Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCB
Luftschleier-Einheit DCB
AKP 2016/01 - Cod. 4050400AR
IT - MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
EN - INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
DE - INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG

Advertisement

loading

Summary of Contents for Arbonia DCB Series

  • Page 1 Luftschleier-Einheit DCB AKP 2016/01 - Cod. 4050400AR IT - MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE EN - INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL DE - INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 Gentile cliente, la ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di un nostro prodotto. Se Lei avrà la costanza di seguire attentamente le indicazioni contenute nel pre- sente manuale, siamo certi che potrà apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità della nostra macchina. La preghiamo di leggere attentamente le indicazioni contenute nel manuale che riguardano l’uso corretto del nostro prodotto, in conformità...
  • Page 3 Prima della messa in funzione, leggere attentamente il manuale di istruzioni Carefully read the following instruction booklet before starting up the machine. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme aufmerksam die Bedienungsanleitung. Attenzione! Operazioni particolarmente importanti e/o pericolose Important! Particularly important and/or delicate operations Achtung! Besonders wichtige und / oder gefährliche Arbeitsgänge.
  • Page 4 ISTRUZIONI ORIGINALI Italiano Durante l’installazione, la manutenzione e la ripara- - REGOLE FONDAMENTALI zione, per motivi di sicurezza, è necessario attenersi a DI SICUREZZA quanto segue: • Utilizzare sempre guanti da lavoro. È vietato l’utilizzo dell’apparecchio da parte di bambini •...
  • Page 5 Italiano - UTILIZZO E CONSERVAZIONE - SCOPO DEL MANUALE PRIMA DI INSTALLARE L’APPARECCHIO Il presente manuale di istruzioni è indirizzato all’utente LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE della macchina, al proprietario al tecnico installatore e deve essere sempre a disposizione per qualsiasi even- L’apparecchio non può...
  • Page 6 Italiano - TRASPORTO L’apparecchio viene imballato in scatole di cartone. Una volta che l’apparecchio è disinballato controllare che non vi siano danni e che corrisponda alla fornitura. In caso di danni o di sigla dell’apparecchio non corrispon- dente a quanto ordinato, rivolgersi al proprio rivenditore citando la serie e il modello.
  • Page 7: Type

    Italiano - PESI E DIMENSIONI - LIMITI DI IMPIEGO UNITA’ IMBALLATA I dati fondamentali relativi all’apparecchiatura e allo scambiatore di calore sono i seguenti: Apparecchiatura e scambiatore di calore: • Temperatura massima del fluido termovettore: max 80°C. (DCB-W) • Massima temperatura uscita aria: 55°C. •...
  • Page 8: Table Of Contents

    Italiano - CARATTERISTICHE TECNICHE DCB-W DCB -E ATTACCHI IDRAULICI (mm) DIMENSIONI Grandezza 1125 1625 2160 1328 1862 PESO (kg) Unità imballata Unità non imballata Grandezza Type ATTACCHI DCB-L 78,5 34,5 45,6 FEMMINA DCB-W 39,5 51,6 86,5 DCB-E 37,5 49,6 83,5 ASSORBIMENTO MOTORE Grandezza Type...
  • Page 9 Italiano - FUNZIONAMENTO E (Fig. B) APPLICAZIONE L’aria viene aspirata dall’alto ed emessa verso il basso, in modo tale da creare uno schermo sulla luce della porta e ridurre al minimo la dispersione di calore. Per ottenere la migliore efficienza, l’unità deve coprire l’intera larghezza della porta.
  • Page 10: Dcb

    Italiano - INSTALLAZIONE MECCANICA OPTIONAL COD. ZB0389 0001 - ZB0389 0002 cod. ZB0389 0001 cod. ZB0389 0002 30 ÷ 110 mm...
  • Page 11: Dcb

    Italiano - INSTALLAZIONE MECCANICA OPTIONAL COD. ZB0391 0001 - ZB0391 0002 cod. ZB0391 0001 cod. ZB0391 0002 OPTIONAL ZB0391 0001 OPTIONAL ZB0391 0002...
  • Page 12 Italiano Aprire l'unità togliendo il pannello anteriore.
  • Page 13 Italiano - COLLEGAMENTI ELETTRICI Prescrizioni generali • Prima di installare la lama d’aria, verificare che la tensione nominale di alimentazione sia di 230V - 50 Hz. • Assicurarsi che l’impianto elettrico sia adatto ad erogare, oltre alla corrente di esercizio richiesta dall’unità, anche la corrente necessaria per alimentare elettrodomestici ed apparecchi già...
  • Page 14 DCB-L Italiano LAMA D’ARIA “DCB-L“ SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL COMANDO. Le lame d’aria DCB-L hanno a corredo un controllo elettronico predisposto per poter assolvere a diverse funzioni e modalità di regolazione così da meglio sod- disfare le esigenze di installazione.
  • Page 15 DCB-L Italiano - SCHEDA ELETTRONICA - UTILIZZO DEL COMANDO E COLLEGAMENTI (DSC) P1 = Pulsante On / Stand By / Cambio velocità DL1 = Led On / Stand By DL2 = Velocità Minima L N N DL3 = Velocità Massima •...
  • Page 16 DCB-W Italiano LAMA D’ARIA “DCB-W“ Le lame d’aria DCB-W sono dotate di un controllo elettronico predisposto per poter assolvere a diverse funzioni e modalità di regolazione così da meglio sod- disfare le esigenze di installazione. Il controllo viene regolato dal comando T-MB (cod.
  • Page 17 DCB-W Italiano COLLEGAMENTO CAVO Alimentare “lato comando” con dorsale 230Vac 50Hz. DI ALIMENTAZIONE PG 13,5 230VAC 50Hz N N N L L 1 COLLEGAMENTO ELETTRICO ATTUATORE VALVOLA (DCB-W) N N N L L 1 UTILIZZARE ATTUATORI ON/OFF 230VAC 50HZ.
  • Page 18: Dcb-E

    DCB-E Italiano DCB- 3 E LAMA D’ARIA “DCB-E“ Le lame d’aria DCB-E sono dotate di un controllo elettronico predisposto per poter assolvere a diverse funzioni e modalità di regolazione così da meglio sod- disfare le esigenze di installazione. Il controllo viene regolato dal comando T-MB (cod.
  • Page 19 DCB-E Italiano Alimentare “lato comando” con dorsale COLLEGAMENTI CAVI 230Vac 50Hz. DI ALIMENTAZIONE PG 13,5 230VAC 50Hz N N N L L 1 Alimentare “lato potenza” con dorsale 400Vac 50Hz 3 P Utilizzo di pressa cavo fornito a corredo 400Vac 50Hz 3P R S T...
  • Page 20 DCB-W / DCB-E Italiano - SCHEDA ELETTRONICA - IMPOSTAZIONE DIP DEL COMANDO 1 2 3 4 DIP N° 1 e 2 - IMPOSTAZIONE TEMPI DI POST VENTILA- ZIONE ( Funzione associata al DSC - contatto porta ) 0 sec. 30 sec. 60 sec. 90 sec. T-MB DEFAULT POSIZIONE...
  • Page 21 DCB-W / DCB-E Italiano - rispettare sempre la posizione dei colori in corrispon- - FUNZIONAMENTO denza dei punti di partenza ed arrivo del collegamento. MASTER-SLAVE - una volta effettuato il cablaggio verificare visivamente e fisicamente i cavi siano sani e correttamente disposti. Gestione di più...
  • Page 22 DCB-W / DCB-E Italiano INSTALLAZIONE COMANDO - COMANDO A PARETE T-MB Separare la parte frontale del comando dalla piastra (COD. ZE0161 0001) posteriore premendo, con un cacciavite, la linguetta di bloccaggio posta sulla parte superiore del comando. NOTE GENERALI T-MB è un comando per installazione a parete collega- Posizionare il pannello posteriore sul muro e segnare i bile ad apparecchi DCB-W ed DCB-E equipaggiati di punti di fissaggio.
  • Page 23 DCB-W / DCB-E Italiano Fig. 2 Selv Board T-MB ATTENZIONE! : per eseguire i collegamenti elettrici al comando T-MB occorre rimuovere la protezione isolante dal morsetto. Una volta eseguiti i collegamneti elettrici IMPOSTAZIONE DIP riposizionare la protezione come da figura 2. Rimontare la parte frontale del comando inserendo prima le due linguette presenti nella parte inferiore;...
  • Page 24 DCB-W / DCB-E Italiano UTILIZZO DEL COMANDO (fig. “A”) On/Off: (fig. “A”) • Premendo il tasto ON/OFF il comando viene acceso. • Premendo nuovamente il tasto ON/OFF il comando viene spento. • L’indicazione dello stato “ON” o “OFF” viene visualiz- zata sul display.
  • Page 25 DCB-W / DCB-E Italiano IMPOSTAZIONE OROLOGIO (fig. “E”) (fig. “E”) - Premere il tasto “M”: il simbolo della modalità inizierà a lampeggiare. - Premere i tasti ( ) o ( ), fino alla selezione del sim- bolo orologio “ ”; °C AUTO Confermare con il tasto “M”.
  • Page 26 DCB-W / DCB-E Italiano 2 - Programmazione (fig.”G”) (fig. “G”) - Premere il tasto “M”; il simbolo della modalità di fun- zionamento inizierà a lampeggiare; - Premere il tasto ( ) o ( ) fino alla selezione del sim- bolo orologio “ “;...
  • Page 27 Italiano - MANUTENZIONE - ACCESSORI - TUTTE LE UNITA’ - ATTENZIONE! Codice ZE0162 0001 PRIMA DI QUALSIASI PULIZIA E MANU- - “DSC” CONTATTO PORTA - TENZIONE, TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ALL’APPARECCHIO Solo personale addetto alla manutenzione e precedente- mente addestrato, può intervenire sulle apparecchiature. I motori dei ventilatori e gli altri componenti non richie- dono manutenzione, tranne una regolare pulizia.
  • Page 28 English • Always use work gloves. - FUNDAMENTAL SAFETY RULES • Do not expose to inflammable gas • Do not place objects over the grids. Air Curtain must never be used by children or unfit per- Make sure the unit is earthed. sons without supervision.
  • Page 29 English - USE AND PRESERVATION - APPLICATION OF THE MANUAL This instruction manual is intended for the machine’s CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE. user, the owner and installation technician and must always be available to be consulted, if necessary. The appliance may not be used: •...
  • Page 30 English - TRASPORT The appliance is supplied in card-board packaging. After unpacking the appliance, make sure it is undama- ged and corresponds to the unit requested. In the event of damage or if the identification code does not correspond to that ordered, contact your dealer immediately, quoting the series and model.
  • Page 31 English - WEIGHTS AND DIMENSIONS - OPERATING LIMITS PACKED UNIT The basic specification of the unit and heat exchanger is given below: • Temperatura massima del fluido termovettore: max 80°C. (DCB-W) • Maximum output air temperature: 55 ° C. • Maximum working pressure: 1000 kPa •...
  • Page 32: 230/1 50Hz Watt A Watt

    English - TECHNICAL CHARACTERISTIC DCB-W DCB -E (mm) DIMENSIONS HYDRAULIC CONNECTIONS Model 1125 1625 2160 1328 1862 WEIGHT (kg) Packed Unit Unpacked Unit Model Type DCB-L 34,5 45,6 78,5 CONNECTION DCB-W 39,5 51,6 86,5 FEMALE DCB-E 37,5 49,6 83,5 MOTOR ABSORPTION Model Type WATER CONTENTS (Litres)
  • Page 33 English - OPERATION AND (Fig. B) APPLICATION AREA Air is drawn in at the top of the unit and blown out downwards so that it shields the door opening and minimizes heat loss. To achieve the optimum curtain effect, the unit must extend the full width of the door opening.
  • Page 34 English - MECHANICAL INSTALLATION OPTIONAL COD. ZB0389 0001 - ZB0389 0002 cod. ZB0389 0001 cod. ZB0389 0002 30 ÷ 110 mm...
  • Page 35 English - MECHANICAL INSTALLATION OPTIONAL COD. ZB0391 0001 - ZB0391 0002 cod. ZB0391 0001 cod. ZB0391 0002 OPTIONAL ZB0391 0001 OPTIONAL ZB0391 0002...
  • Page 36 English Open the unit by removing the front panel.
  • Page 37 English - ELECTRICAL CONNECTIONS General instructions • Before installing the air curtain unit, make sure the rated voltage of the power supply is 230V - 50 Hz. • Make sure that, in addition to supplying the working current required by the fan coil, the mains electrical supply is also able to supply the current necessary to operate other household appliances and units.
  • Page 38 DCB-L English “DCB-L“ AIR CURTAIN UNIT READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL. The “DCB-L” air curtain units have an electronic con- trol set to carry out different functions and adjustment modes, in order to meet the installation requirements. It is possible manage multiple devices in parallel connection with one single control.
  • Page 39 DCB-L English - ELECTRONIC BOARD - USING THE CONTROL AND CONNECTIONS (DSC) P1 = On / Stand By / Set the fan speed DL1 = On / Stand By led DL2 = Low speed led L N N DL3 = High speed led 230V ~ •...
  • Page 40 DCB-W English “DCB-W“ AIR CURTAIN UNIT The “DCB-W” air curtain units have an electronic con- trol set to carry out different functions and adjustment modes, in order to meet the installation requirements. T-MB control adjusted control (code ZE0161 0001). READ THESE INSTRUCTIONS CARE-...
  • Page 41 DCB-W English Connect the “Control side” with dorsal CONNECTION OF THE 230Vac 50Hz. POWER SUPPLY PG 13,5 230VAC 50Hz N N N L L 1 ELECTRICAL CONNECTION OF THE ACTUATOR VALVE (DCB-W) N N N L L 1 USE ON/OFF ACTUATOR 230VAC 50HZ.
  • Page 42 DCB-E English DCB- 3 E “DCB-E“ AIR CURTAIN UNIT The “DCB-E” air curtain units have an electronic con- trol set to carry out different functions and adjustment modes, in order to meet the installation requirements. control adjusted T-MB control (code ZE0161 0001). ABSORPTION ELECTRICAL RESISTANCE Models 4000 W...
  • Page 43 DCB-E English Connect the “Control side” with dorsal CONNECTION OF THE 230Vac 50Hz. POWER SUPPLY PG 13,5 230VAC 50Hz N N N L L 1 Connect the “Power side” with dorsal 400Vac 50Hz 3 P Using the supplied cable gland 400Vac 50Hz 3P R S T...
  • Page 44 DCB-W / DCB-E English - ELECTRONIC BOARD - DIPSWITCHES SETTINGS OF CONTROL 1 2 3 4 SETTING TIME POST-VENTILA- DIP No 1 and DIP No 2 - TION (Function is associated with DSC - door contact) T-MB (DSC) 30 sec. 60 sec. 90 sec. 0 sec.
  • Page 45 DCB-W / DCB-E English - Maintain the colour coding of all cabling throughout - MASTER-SLAVE your system. - Visually and physically inspect terminations to verify that they’re sound. Managinga group of appliances, via serial connec- tion, with the infra-red control. - Never place communications cable in any conduit, box, channel, duct or other enclosure containing power It is possible to connect multiple devices controlling...
  • Page 46 DCB-W / DCB-E English CONTROL INSTALLATION - T-MB WALL-MOUNTED Separate the front of the controller from the rear plate by CONTROLLER ZE0161 00011) CODE using a screwdriver to press the locking tongue on the top of the controller. – GENERAL NOTES – Place the rear plate on the wall and mark the mounting The T–MB is a wall-mounted controller that can be holes.
  • Page 47 DCB-W / DCB-E English Fig. 2 Selv Board T-MB ATTENTION! : To carry out the electrical connections to the T–MB control,remove the insulated protection SETTING DIP SWITCHES device from the clamp. Once the electrical connections are completed, replace the protection device, as in Fig. 2. Reassemble the front part of the control, placing the two flaps located on the lower side and then close the control, by making the upper flap click...
  • Page 48 DCB-W / DCB-E English USING THE CONTROL (fig. “A”) On/Off: (fig. “A”) • Press the ON/OFF button to activate the thermostat. • Press the ON/OFF button to deactivate the thermostat. • The word “ON” or “OFF” will appear in the display. °C (fig.
  • Page 49 DCB-W / DCB-E English SETTING THE CLOCK (fig. “E”) (fig. “E”) - By pressing the “M” button: the mode symbol starts flashing. - Press buttons ( ) or ( ), until selecting the watch symbol “ ”; °C AUTO Confirm using the “M” button. - Press button “+”...
  • Page 50 DCB-W / DCB-E English 2 - Programming (fig.”G”) (fig. “G”) - Press the “ ” button; the operation mode symbol will start flashing. - Press button ( ) or ( ) until selecting the watch symbol “ “; Confirm using the “M” button. °C - Press button “...
  • Page 51 English - ACCESSORIES - MAINTENANCE (ALL UNITS) IMPORTANT! Code ZE0162 0001 BEFORE CARRYING OUT CLEANING - “DSC” DOOR SWITCH CONTACT - OR MAINTENANCE, MAKE SURE THE POWER TO THE UNIT IS TURNED OFF. Maintenance of the unit must be carried out by trained maintenance personnel only.
  • Page 52 Deutsch Während Installation, Wartung und Reparatur des Geräts müssen - GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- aus Sicherheitsgründen folgende Anweisungen befolgt werden: VORSCHRIFTEN • Immer Arbeitshandschuhe tragen • Keinen entflammbaren Gasen aussetzen Die Verwendung des Geräts durch Kinder oder behinderte Per- • Keine Gegenstände auf den Gittern abstellen sonen ist verboten.
  • Page 53 Deutsch - VERWENDUNG UND AUFBEWAHRUNG - ZWECK DES HANDBUCHS VOR DER INSTALLATION DES GERÄTS Das vorliegende Bedienungshandbuch richtet sich an den MUSS DAS VORLIEGENDE HANDBUCH AUFMERKSAM Bediener der Maschine, an den Eigentümer und an den Instal- GELESEN WERDEN lateur und muss jederzeit zum Nachschlagen griffbereit sein. Das Gerät darf nicht verwendet werden: Das vorliegende Bedienungshandbuch richtet sich an den •...
  • Page 54 Deutsch - TRANSPORT Das Gerät wird in Kartonschachteln verpackt. Nachdem das Gerät ausgepackt wurde, muss kontrolliert werden, dass keine Beschädigungen vorliegen und dass die Lieferung voll- ständig ist. Wenn Beschädigungen vorliegen oder wenn der Gerätecode nicht mit dem bestellten Code übereinstimmt, muss der Händler kontak- tiert werden und Seriennummer und Modell angeführt werden.
  • Page 55 Deutsch - GEWICHTE UND ABMESSUNGEN - EINSATZGRENZEN VERPACKTES GERÄT Im Anschluss werden die wichtigsten Daten des Geräts und des Wärmetauschers angeführt: Gerät und Wärmetauscher • Max. Temperatur des Wärmeleitfluids: max 80 °C (DCB-W) • Max. Temperatur Luftaustritt: 55 °C • Max. Betriebsdruck: 1000 kPa •...
  • Page 56 Deutsch - TECHNISCHE DATEN DCB-W DCB -E WASSERANSCHLÜSSE (mm) DIMENSIONEN Modell 1125 1625 2160 1862 1328 GEWICHT (kg) Verpacktes Gerät Unverpackten Geräts Modell Type Kupplungen DCB-L 34,5 45,6 78,5 DCB-W 39,5 51,6 86,5 DCB-E 37,5 49,6 83,5 MOTORLEISTUNG Modell Type WASSERINHALTE (Liter) Watt Watt...
  • Page 57 Deutsch - FUNKTION UND (Abb. B) ANWENDUNG Die Luft wird von oben angesaugt und nach unten abgegeben, so dass ein Schutzschild über die Breite der Tür geschaffen und der thermische Verlust auf ein Minimum reduziert wird. Zur Erzielung der optimalen Leistungsfähigkeit muss die Ein- heit die gesamte Breite der Tür abdecken.
  • Page 58 Deutsch - MECHANISCHE INSTALLATION ZUBEHÖR ARTIKEL ZB0389 0001 - ZB0389 0002 cod. ZB0389 0001 cod. ZB0389 0002 30 ÷ 110 mm...
  • Page 59 Deutsch - MECHANISCHE INSTALLATION ZUBEHÖR ARTIKEL ZB0391 0001 - ZB0391 0002 cod. ZB0391 0001 cod. ZB0391 0002 ZUBEHÖR ARTIKEL ZB0391 0001 ZUBEHÖR ARTIKEL ZB0391 0002...
  • Page 60 Deutsch Zum Öffnen der Einheit die Abdeckplatte auf der Vorderseite entfernen.
  • Page 61 Deutsch - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Allgemeine Vorschriften • Vor der Installation des Luftschleiers muss sichergestellt werden, dass die Nenn-Versorgungsspannung 230 V - 50 Hz beträgt. • Sicherstellen, dass die Elektroanlage nicht nur für die Abgabe des von der Einheit für den Betrieb geforderten Stroms, sondern auch für die notwendige Stromabgabe zur Versorgung der bereits vorhandenen Elektrogeräte geeignet ist.
  • Page 62 DCB-L Deutsch LUFTSCHLEIER "DCB-L" ES WIRD EMPFOHLEN, DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG DER STEUERUNG AUFMERK- SAM ZU LESEN. Die Luftschleier DCB-L werden mit einer voreinge- stellten elektronischen Steuerung zur Durchführung unterschiedlicher Funktionen und Regulierungsmodi geliefert, so dass die Installationsanforderungen best- möglich erfüllt werden können.
  • Page 63 DCB-L Deutsch - ELEKTRONISCHE STEUERKARTE - VERWENDUNG DER UND ANSCHLÜSSE STEUERUNG (DSC) P1 =Taste On / Stand By / Änderung Geschwindigkeit DL1 = LED On / Stand By DL2 = Min. Geschwindigkeit L N N DL3 = Max. Geschwindigkeit • All Power On, die Steuerung übernimmt den gespeicherten Status bei einem Stromausfall 230V ~ •...
  • Page 64 DCB-W Deutsch LUFTSCHLEIER "DCB-W" Die Luftschleier DCB-W sind mit einer voreingestellten elek- tronischen Steuerung zur Durchführung unterschiedlicher Funktionen und Regulierungsmodi ausgestattet, so dass die Installationsanforderungen bestmöglich erfüllt werden können. Die Steuerung erfolgt über die Steuertafel T-MB (ZE0161 0001) ES WIRD EMPFOHLEN, VOR VERWEN- DUNG DER STEUERUNG DIESE ANWEI- - HYDRAULIK- SUNGEN AUFMERKSAM ZU LESEN.
  • Page 65 DCB-W Deutsch Die "Steuerseite" über ein Versorgungsnetz 230Vac ANSCHLUSS DES 50Hz speisen. VERSORGUNGSKABELS PG 13,5 230VAC 50Hz N N N L L 1 ELEKTROANSCHLUSS VENTILANTRIEB (DCB-W) N N N L L 1 ON/OFF-ANTRIEBE 230 VAC 50 Hz VERWENDEN.
  • Page 66 DCB-E Deutsch DCB- 3 E LUFTSCHLEIER "DCB-E" Die Luftschleier DCB-E sind mit einer voreingestellten elek- tronischen Steuerung zur Durchführung unterschiedlicher Funktionen und Regulierungsmodi ausgestattet, so dass die Installationsanforderungen bestmöglich erfüllt werden können. Die Steuerung erfolgt über das Bedienfeld T-MB (ZE0161 0001) ABSORPTIONSBESTÄNDIGKEIT Modell 4000 W...
  • Page 67 DCB-E Deutsch Die "Steuerseite" über ein Versorgungsnetz ANSCHLUSS DER 230Vac 50Hz speisen VERSORGUNGSKABEL PG 13,5 230VAC 50Hz N N N L L 1 Die "Leistungsseite" über ein Versor- 400Vac 50Hz 3 P gungsnetz speisen. Verwendung der mitgeliefer- ten Kabelver- schraubung 400Vac 50Hz 3P R S T...
  • Page 68 Deutsch DCB-W / DCB-E - ELEKTRONISCHE - EINSTELLUNG DIP STEUERPLATINE 1 2 3 4 DIP Nr 1 und 2 - EINSTELLUNG DER ZEITEN FÜR DIE NACH- BELÜFTUNG (Funktion an DSC - Türkontakt gekoppelt) 0 sec. 30 sec. 60 sec. 90 sec. T-MB DEFAULT POSITION...
  • Page 69 Deutsch DCB-W / DCB-E Kabel an den Kabelführungen oder Sicherheitshalterungen - FUNKTION nicht quetschen. MASTER-SLAVE - Die Position der Farben an den Ausgangs- und Endpunkten der Verbindung muss immer berücksichtigt werden. Verwaltung mehrerer, in Serie geschalteter Geräte über die Steuerung. - Nach Herstellung der Verkabelung muss sichergestellt wer- Es ist möglich, mehrere Geräte miteinander zu verbinden und den, dass die Kabel unbeschädigt und korrekt verlegt sind.
  • Page 70 Deutsch DCB-W / DCB-E INSTALLATION DER STEUERUNG STEUERTAFEL FÜR DIE WANDMONTAGE Den vorderen Teil der Steuertafel von der hinteren Platte durch Drü- T-MB (ARTIKEL ZE0161 0001) cken mit einem Schraubenzieher auf die Blockierfeder im oberen Teil der Steuerung trennen. ALLGEMEINE HINWEISE Die T-MB ist eine Steuertafel für die Wandinstallation, Die hintere Tafel an der Wand positionieren und die Befestigungs- die mit den Geräten DCB-W und DCB-E...
  • Page 71 Deutsch DCB-W / DCB-E Abb. 2 Selv Board T-MB ACHTUNG! Zur Herstellung der Verbindungen zur Steuertafel T-MB müssen die Schutzisolierungen von den Klemmen abgenom- men werten. Nach Herstellung der elektrischen Verbindungen, die EINSTELLUNG DIP-SCHALTER Schutzvorrichtungen wie in Abbildung 2 gezeigt wieder einsetzen. Den vorderen Teil der Steuerung wieder montieren, indem zuerst die beiden Federn im unteren Teil eingesetzt werden und dann die Steuerung geschlossen wird, indem die oberen Federn...
  • Page 72 Deutsch DCB-W / DCB-E VERWENDUNG DER STEUERUNG (Abb. "A") On/Off: (Abb. "A") • Durch Drücken der Taste ON/OFF wird die Steuertafel ein- geschaltet. • Durch erneutes Drücken der Taste ON/OFF wird die Steuer- tafel ausgeschaltet. • Der Status "ON" oder "OFF" wird am Display angezeigt. °C (Abb.
  • Page 73 Deutsch DCB-W / DCB-E UHREINSTELLUNG (Abb. "E") (Abb. "E") - Die Taste "M" drücken, das Symbol des Betriebsmo- dus beginnt zu blinken. - Die Tasten ( ) oder ( ) drücken, bis das Uhrensymbol " " ausgewählt wurde. °C AUTO Mit der Taste "M"...
  • Page 74 Deutsch DCB-W / DCB-E 2 - Programmierung (Abb. "G") (Abb. "G") - Die Taste "M" drücken; das Symbol des Betriebsmo- dus beginnt zu blinken. - Die Tasten ( ) oder ( ) drücken, bis das Uhrensym- bol " " ausgewählt wurde und mit der Taste "M" bestä- tigen.
  • Page 75 Deutsch - WARTUNG - ZUBEHÖRTEILE - ALLE EINHEITEN ACHTUNG! Artikel ZE0162 0001 VOR DER DURCHFÜHRUNG VON REINIGUNGS- UND - "DSC" TÜRKONTAKT - WARTUNGSTÄTIGKEITEN MUSS IMMER DIE STROM- VERSORGUNG DER GERÄTE GETRENNT WERDEN Der Eingriff an den Geräten darf ausschließlich von zuvor geschulten Wartungstechnikern vorgenommen...
  • Page 76 - SCHEMI DI COLLEGAMENTO - CONNECTION DIAGRAMS LEGEND LEGENDA M1-M2 = Motoventilatore M1-M2 = Fan Motor = Scheda Elettronica di Controllo DCB-L = Electronic Control Board DCB-L SELV = Scheda Elettronica di Controllo DCB-W e SELV = Electronic Control Board DCB-W and DCB-E DCB-E = Valvola Acqua calda...
  • Page 77 SE-0498 “DCB-L” Power Supply Po Po 230Vac 50Hz 3x1.5 mmq 230V 50Hz LC 20 A 230V 50Hz...
  • Page 78 SE-0498 “DCB-L” • Controllo di più apparecchi su segnale di un unico comando remoto. • Control of multiple devices on a single remote control signal. • Contrôle de plusieurs appareils sur signal d’une unique commande à distance. • Steuerung mehrerer Geräte über ein einzelnes externes Steuersignal.
  • Page 79 SE-0499 “DCB-W” 3x1.5 mmq Power Supply 230Vac 50Hz 230V 50Hz LC 20 W 230V 50Hz T-MB DIP3=ON DIP4=ON DIP3=ON DIP5=OFF SELV Board POWER Board...
  • Page 80 SE-0500 “DCB 1/2 - E”...
  • Page 81 SE-0502 “DCB 3 - E”...
  • Page 82 NOTE:...
  • Page 83 Telefon +49 (0) 3525 746-0 AFG Arbonia-Forster-Riesa GmbH +49 (0) 3525 746-122 Heinrich-Schönberg-Straße 3 E-Mail info@arbonia.de D-01591 Riesa www.arbonia.de Oggetto: Dichiarazione di conformità Object: Declaration of conformity Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Declare under our responsibility that the product:...
  • Page 84 AFG Arbonia-Forster-Riesa Arbonia AG Arbonia Kermi France SARL GmbH Amriswilerstrasse 50 17A rue d'Altkirch Heinrich-Schönberg-Str. 3 CH-9320 Arbon CS 70053 D-01591 Riesa F-68210 Hagenbach Tel. +49 (0) 35 25 746 0 Tel. +41 (0) 71 447 47 47 Tél. +33 (0) 3 89 40 02 53...

This manual is also suitable for:

Dcb-wDcb-lDcb-e