrežja. 0-1700 > Prepričajte se, da nobena komponenta ni pod električno napetostjo. > Preprečite nenameren vklop električne napetosti.
  • Page 44 Указания за безопасност Ръководството за монтаж е съставна част от продукта Duravit и трябва внимателно да се Опасност за живота поради токов удар прочете преди монтажа. Контактът с ток води до токов удар. > Извършете електроинсталацията Целева група и квалификация...
  • Page 45 Електрозахранване 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Макс. номинална мощност 4 W Защита с предпазител  = 16 A ДТЗ  ≤ 30 mA ΔN ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов удар > Преди монтажа изключете електрическите компоненти от 0-1700 електрическата мрежа. > Уверете се, че напрежението към всички компоненти е прекъснато. >...
  • Page 46 Drošības norādījumi Šī montāžas instrukcija ir Duravit izstrādājuma sastāvdaļa, un pirms montāžas Briesmas dzīvībai strāvas trieciena rezultātā tā ir rūpīgi jāizlasa. Nonākot saskarē ar strāvu, pastāv strāvas trieciena risks. Mērķauditorija un kvalifikācija > Elektroinstalācija jāveic saskaņā ar valsts, Eiropas un starptautiskajiem direktīvu Elektroinstalāciju drīkst veikt tikai apmācīti...
  • Page 47 Energoapgāde 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. nominālā jauda 4 W Drošinātāji  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN BĪSTAMI Briesmas dzīvībai strāvas trieciena rezultātā > Pirms instalācijas atvienojiet elektriskos komponentus no elektrotīkla. 0-1700 > Pārbaudiet, vai neviens no komponentiem neatrodas zem sprieguma. > Novērsiet nejaušu strāvas padeves ieslēgšanu.
  • Page 48 Saugos nurodymai Ši montavimo instrukcija yra „Duravit“ gaminio dalis, ir prieš montuojant ją būtina Elektros srovės smūgis kelia pavojų gyvybei atidžiai perskaityti. Sąlyčio su srove atveju įvyksta elektros šokas. > Elektros instaliacijos darbus atlikite pagal Tikslinė grupė ir kvalifikacija nacionalines, Europos ir tarptautines direktyvas ir standartus.
  • Page 49 Srovės tiekimas 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. vardinė galia 4 W Saugiklis  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN PAVOJUS Elektros srovės smūgis kelia pavojų gyvybei > Prieš instaliuodami elektrinius komponentus atskirkite nuo srovės tinklo. 0-1700 > Patikrinkite, ar visuose komponentuose nėra įtampos. > Užtikrinkite, kad būtų neįmanoma netyčia įjungti srovės tiekimą.
  • Page 50 Güvenlik uyarıları Montaj kılavuzu Duravit ürününün bir parçasıdır ve montajdan önce titizlikle Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike okunması gerekmektedir. Akımla temas elektrik çarpmasına neden olur. > Elektrik tesisatını ulusal, Avrupa ve Hedef Kitlesi ve Özellikleri uluslararası direktiflere ve standartlara uygun olarak yapınız.
  • Page 51 Akım beslemesi 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Maks. anma gücü 4 W Sigorta  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN TEHLIKE Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike > Tesisat işlerinden önce elektrikli bileşeni akım şebekesinden kesiniz. 0-1700 > Herhangi bir bileşen üzerinde gerilim bulunmamasına dikkat ediniz. > Akım girişinin yanlışlıkla devreye alınmasını önleyiniz.
  • Page 52 本安装说明书是 Duravit 产品的组成部分,安 安全提示 装前须认真阅读。 电击可导致生命危险 接触电流会导致电击。 > 根据本国、欧盟和国际准则及标准进行电子 目标群体及资质 装置安装。 电气安装仅允许由接受过培训的电气安装人员 实施。 产品损坏和/或财产损失 违反当地及各国专有的规定和标准可能对产品 造成损伤和/或财产损失。 信息词及符号的解释 > 严格遵守当地供电公司的安装规定及相关国 家标准。 描述的是如不加以避 危险 免,将会导致死亡或永 久伤害的危险状况。 请参阅章节电气安装 > 必要操作 MAL_57205/18.02.1...
  • Page 53 100 – 240 V,50 – 60 Hz 电源 最大额定功率 4 W 保险装置  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN 危险 电击可导致生命危险 > 在安装前将电气元件与电源断开。 > 检查所有元件是否无电压。 > 避免意外接通供电。 0-1700 预安装/规划 > 为马桶基体规划安装空间: • 1700 mm 内(图 A) • 保护区域 0 - 2 以外(图 B) > 铺设固定的电源引线: • 预接通单独的保险装置和故障电流保护装 置 (RCD) • 在保护区域 0 - 2 之外(图 B)串接全 依据...
  • Page 54 안전 지침 이 설치 설명서는 Duravit 제품의 구성품이며, 설치 전에 주의 깊게 읽어야 합니다. 감전으로 인한 사망 위험 전원과 접촉하면 감전이 발생합니다. 대상 그룹 및 자격 > 국가, 유럽, 국제 지침 및 표준에 따라 전기 설비를 설치하십시오. 전기설비는 반드시 전기장치 설치 자격을 갖춘...
  • Page 55 전원 공급 100 – 240 V, 50 – 60 Hz 최대 정격 출력 4 W 안전장치  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN 위험 감전으로 인한 사망 위험 > 전기 부품을 설치하기 전에 전원에서 분리하십시오. > 모든 부품의 전원이 차단되었는지 0-1700 확인하십시오. > 전원 공급 장치가 실수로 켜지지 않도록 하십시오. 사전 설치/계획 >...
  • Page 56 安全に関する注意 製品を設置される前に、必ず本取付説明書を よくお読みください。 感電の危険性 帯電部に触れると感電するおそれがありま 対象者および資格 す。 > 電気接続は、国内、欧州、および国際的 電気設備は必ず専門知識のある電気設備業者 なガイドラインや規格に準拠する形で行い が行わなければなりません。 ます。 製品損傷及び/または物損 用語と記号の説明 国別の規則や規格に違反すると製品損傷や物 損につながります。 避けないと死亡事故や 危険 > 国や自治体の定める規定及び基準を遵守し 長期的な損傷につなが てください。 る恐れのある危険な状 況を示します。 電気設備の章を参照 処置が必要です > MAL_57205/18.02.1...
  • Page 57 電源 100 – 240 V, 50 – 60 Hz 最高出力 4 W ヒューズ  = 16 A  ≤ 30 mA ΔN 危険 感電による死亡の危険 > 電気コンポーネントを設置する前に、電源 接続を解除しておきます。 > すべてのコンポーネントが帯電していない 0-1700 ことを確認します。 > 誤って電源がオンにならないようにしてく ださい。 予備設置/プランニング > 基材取り付け用カプラーの位置決めが必 要です: • 1700 mm以内 (図A) • 保護区域0~2以外(図B) > 電源用固定ケーブルを敷設します: • セパレートヒューズおよび漏電遮断器 DIN VDE 0100-701 に従った安全領域 (RCD)を上流に取り付けます • 保護区域(0~2)(図B)の外側で全極遮断 式メインスイッチを取り付ておきます...
  • Page 58 ‫إرشادات السالمة‬ ‫، ويجب‬Duravit ‫ي ُ عد دليل التركيب جزءا ال يتجزأ من منتج‬ .‫قراءته بعناية قبل البدء في التركيب‬ ‫خطر الموت بسبب صعقة كهربائية‬ .‫مالمسة التيار الكهربائي تؤدي إلى حدوث صدمة كهربائية‬ ‫قم بتنفيذ التركيبات الكهربائية وف ق ً ا للتوجيهات والمعايير‬...
  • Page 59 ‫اإلمداد بالتيار الكهربائي‬ V 60 - 50 ,Hz 240 - 100 ‫الحد األقصى للطاقة االسمية‬ ‫4 وات‬ ‫التأمين‬ ‫ = 61 أمبير‬I RCD ‫تجهيزة‬ ‫ ≤ 03 مللي أمبير‬I ΔN ‫خطر‬ ‫خطر الموت بسبب صعقة كهربائية‬ ‫افصل التيار الكهربائي عن العناصر الكهربائية قبل‬ >...
  • Page 60 # WD6004 000 000 # WD1001 000 000 # WD1005 000 000 – – – MAL_57205/18.02.1...
  • Page 61 MAL_57205/18.02.1...
  • Page 62 MAL_57205/18.02.1...
  • Page 63 MAL_57205/18.02.1...
  • Page 64 MAL_57205/18.02.1...
  • Page 65 MAL_57205/18.02.1...
  • Page 68 DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...