Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Produktdatenblatt
    • Sicherheitshinweise
    • Installation
    • Display und Anzeigen 1
    • Bedienung
    • Funktionen und Einstellungen
    • Timereinstellungen
    • Reinigung und Wartung
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Hersteller
  • Français

    • Fiche de Données Produit
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Écran Et Voyants
    • Utilisation
    • Fonctions Et Réglages
    • Réglages de la Minuterie
    • Nettoyage Et Maintenance
    • Fabricant
    • Identification Et Résolution des Problèmes
    • Informations Sur Le Recyclage
  • Español

    • Hoja de Datos del Producto
    • Instrucciones de Seguridad
    • Instalación
    • Pantalla E Indicaciones
    • Operación
    • Funciones y Ajustes
    • Ajustes del Temporizador
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Fabricante
    • Retirada del Aparato
    • Solución de Problemas y Corrección de Errores
  • Italiano

    • Scheda Informativa del Prodotto
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Installazione
    • Display E Spie
    • Utilizzo
    • Funzioni E Impostazioni
    • Impostazioni del Timer
    • Pulizia E Manutenzione
    • Produttore
    • Ricerca E Soluzione Degli Errori
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Basel Baseline
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
10035296
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als
primäre Heizquelle.
Note: The device is not suitable for use as a primary
heat source.
Remarque : l'appareil ne convient pas en tant que
source principale de chauffage.
Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato
come fonte di riscaldamento primaria.
Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como
fuente de calefacción primaria.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Basel Baseline and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klarstein Basel Baseline

  • Page 1 Basel Baseline Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a primary Elektrischer Kamin heat source. Fireplace Heater Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que source principale de chauffage.
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10035296 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Lieferumfang Geräteeigenschaften • Gehäuse • Fernbedienung • Bedienfeld • Flammeneffekt • Zubehörverpackung mit: • Abnehmbare Frontglasscheibe - Schrauben und Dübeln • Zwei verschiedene Heizstufen - Wandhalterung • Überhitzungsschutz - Fernbedienung • Freistehend oder mit Wandhalterung - Bedienungsanleitung - Standfüßen und Schrauben SICHERHEITSHINWEISE •...
  • Page 6 • Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Geräts aufhalten. • Das Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden.
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION Hinweise zum Verpackungs- und Montagematerial • Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial und überprüfen Sie ob alle Teile enthalten sind. • Verstauen Sie das Verpackungsmaterial im Originalkarton und bewahren Sie diesen entweder auf oder entsorgen Sie ihn fachgerecht. •...
  • Page 8 • Es wird empfohlen, zwischen der Unterseite des Kamins und dem Boden einen Mindestabstand von 60 cm einzuhalten, damit Sie den Kamin gut im Blick haben (siehe Abbildung 2 für die empfohlenen Maße zur Befestigung). • Halten Sie zwischen dem Gerät und der Decke oder anderen Objekten einen Mindestabstand von 1 Meter ein, um eine optimale Wärmezirkulation zu gewährleisten.
  • Page 9 • Richten Sie den Kamin vorsichtig an der Wand aus. • Markieren Sie die Position der beiden unteren Löcher (siehe Abbildung 5). Abbildung 5 Abbildung 6 • Entfernen Sie den Kamin wieder und stellen Sie sicher, dass die untere Wandhalterung nach oben gedreht ist. •...
  • Page 10 Freistehende Installation • Vor der Inbetriebnahme des Geräts müssen die im Lieferumfang enthaltenen Standfüße an der Unterseite des Geräts befestigt werden. • Entnehmen Sie die Standfüße und vier silberne Befestigungsschrauben aus der Verpackung. • Nehmen Sie die Frontglasscheibe vom Kamin ab. •...
  • Page 11: Display Und Anzeigen 1

    DISPLAY UND ANZEIGEN Timer Temperatur-/Seriennummeranzeige Timer aus Timer ein Wochentag Cursor Standby Zeit-/Temperaturanzeige Flammenfarbe Heizstufe Automatische Temperaturkontrolle Temperatur-/Seriennummeranzeige • Im normalen Betriebszustand wird die aktuelle Raumtemperatur angezeigt. • Während der Temperatureinstellung wird die aktuell eingestellte Temperatur angezeigt. • Während der Timereinstellung wird die Seriennummer angezeigt. Zeit-/Temperaturanzeige •...
  • Page 12: Bedienung

    BEDIENUNG Hinweis: Das Gerät kann sowohl über die Tasten an der rechten Seite des Geräts als auch über die Fernbedienung bedient werden. Manuelle Bedienung • Stellen Sie den Standby-Kippschalter (oben rechts am Gerät) in die ON-Position, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. Das Gerät piept dann einmal und befindet sich nun im Standby-Modus.
  • Page 13: Funktionen Und Einstellungen

    FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN Automatikmodus • Drücken Sie die Taste [IC] auf der Fernbedienung, um den automatischen Heizmodus zu starten. • Sobald der Automatikmodus aktiviert wurde, kann das Gerät, abhängig von der aktuellen Raumtemperatur und der eingestellten Temperatur den Heizmodus automatisch anpassen. •...
  • Page 14: Timereinstellungen

    TIMEREINSTELLUNGEN • Das Gerät verfügt über 10 verschiedene Timereinstellungen. • Für jede Einstellung können Sie ein gesondertes Datum und eine individuell festgelegte Ein- und Ausschaltzeit einstellen. • Die maximale Dauer für jede Einstellung ist 23 Stunden 50 Minuten. • Die Einstellung kann für jedes beliebige Datum und jeden beliebigen Wochentag vorgenommen werden.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    (4) Ausschaltzeit auswählen • Wenn Sie die Taste [TIMER SET] drücken, geht der Bildschirm aus und die Stundenanzeige beginnt zu blinken. • Passen Sie die Stunde mit den Tasten [+] oder [–] an. • Wenn Sie erneut die Taste [TIMER SET] drücken, beginnt die Minutenanzeige zu blinken.
  • Page 16: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Dieses Gerät verwendet keine Standard-Glühbirne für den Flammeneffekt, sondern ein elektronisch gesteuertes LED-System. Dieses System darf NICHT vom Benutzer gewartet werden und das Gerät verfügt über keine vom Nutzer zu wartenden Teile. Lassen Sie Reparaturen nur von einem qualifizierten Elektriker ausführen. FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung...
  • Page 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 18: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10035296 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback Maximum continuous heat...
  • Page 19: Safety Instructions

    In the box: Features: • Fireplace body • Remote control • Front panel • Dancing flame effect • Concealed fixings pack containing: • Detachable front - Screws and wall plugs, • Heater with two settings - Fixing bracket • Thermal cutout - Remote control •...
  • Page 20 • This appliance is intended for household use only and should not be used for industrial purposes. • Do not operate this appliance after a malfunction or after being dropped or damaged in any way. • Repairs to the appliance may only be carried out by the manufacturer, customer service or similarly qualified personnel.
  • Page 21: Installation

    INSTALLATION Notes on packaging and assembly material • Remove the appliance from the box. • Please retain all packaging until you have checked and counted all the parts and the contents of the fixing pack against the parts list. • Place packaging inside the box and either store or dispose of safely. •...
  • Page 22 • A height of 60 cm from bottom of heater to floor is recommended for optimum viewing of fuel bed (see Fig. 2 for recommend fixing dimensions). • Keep top of heater at least 1 meter away from ceiling or other objects for optimum heat ventilation.
  • Page 23 • Gently bring the heater level with the wall. • Mark the two bottom holes position (see Fig. 5). Figure 5 Figure 6 • Remove the heater ensuring that the bottom fixing bracket is rotated up. • Drill and fit the wall plugs. •...
  • Page 24 Freestanding Installation • Before using the appliance, the heater base (supplied separately in the carton), must be fitted to the appliance. • Take the heater base out of the carton and four silver fixing screws supplied in the instruction manual bag. •...
  • Page 25: Display And Indicators

    DISPLAY AND INDICATORS Timer Temperature/Serial number display Timer off Timer on Weekday Cursor Standby Time/Temperature display Flame colour Heating position Automatic control of heating Temperature and serial number display • Normally it displays the room temperature. • While setting the temperature, the set temperature is displayed. •...
  • Page 26: Operation

    OPERATION Note: The appliance can be operated either by the switches located on the top right hand side of the fireplace or by the supplied remote control. Manual Operation • This is done by operating the switches located at the top right hand side of the firep.
  • Page 27: Functions And Settings

    FUNCTIONS AND SETTINGS Automatic heating • Press [IC] button on the remote controller to start or exit the automatic heating. • When turned on, the fireplace can automatically change the heating mode depending on the set temperature and the room temperature. •...
  • Page 28: Timer Settings

    TIMER SETTINGS • There are up to 10 items for timer setting • Each setting item has its date, power-on time and shutdown time • The max. duration of each setting item is 23 hours 50 minutes • The setting date for each item can be any day or days of a week •...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    (5) Set temperature: • Then press the [TIMER SET] button, and the temperature set starts blinking. At this moment, the temperature displayed is normally the set temperature, which can be adjusted by pressing the [+] or [–] button. (6) Save setting: •...
  • Page 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solution No operation/no fan. Check if put the electric plug into the socket. Check for safety cut-off operation. No fire effect light. Have the LED system checked by a qualified electrician. HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 31 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 32: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10035296 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de chaleur Sans nominale avec thermostat intégré...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Contenu de l‘emballage Caractéristiques de l‘appareil • Boîtier • Télécommande • Panneau de commande • Effet de flammes • Accessoires dont : • Panneau frontal vitré amovible Vis et chevilles • Deux vitesses de chauffage Support mural • Protection contre la surchauffe Télécommande •...
  • Page 34 l‘appareil. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. • N‘utilisez pas l‘appareil s‘il fonctionne mal, s‘il est tombé ou est visiblement endommagé. • L‘appareil ne doit être réparé que par le fabricant, le service client ou un personnel qualifié...
  • Page 35: Installation

    INSTALLATION Remarques sur le matériel d‘emballage et de montage • Retirez l‘appareil de son emballage. • Retirez tout le matériel d‘emballage et vérifiez que toutes les pièces sont présentes. • Rangez le matériel d‘emballage dans la boîte d‘origine et conservez-le ou jetez-le dans les règles.
  • Page 36 les dimensions recommandées pour la fixation). • Maintenez une distance minimale d‘1 mètre entre l‘appareil et le plafond ou d‘autres objets pour assurer une circulation optimale de la chaleur. • Avant l‘installation, marquez les 5 positions de vis sur le mur avec un crayon en utilisant les dimensions indiquées sur la figure 2 comme guide.
  • Page 37 Figure 5 Figure 6 • Retirez la cheminée et assurez-vous que le support mural inférieur est tourné vers le haut. • Percez les deux trous inférieurs et insérez les chevilles. • Remettez la cheminée du support mural et baissez à nouveau le support mural inférieur.
  • Page 38 Installation autonome • Avant de démarrer l‘appareil, fixez les pieds fournis au bas de l‘appareil. • Retirez les pieds et les quatre vis de fixation en argent de l‘emballage. • Retirez la vitre avant de la cheminée. • Placez le boîtier métallique horizontalement sur une table stable. •...
  • Page 39: Écran Et Voyants

    ÉCRAN ET VOYANTS Minuterie Affichage de la température / du numéro de série Minuterie désactivée Minuterie activée Jour de la semaine Curseur Veille Affichage de l'heure / de la température Couleur des flammes Niveau de chauffage Contrôle automatique de la température Affichage de la température / du numéro de série •...
  • Page 40: Utilisation

    UTILISATION Remarque : L‘appareil peut s‘utiliser à l‘aide des touches sur le côté droit ou de la télécommande. Utilisation manuelle • Réglez l‘interrupteur à bascule de veille (en haut à droite de l‘appareil) sur la position ON pour démarrer l‘appareil. L‘appareil émet alors un bip et passe en mode veille.
  • Page 41: Fonctions Et Réglages

    FONCTIONS ET RÉGLAGES Mode automatique • Appuyez sur la touche [IC] de la télécommande pour démarrer le mode de chauffage automatique. • Lorsque le mode automatique est activé, l‘appareil ajuste automatiquement le mode de chauffage en fonction de la température ambiante actuelle et de la température réglée.
  • Page 42: Réglages De La Minuterie

    RÉGLAGES DE LA MINUTERIE • L‘appareil dispose de 10 paramètres de minuterie différents. • Pour chaque paramètre, vous pouvez définir une date distincte et une heure d‘activation et de désactivation individuelle. • La durée maximale pour chaque paramètre est de 23 heures 50 minutes. •...
  • Page 43: Nettoyage Et Maintenance

    (4) Choix de l‘heure d‘arrêt • Appuyez sur [TIMER SET] l‘écran s‘éteint et l‘affichage des heures se met à clignoter. • Ajustez l‘heure avec [+] ou [–]. • Appuyez à nouveau sur [TIMER SET], l‘affichage des minutes se met à clignoter. •...
  • Page 44: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Cet appareil n‘utilise pas une ampoule standard pour l‘effet de flamme, mais un système LED à commande électronique. Ce système n‘est PAS réparable par l‘utilisateur et l‘appareil ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisateur. Faites faire les réparations par un électricien qualifié uniquement. IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème...
  • Page 45 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 46: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10035296 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima Regulación manual de abastecimiento de calor...
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad

    Alcance de la entrega Propiedades del dispositivo • Carcasa • Mando a distancia • Panel de control • Efecto de llama • El embalaje de los accesorios con: • Panel de vidrio frontal removible tornillos y clavijas • Dos niveles de calentamiento soporte mural diferentes mando a distancia...
  • Page 48 • Mantenga a los niños cerca del aparato bajo supervisión. • La unidad no es un juguete. Asegúrese de que los niños no jueguen con el dispositivo. • Este aparato es sólo para uso doméstico y no debe utilizarse con fines comerciales. •...
  • Page 49: Instalación

    INSTALACIÓN Notas sobre el material de embalaje y montaje • Saque el dispositivo del embalaje. • Retire todo el material de embalaje y compruebe que todas las piezas están incluidas. • Guarda el material de embalaje en el cartón original y guárdalo o deséchalo adecuadamente.
  • Page 50 (véase la figura 2 para las dimensiones recomendadas para el montaje). • Mantenga una distancia mínima de 1 metro entre el aparato y el techo u otros objetos para asegurar una circulación óptima del calor. • Antes de la instalación, utilice un lápiz para marcar las 5 posiciones de los tornillos en la pared utilizando las dimensiones que se muestran en la Figura 2.
  • Page 51 Figura 3 Figura 4 • Alinee cuidadosamente la chimenea contra la pared. • Marque la posición de los dos agujeros inferiores (ver figura 5). Figura 5 Figura 6 • Quita la chimenea y asegúrate de que el soporte de la pared inferior está mirando hacia arriba.
  • Page 52 Instalación independiente • Antes de usar la unidad, los pies suministrados deben ser fijados a la parte inferior de la unidad. • Quita los pies y los cuatro tornillos de montaje plateados del embalaje. • Retire el panel de vidrio frontal de la chimenea. •...
  • Page 53: Pantalla E Indicaciones

    PANTALLA E INDICACIONES Temporizador Indicación de la temperatura / número de serie Temporizador apagado Temporizador activado Día de la semana Cursor En espera Visualización de tiempo/temperatura Color de las llamas Nivel de calentamiento Control automático de la temperatura Visualización de la temperatura/número de serie •...
  • Page 54: Operación

    OPERACIÓN Nota: La unidad se puede manejar con los botones del lado derecho de la unidad, así como con el mando a distancia. Operación manual • Ponga el interruptor basculante de espera (arriba a la derecha del aparato) en la posición ON para arrancar el aparato.
  • Page 55: Funciones Y Ajustes

    FUNCIONES Y AJUSTES Modo automático • Pulse el botón [IC] del mando a distancia para iniciar el modo de calentamiento automático. • Una vez activado el modo automático, el aparato puede ajustar automáticamente el modo de calefacción en función de la temperatura ambiente actual y de la temperatura ajustada.
  • Page 56: Ajustes Del Temporizador

    AJUSTES DEL TEMPORIZADOR • La unidad tiene 10 ajustes de temporizador diferentes. • Para cada ajuste se puede establecer una fecha separada y una hora de encendido/apagado definida individualmente. • La duración máxima de cada ajuste es de 23 horas y 50 minutos. •...
  • Page 57: Limpieza Y Mantenimiento

    (4) Seleccione la hora de apagado • Cuando se pulsa el botón [TIMER SET], la pantalla se apaga y la indicación de la hora comienza a parpadear. • Ajuste la hora con los botones [+] o [-]. • Si vuelve a pulsar el botón [AJUSTE DEL TEMPORIZADOR], la indicación de los minutos comenzará...
  • Page 58: Solución De Problemas Y Corrección De Errores

    Este dispositivo no utiliza una bombilla estándar para el efecto de la llama, sino un sistema de LEDs controlado electrónicamente. Este sistema NO es reparable por el usuario y la unidad no tiene piezas reparables por el usuario. Remita todas las reparaciones a electricistas cualificados.
  • Page 59 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 60: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10035296 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Controllo manuale del carico termico con n.d.
  • Page 61: Avvertenze Di Sicurezza

    Volume di consegna Caratteristiche del dispositivo • Alloggiamento • Telecomando • Pannello di controllo • Effetto fiamma • Pacchetto accessori con: • Lastra di vetro frontale rimovibile Viti e tasselli • Due livelli riscaldanti Supporto a parete • Protezione da surriscaldamento Telecomando •...
  • Page 62 dispositivo. • Il dispositivo non è adatto a un uso commerciale, ma solo casalingo. • Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti, se è caduto o se presenta danni visibili. • Eventuali riparazioni devono essere realizzate dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifica equivalente.
  • Page 63: Installazione

    INSTALLAZIONE Informazioni su materiale di imballaggio e montaggio • Togliere il dispositivo dall’imballaggio. • Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio e controllare che siano presenti tutti i componenti. • Mettere il materiale d’imballaggio nella scatola originale e conservarli o smaltirli correttamente. •...
  • Page 64 immagine 2 per le misure di fissaggio consigliate). • Tenere una distanza minima di 1 metro tra dispositivo e soffitto o altri oggetti, in modo da garantire una circolazione di calore ottimale. • Prima dell’installazione, segnare con una matita le posizioni delle 5 viti sulla parete e fare riferimento alle misure presenti in immagine 2.
  • Page 65 Figura 5 Figura 6 • Togliere di nuovo il camino e assicurarsi che il supporto a parete inferiore sia girato verso l’alto. • Realizzare i due fori inferiori e inserire i tasselli. • Riposizionare il camino sul supporto a parete e girare il supporto inferiore verso il basso.
  • Page 66 Posizionamento libero • Prima della messa in funzione, è necessario fissare al lato inferiore del dispositivo i piedi d’appoggio inclusi nel volume di consegna. • Togliere i piedi d’appoggio e le quattro viti di fissaggio argentate dalla scatola. • Togliere la lastra di vetro frontale del camino. •...
  • Page 67: Display E Spie

    DISPLAY E SPIE Timer Visualizzazione della temperatura / numero di serie Timer disattivato Timer attivato Giorno della settimana Cursore Standby Visualizzazione tempo/temperatura Colore delle fiamme Livello di riscaldamento Controllo automatico temperatura Indicazione temperatura/numero di serie • In modalità di funzionamento normale, viene indicata la temperatura attuale del locale.
  • Page 68: Utilizzo

    UTILIZZO Nota: il dispositivo può essere utilizzato con i tasti sul lato destro del dispositivo o con il telecomando. Utilizzo manuale • Mettere l’interruttore di standby (in alto a destra sul dispositivo) in posizione ON, per attivare il dispositivo. Il dispositivo emette un segnale acustico e si trova in standby.
  • Page 69: Funzioni E Impostazioni

    FUNZIONI E IMPOSTAZIONI Modalità automatica • Premere [IC] sul telecomando per avviare la modalità di riscaldamento automatica. • Non appena la modalità automatica è avviata, il dispositivo può regolarsi autonomamente in base alla temperatura del locale e a quella impostata. •...
  • Page 70: Impostazioni Del Timer

    IMPOSTAZIONI DEL TIMER • Il dispositivo è dotato di 10 impostazioni per il timer. • Per ogni impostazione è possibile impostare una data specifica e orari di accensione e spegnimento fissi. • La durata massima per ogni impostazione è di 23 ore e 50 minuti. •...
  • Page 71: Pulizia E Manutenzione

    (4) Selezionare l’ora di spegnimento. • Premendo [TIMER SET], lo schermo si spegne e inizia a lampeggiare l’indicazione dell’ora. • Regolare l’ora con [+] o [–]. • Premendo [TIMER SET] di nuovo, inizia a lampeggiare l’indicazione dei minuti. • Regolare i minuti con [+] o [–]. (5) Impostare la temperatura •...
  • Page 72: Ricerca E Soluzione Degli Errori

    Questo dispositivo non utilizza una lampadina LED standard per l’effetto fiamma, ma un sistema LED a controllo elettronico. Questo sistema NON deve essere manutenuto dall’utente e il dispositivo non presenta alcun componente che necessita di opere di manutenzione da parte dell’utente. Lasciare effettuare le riparazioni da un elettricista qualificato.

This manual is also suitable for:

10035296

Table of Contents