Page 1
IS492 Cooking Systems with Oil Frita+ 6 & 8 Installation and user manual Installations- und Bedienungsanleitung Manuel d’installation et mode d’emploi Manuale d'installazione e uso Lincat Ltd Whisby Road Lincoln LN6 3QZ Tel +44 (0) 1522 503250 Fax +44 (0) 1522 875530 info@frifri.co.uk...
Inhaltsverzeichnis Table des matières Contents Indice DEUTSCH WICHTIG: 1. Inhaltsverzeichnis Seite 2 2. Bestandteile der Friteuse Die Anleitung muss von jeder Person gelesen werden, 3. Ausführungen und Varianten welche mit dem Gerät arbeitet. Sie muss ständig am 4. Elektro-Anschluss Arbeitsort verfügbar sein. 5.
Bestandteile der Friteuse Pièces de la friteuse Parts of the fryer Parti friggitrice A. Deckel inkl. Korbaufhängebügel A. Couvercle avec support panier A. Cover lid with basket support A. Copricesto con supporto B. Oelbehälter B. Cuve B. Oil container B. Contenitore olio C.
4. Elektroanschluss Der Elektroanschluss darf nur durch einen Elektriker oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen. Beim Anschluss des Gerätes ist wie folgt vorzugehen: a) Ueberprüfen, ob die Daten des Stromnetzes in Bezug auf Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Page 6
Die Maschinen sind mit folgenden Anschlussarten erhältlich : Les appareils sont livrables avec les raccordements suivants : Systems of connection : Sistema di allacciamento : 4.2 Anschlussarten / Raccordements / Connections / Connessioni Frita+ 6 Standardausführung 3N 400V, 50/60 Tension normale Normal tension 3L+N+PE Tensione standard...
5. Installation des Apparates 1. Der Apparat darf nicht auf brennbare Unterlagen oder an brennbaren Wänden aufgestellt werden. 2. Es müssen keine Abstände nach hinten zur Wand oder seitlich zu anderen Apparaten eingehalten werden. 3. Die Geräuschemission des Gerätes ist <70db(A). 6.
8. Gefahren-Hinweise Die Friteuse darf unter keinen Umständen ohne Fett oder Oel in Betrieb gesetzt werden. Sollte dies trotzdem einmal vorkommen, schaltet der Sicherheitsthermostat nach kurzer Zeit das Gerät ab. Durch die Eingabe von zu grossen Mengen und zu nassem Fritiergut (z.B. Eiskristalle) wird das Aufschäumen des Oels verstärkt und die Qualität vermindert ! - Bei Fett- oder Oelbrand ist der Gerätedeckel zur Brandbekämpfung zu verwenden.
Achtung: Steuerkasten darf zur Reinigung nicht abgespritzt oder in Wasser getaucht werden. Heizelemente dürfen nur mit normaler Bürste (keine Drahtbürste) gereinigt werden. Thermostatfühler nicht beschädigen. Schläge auf die Heizelemente sind zu vermeiden. Es ist verboten, die Heizelemente durch Abbrennen zu reinigen (Trockenlauf). Bei Missachtung wird jeder Garantieanspruch abgelehnt.
5. Installation de l’appareil 1. Ne pas installer l’appareil sur une surface ou près d’un mur inflammable. 2. Aucun dégagement est nécessaire, ni derrière, ni sur les côtés de l’appareil. 3. Emission de bruit de l’appareil: 6. Mise en service Retirer le couvercle et fixer-le dans les crochets prévus à...
- La friteuse ne doit jamais être mise en fonction à vide. Si toutefois, par erreur, cela arrivait, le thermostat de sécurité déclencherait la machine. - Un panier trop rempli et avec des produits trop humides (par ex. cristaux de glace sur les produits surgelés) provoque un moussage abondant de l’huile, ce qui porte préjudice à...
Attention: Ne pas gicler ni immerger le boîtier de commande pour le nettoyer. Nettoyer les éléments de chauffe avec une brosse normale (pas de brosse métallique). Ne pas endommager la sonde du thermostat. Eviter de porter des coups aux corps de chauffe. Il est interdit de nettoyer les corps de chauffe par pyrolise (marche à...
5. Installation of the appliance 1. Never place the appliance on a combustible surface or against combustible walls. 2. It is not necessary to observe clearances behind or on the sides of the appliance. 3. Noise emission of the fryer: <70db(A). 6.
8. Warnings The fryer should never be allowed to work empty. Should this happen by mistake, the safety thermostat will cut off the fryer. An overfilled basket or filled with products that are too wet (eg. ice crystals on frozen food) will make the oil froth and this will reduce the quality of the fried food! If the oil catches fire, use an extinguisher blanket or an extinguisher system.
11. Safety thermostat Your fryer is fitted with a safety thermostat according to the latest regulations. If the thermostat does not work properly or the oil leve lt'is not sufficient, automatically the safety thermostat intervenes to disconnect the heating elements. If the safety thermostat stops the machine, call the nearest repair centre.
5. Installazione dell'apparecchio 1. Non posizionare l'apparecchio sopra superfici o contro pareti infiammabili. 2. Non è necessario rispettare distanze dietro o sul lato dell'apparecchio. 3. Emissione di rumore della friggitrice: <70db(A). 6. Accensione Rimuovere il copricesto e appenderlo al retro dell'apparecchio. Togliere il cesto dalla vasca. CHIUDERE IL RUBINETTO DI SCARICO.
8. Pericoli L’apparecchio non deve mai funzionare a secco. Se dovesse accadere per errore, il termostato di sicurezza stacca la friggitrice. Un cesto pieno o riempito con prodotti umidi (es. cristalli di ghiaccio su cibo congelato) aumentano la schiumatura dell'olio portando a a una riduzione della qualità della frittura! In caso l'olio prenda fuoco, soffocare le fiamme utilizzando il coperchio o una coperta ignifuga.
11. Termostato di sicurezza La friggitrice è dotata di termostato di sicurezza secondo le normative vigenti. Se il termostato di lavoro non funziona correttamente o il livello dell'olio è insufficiente, automaticamente interviene il termostato di sicurezza a disinserire le resistenze. Se il termostato di sicurezza blocca l'apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica.
Need help?
Do you have a question about the FriFri Frita+ 6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers