brennenstuhl professionalLINE X 8000 M Operating Instructions Manual

brennenstuhl professionalLINE X 8000 M Operating Instructions Manual

Mobile led light
Table of Contents
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Abgebildete Komponenten
  • Wartung und Reinigung
  • Utilisation Prevue
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Maintenance Et Nettoyage
  • Rechtmatig Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Afgebeelde Componenten
  • Onderhoud en Reiniging
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione E Pulizia
  • Avsett Användningsområde
  • Tekniska Data
  • Avbildade Komponenter
  • Valfritt Tillbehör
  • Underhåll Och Rengöring
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Deklaracja ZgodnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

036320 X 8000 M_12000 M.qxp_036320 BA_X 8000 M_12000 M 06.08.20 15:18 Seite 1
DE
EN
FR
NL
IT
SE
PL
Bedienungsanleitung
Mobiler LED Strahler
Operating instructions
Mobile LED light
Mode d'emploi
Projecteur LED mobile
Bedieningshandleiding
Mobiele LED-straler
Istruzioni per l'uso
Riflettore LED mobile
Bruksanvisning
Mobil LED-strålkastare
Instrukcja obsługi
Przenośny reflektor LED
X 8000 M • X 8001 M • X 8002 M (80W)
X 12000 M • X 12001 M • X 12002 M (120W)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the professionalLINE X 8000 M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for brennenstuhl professionalLINE X 8000 M

  • Page 1 036320 X 8000 M_12000 M.qxp_036320 BA_X 8000 M_12000 M 06.08.20 15:18 Seite 1 Bedienungsanleitung Mobiler LED Strahler Operating instructions Mobile LED light Mode d‘emploi Projecteur LED mobile Bedieningshandleiding Mobiele LED-straler Istruzioni per l‘uso Riflettore LED mobile Bruksanvisning Mobil LED-strålkastare Instrukcja obsługi Przenośny reflektor LED X 8000 M •...
  • Page 2: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    • Halten Sie Kinder von den Arbeitsstrahlern fern. Kinder können die Gefahr durch den elektrischen Strom nicht einschätzen. • Um eine Blendung zu vermeiden bitte nicht direkt ins Licht schauen. 0.5m • Bei Unterschreitung des Mindestabstands können beleuchtete Gegenstände überhitzen. • Heiße Oberfläche. www.brennenstuhl.com...
  • Page 3: Technische Daten

    Neigungswinkel des Strahlers realisieren. Stativ Montagematerial Zur Befestigung des Strahlers auf Brennenstuhl Stativen liegt ein Schraubenset bei. 1x M6x45 Schraube + 1x Unterlegscheibe, 2x M6x60 Schrauben, 2x Unterlegscheiben und 2x Muttern. Strahler auf ein Stativ montieren Der Strahler kann mit Hilfe der Löcher am Bügel auch auf ein geeignetes Stativ montiert werden.
  • Page 4: Abgebildete Komponenten

    Schalten Sie den Strahler vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie den Strahler regel mäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Um hartnäckigere Verschmutzungen zu entfernen, kann ein leicht angefeuchtetes Tuch verwendet werden. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, ätzenden Reinigungs mittel o.ä. www.brennenstuhl.com...
  • Page 5 H. Brennenstuhl S.A.S. lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ’s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com www.professionalline.com...
  • Page 6: Proper Intended Use

    • Keep children away from the work light. Children cannot estimate the risk of electric shock. • To prevent blinding, do not look directly into the light. 0.5m • If the minimum distance is not complied with, illuminated objects may overheat. • Hot surface. www.brennenstuhl.com...
  • Page 7: Technical Specifications

    036320 X 8000 M_12000 M.qxp_036320 BA_X 8000 M_12000 M 06.08.20 15:18 Seite 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS Type designation X 8000 M/X 8001 M X 8002 M X 12000 M/X 12001 M X 12002 M Article no. 917133 0 801 / 917133 2 801 917133 0 121 / 917133 2 121 917133 1 801...
  • Page 8: Optional Stand

    The lamp must not be opened. Switch the light off and disconnect the power plug before cleaning. Clean the light regularly with a dry, lint-free cloth. To remove dirt, a damp cloth can be used. Do not use any solvents, caustic cleaning agents, etc. www.brennenstuhl.com...
  • Page 9 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG H. Brennenstuhl S.A.S. lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar For more information please visit the Service/FAQ section on our homepage, www.brennenstuhl.com www.professionalline.com...
  • Page 10: Utilisation Prevue

    Les enfants ne mesurent pas le risque présenté par le courant électrique. • Ne regardez pas directement dans la lumière pour éviter tout risque d’aveuglement 0.5m • Les objets éclairés peuvent surchauffer si la distance minimale n'est pas respectée. • Surface Chaude www.brennenstuhl.com...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    036320 X 8000 M_12000 M.qxp_036320 BA_X 8000 M_12000 M 06.08.20 15:18 Seite 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation X 8000 M/X 8001 M X 8002 M X 12000 M/X 12001 M X 12002 M Réf. 917133 0 801 / 917133 2 801 917133 0 121 / 917133 2 121 917133 1 801...
  • Page 12: Maintenance Et Nettoyage

    Avant le nettoyage, éteignez le projecteur et débranchez-le. Nettoyez le projecteur régulièrement à l‘aide d‘un chiffon sec et non pelucheux. Pour retirer les taches tenaces, vous pouvez utiliser un chiffon légèrement humidifié. N‘utilisez pas de solvant, de détergent ni de solution caustique du même type. www.brennenstuhl.com...
  • Page 13 ADRESSES H. Brennenstuhl S.A.S. lectra technik ag Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pour plus d‘informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ de notre site Web...
  • Page 14: Rechtmatig Gebruik

    • Houd de werklamp uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen het gevaar van elektrische stroom niet inschatten. • Kijk nooit direct in het licht, om verblinding te voorkomen. 0.5m • Als de minimumafstand niet wordt bewaard, dan kunnen de verlichte voorwerpen oververhit raken. • Hete oppervlakken. www.brennenstuhl.com...
  • Page 15: Technische Gegevens

    Bevestigingsmateriaal statief Voor het bevestigen van de werklamp op een Brennenstuhl-statief is een schroevenset meegeleverd. 1x M6x45 schroef + 1x dichtingsring, 2x M6x60 schroeven, 2x dichtingsringen en 2x moeren. De werklamp op een statief bevestigen De werklamp kan met behulp van de gaten op de beugel ook op een gepast statief worden gemonteerd.
  • Page 16: Afgebeelde Componenten

    Schakel de werklamp uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de werklamp reinigt. Maak de werklamp regelmatig schoon met een droge, pluisvrije doek. Om hardnekkig vuil te verwijderen, kunt u een lichtjes bevochtigde doek gebruiken. Gebruik nooit oplosmiddelen, bijtende schoonmaakmiddelen etc. www.brennenstuhl.com...
  • Page 17 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Voor meer informatie raden we u aan om op onze website www.brennenstuhl.com de rubriek Onderhoud/FAQ‘s te bezoeken. www.professionalline.com...
  • Page 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    I bambini non sono in grado di valutare il pericolo dovuto alla corrente elettrica. • Per evitare abbagliamenti non guardare direttamente la lampada. 0.5m • Se non viene rispettata la distanza minima, gli oggetti illuminati possono surriscaldarsi. • Superficie calda. www.brennenstuhl.com...
  • Page 19: Dati Tecnici

    Materiale di montaggio del treppiede Per fissare il faretto ai treppiedi Brennenstuhl è accluso un set di viti. 1 vite M6x45 + 1 rondella, 2 viti M6x60, 2 rondelle e 2 dadi.
  • Page 20: Manutenzione E Pulizia

    Prima di pulire, spegnere il faretto e scollegare la spina di rete. Pulire regolarmente il faretto con un panno asciutto, privo di lanugine. Per rimuovere lo sporco più ostinato si può usare un panno leggermente inumidito. Non utilizzare solventi, detergenti caustici o simili. www.brennenstuhl.com...
  • Page 21 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Per maggiori informazioni, visitare l‘area Servizio clienti /FAQ della nostra homepage www.brennenstuhl.com www.professionalline.com...
  • Page 22: Avsett Användningsområde

    • Håll barn borta från strålkastarna. Barn förstår inte farorna som är förknippade med elektricitet. • För att undvika att bländas, titta inte direkt in i lampan. 0.5m • Om det minsta avståndet underskrids kan belysta föremål bli överhettade. • Het yta. www.brennenstuhl.com...
  • Page 23: Tekniska Data

    036320 X 8000 M_12000 M.qxp_036320 BA_X 8000 M_12000 M 06.08.20 15:18 Seite 23 TEKNISKA DATA Typbeteckning X 8000 M/X 8001 M X 8002 M X 12000 M/X 12001 M X 12002 M Art.-nr 917133 0 801 / 917133 2 801 917133 0 121 / 917133 2 121 917133 1 801...
  • Page 24: Avbildade Komponenter

    öppnas. Stäng av strålkastaren före rengöringen och dra ur kontakten. Rengör strålkastaren regelbundet med en torr och luddfri trasa. Använd eventuellt en lätt fuktad trasa för att få bort envis smuts. Använd inte lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller liknande. www.brennenstuhl.com...
  • Page 25 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar För mer information rekommenderar vi området Service/FAQ:s på vår webbplats www.brennenstuhl.com. www.professionalline.com...
  • Page 26: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały dostępu do naświetlaczy. Dzieci nie potrafią prawidłowo ocenić niebezpieczeństwa związanego z prądem elektrycznym. • Aby uniknąć oślepienia, nie kierować wzroku bezpośrednio w światło. 0.5m W przypadku niezachowania minimalnego odstępu może dojść do przegrzania oświetlanych • przedmiotów. • Gorąca powierzchnia. www.brennenstuhl.com...
  • Page 27: Dane Techniczne

    Materiał do montażu statywu Do zamocowania naświetlacza na statywach marki Brennenstuhl służy dołączony zestaw śrub. 1 śruba M6x45 + 1 podkładka, 2 śruby M6x60, 2 podkładki i 2 nakrętki. Montaż naświetlacza na statywie Naświetlacz można również...
  • Page 28: Konserwacja I Czyszczenie

    źródło światła wyeksploatuje się, należy wymienić cały naświetlacz. Nie wolno otwierać naświetlacza. Przed czyszczeniem wyłączyć naświetlacz i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Regularnie czyścić naświetlacz suchą i niepozostawiającą kłaczków ściereczką. Do usuwania bardziej uporczywych zabrudzeń można użyć lekko zwilżonej szmatki. Nie stosować rozpuszczalników, żrących środków czyszczących itp. www.brennenstuhl.com...
  • Page 29: Deklaracja Zgodności

    środowiska. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego sprzętu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. ADRESY Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG H. Brennenstuhl S.A.S. lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles ·...
  • Page 30 036320 X 8000 M_12000 M.qxp_036320 BA_X 8000 M_12000 M 06.08.20 15:18 Seite 30 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestr. 1 - 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com...

This manual is also suitable for:

Professionalline x 8001 mProfessionalline x 8002 mProfessionalline x 12000 mProfessionalline x 12001 mProfessionalline x 12002 m917133 0 801 ... Show all

Table of Contents