Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52

Quick Links

www.weka-holzbau.com
Blockhaus
213.2424.40010
213.2424.43010
213.2424.45010
213.2424.46010
213.3030.40010
213.3030.43010
213.3030.45010
213.3030.46010
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
800.0286.18.51
800.0286.20.02
Stand: 2017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 213.2424.40010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Weka 213.2424.40010

  • Page 1 Blockhaus 213.2424.40010 213.2424.43010 213.2424.45010 213.2424.46010 213.3030.40010 213.3030.43010 213.3030.45010 213.3030.46010 Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung 800.0286.18.51 800.0286.20.02 Stand: 2017...
  • Page 2 Anzahl ( Stück ) Abmessung Bild ( mm ) R002.0640.2378 R002.0640.2978 50/70/2378 50/70/2978 G100.02.0047 50/70/1415 G100.02.0048 G100.02.0050 50/70/1404 50/70/2004 G100.02.0049 G100.02.0051 50/70/1892 50/70/2492 G122.01.0005 G122.01.0006 28/63/2350 28/63/2950 G122.01.0103 G122.01.0106 28/63/1385 28/63/1985 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 3 Anzahl ( Stück ) Abmessung Bild ( mm ) G122.01.0104 G122.01.0107 28/63/1413 28/63/2013 G122.01.0105 28/63/1325 R002.0035.0195 28/121/195 R002.0035.0274 R002.0035.0574 28/121/274 28/121/574 R002.0035.1325 28/121/1325 R002.0035.1385 R002.0035.1985 28/121/1385 28/121/1985 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 4 Anzahl ( Stück ) Abmessung Bild ( mm ) R002.0035.1413 R002.0035.2013 28/121/1413 28/121/2013 R002.0035.2350 R002.0035.2950 28/121/2350 28/121/2950 G213.01.0001 G213.01.0002 28/54/2350 28/54/2950 G122.01.0077 G122.01.0079 28/54/2350 28/54/2950 B100.03.0060 35/60/990 G100.01.0004 15/25/990 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 5 Anzahl ( Stück ) Abmessung Bild ( mm ) G100.01.0043 18,5/45/880 G100.01.0004 15/25/880 R002.0181.1130 15/28/1130 R002.0181.2030 15/28/2030 R002.0500.2000 15/25/2000 B100.12.6430 B100.12.6470 965 x 2030 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 6 Anzahl ( Stück ) Abmessung Bild ( mm ) B100.11.3410 15/25/880 E100.12.0002 E100.12.0002 E100.12.0002 R002.0087.2320 18,5/121/2320 18,5/121/2922 R002.0225.0310 40/40/310 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 7 Anzahl ( Stück ) Abmessung Bild ( mm ) G149.01.0011 40/60/2480 R002.0225.2490 40/40/2490 R002.0425.2270 18,5/70/2270 G100.01.0044 18,5/70/2270 R002.0350.0200 45/146/200 R002.0350.2322 R002.0350.2922 45/146/2322 45/146/2922 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 8 Anzahl ( Stück ) Abmessung Bild ( mm ) R002.0087.2770 R002.0087.3344 18,5/121/2770 18,5/121/3344 R002.0530.1775 15/45/1775 G122.01.0038 28/28/150 R002.0560.2840 R002.0560.3560 18,5/146/2840 18,5/146/3560 R002.0540.2840 R002.0540.3560 18,5/96/2840 18,5/96/3560 B213.01.0001 900 x 1274 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 9 Anzahl ( Stück ) Abmessung Bild ( mm ) 28/60/300 5 m² 10 m² Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 10 Stück Abmessung Bild ( mm ) K001.1050.0004 5,0 x 100 K001.8050.0004 5,0 x 80 K001.6040.0004 4,0 x 60 500 500 K001.4040.0004 4,0 x 40 100 100 K001.3535.0004 3,5 x 35 140 140 K001.3035.0004 3,5 x 30 K002.2550.0004 5,0 x 25 110 110 K010.5022.0001 2,2 x 55...
  • Page 11 Stück Abmessung Bild ( mm ) K045.1270.0001 K036.3135.0001 K046.2860.0006 K074.4513.0000 45 x 137 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 12 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 13 Art.-Nr.:213.2424.4X010 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 14 Art.-Nr.:213.3030.4X010 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 15 5,0 x 80 Art.-Nr.:213.2424.4X010 Spiegelverkehrt 3x M2 Art.-Nr.:213.3030.4X00X Spiegelverkehrt 3x M2 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 16 Spiegelverkehrt 5,0 x 100 4,0 x 60 Abb.: 100.2725.20010 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 17 2,2 x 55 Abbildung Art.-Nr.: 213.3030.4X010 Ansicht C Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 18 4,0 x 60 4x M3 Abbildung Art.-Nr.: 213.3030.4X010 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 19 4,0 x 60 Wandaufbau Wall structure montage de la paroi struttura della parete Abbildung Art.-Nr.: 213.3030.4X010 - de - Die oberen Wandbohlen werden nur vorübergehend als Montagehilfe befestigt ( Abb.5), später wieder abgenommen und an anderer Stelle montiert. (Abb.7) - en - The upper wall boards are only temporarily fixed as a mounting aid (fig. 5), they are later removed and mounted again in another position (fig.
  • Page 20 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 21 2,2 x 55 Abbildung Art.-Nr.: 213.3030.4X010 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 22 4,0 x 60 34x M3 Abbildung Art.-Nr.: 213.3030.4X010 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 23 4,0 x 60 6x M3 Abbildung Art.-Nr.: 213.3030.4X010 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 24 8,2 x 220 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 25 4,0 x 60 4x M3 4x M3 4x M3 Abbildung Art.-Nr.: 213.3030.4X010 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 26 3,5 x 35 3,5 x 30 4x M6 4x M5 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 27 3,5 x 35 8x M5 8x M5 8x M5 8x M5 7x M5 7x M5 Abbildung Art.-Nr.: 213.3030.4X010 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 28 M8 x 50 5,0 x 25 Dachaufbau Roof assembly montage du toit Art.-Nr.:213.2424.4X00X montaggio del tetto Art.-Nr.:213.3030.4X00X 6x M12 6x M12 6x M12 6x M12 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 29 5,0 x 25 Abbildung Art.-Nr.: 213.3030.4X010 6x M7 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 30 5,0 x 100 Abbildung Art.-Nr.: 213.3030.4X010 Art.-Nr.:213.2424.4X010 Art.-Nr.:213.3030.4X010 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 31 Blockhaustür, 1-flüglig Blockboard cabin door, 1 panes porte maison en madriers, 1 vantaux porta per casetta in listoni, a 1 ante Pos. Abbildung Abmessung 46/80 46/80 46/80 19/672/918 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 32 1,6 x 30 4,0 x 40 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 33 4,0 x 40 Blockhausfenster Blockboard cabin window fenêtre maison en madriers finestra per casetta in listoni Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 34 2,2 x 55 3,5 x 35 Abbildung Art.-Nr.: 213.3030.4X010 4x M5 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 35 2,0 x 16 3,5 x 30 12x M6 12x M6 Abbildung Art.-Nr.: 213.3030.4X010 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 36 Art.-Nr.:213.3030.4X010 4,0 x 40 Vormontage Frontblende FB Pre-assembly front panel Pré-montage du cache avant Premontaggio pannello anteriore Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 37 Art.-Nr.:213.2424.4X010 4,0 x 40 Vormontage Frontblende FB Pre-assembly front panel Pré-montage du cache avant Premontaggio pannello anteriore 4x M4 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 38 Art.-Nr.:213.XXXX.4X010 4,0 x 40 Vormontage Seitenblende SB Pre-assembly side panel Pré-montage du cache latéral Premontaggio pannello laterale Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 39 4,0 x 60 Befestigung der Frontblende FB Mounting the panel Fixation des caches Fissaggio del pannello Seitenblende SB an die Frontblende FB schrauben, in Waage bringen und mit einer weite- ren Schraube an der hinteren Dachpfette befestigen. Dachpfettenumrisse und Dachscha- lungsunterkante auf den Seitenblenden markieren! Screw side panel SP to the front wall, make sure it is horizontal and fix it to the rear roof purlin with another screw.Mark roof purlin outlines and roof board edges on the side panels.
  • Page 40 4,0 x 60 Seitenblenden SB abnehmen und Verbinder Pos. 45 aufschrauben Detach side panels SP and screw on connector no. 45. Retirer les parois latérales SB et visser les raccords pos. 45 Rimuovere i pannelli laterali SB ed avvitare il giunto Pos. 45. Technische Änderungen vorbehalten! ©...
  • Page 41 4,0 x 40 Seitenblenden SB entgültig befestigen! Fix side panels SP in final position. Terminer la fixation des caches latéraux SB ! Infine, fissare i pannelli laterali SB. Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 42 Notizen Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 43 Notizen Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 44 Kennen Kennen Sie schon die WEKA- Sie schon die WEKA- Wellnesswelt? Wellnesswelt? www.weka-holzbau.com www.weka-holzbau.com WEKA Holzbau GmbH WEKA Holzbau GmbH Johannesstr. 16, 17036 Neubrandenburg Johannesstr. 16, 17036 Neubrandenburg Tel.: +49 (0)395 42908-0 Tel.: +49 (0)395 42908-0 Fax: +49 (0)395 42908-83 Fax: +49 (0)395 42908-83 Mail: info@weka-holzbau.com...
  • Page 45 Teil 2 MONTAGE-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR GARTENHÄUSER ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS LOG CABINS NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ABRIS EN MADRIERS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE CASETTE IN LISTONI DI LEGNO INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE USO Y DE MANTENIMIENTO CASAS DE TABLONES SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
  • Page 46: Table Of Contents

    5. Gebrauch und Wartung 5.1. Holzschutz 2. Vorwort 2.1. Allgemeines Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein WEKA – Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 47: Garantiebestimmungen

    Fax: 0395/42908-83; e-Mail: info@weka-holzbau.com 2.3. Montagebedingungen (EN / FR / IT / ES / NL) Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein WEKA - Montageteam rufen, wird die WEKA Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen.
  • Page 48: Produktbeschreibung

    3. Produktbeschreibung 3.1. Allgemeine Funktionen und Anwendungsbereich Die Gartenhäuser sind ausschließlich als Unterstellmöglichkeit für Gartengeräte o.ä., sowie für den kurzzeitigen Aufenthalt im Sinne eines Gartenhauses vorgesehen. Die Nutzung als Wohnhaus oder beheizte Unterkunft ist unzulässig. 3.2. Sicherheits- und Warnhinweise Auswahl des Untergrundes Der Boden unter dem Haus soll eben, horizontal und gewachsen sein.
  • Page 49: Verpackung

    Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen! Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen, sowie Kunststoffverpackungsteile sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden. Bei einigen WEKA - Produkten besteht die Transportpalette aus zwei Bodenbalken, die zur Montage des Hauses benötigt werden und zwei Distanzhölzern, welche nur als Verpackungsmaterial dienen und entsorgt werden können.
  • Page 50: Das Müssen Sie Während Des Aufbaus Beachten

    Art der Ausführung (z.B. Bitumen - Dachlack, Bitumenschindeln, selbstklebende Dachbahnen etc.) ist von der Dachneigung und Dachform des Produktes abhängig. Bitte informieren Sie sich bei einem Baufachmann. Ohne diese Maßnahmen sind Schäden an Ihrem WEKA-Produkt nicht auszuschließen. Haben Sie sich entschieden, Ihr Haus mit Bitumenschindeln zu decken, empfehlen wir die Verlegung direkt auf die Dachschalung.
  • Page 51: Werkzeug

    Die Außenfläche des Hauses ist besonders im Spritzwasserbereich (ca. 30cm ab Oberkante Gelände) regelmäßig von Staub und Schmutz zu säubern, um ein gutes Abtrocknen zu gewährleisten. Wir wünschen Ihnen gutes Gelingen und viel Freude an Ihrem weka-Produkt.  Copyright HRB 3662 Techn.
  • Page 52 IMPORTANT: Please use the packing list to check immediately that you have received the weka product undamaged and complete. Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired. This list enables you to check that all the individual parts are present and is to be retained with your proof of purchase.
  • Page 53: Warranty Conditions

    Damaged or defective parts must be rejected prior to installation or the warranty claim will otherwise be void. 2.3. Assembly conditions If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied.
  • Page 54: Safety Information And Warnings

    3.2.Safety information and warnings Selection of the substrate The ground under the cabin should be level, horizontal and built up. If your cabin is located near slopes and basements, you should consult a local builder. Otherwise, there may be a risk of collapse. Built-up ground must be compressed to ensure that the cabin does not sink, otherwise damage may occur.
  • Page 55: Packaging

    With a few WEKA products, the transport pallet comprises two floor beams which are required for assembly of the cabin and two distance timbers which are only packaging material and may be disposed of. In such cases, there will be a special note on the packaging of the product.
  • Page 56: This Must Be Considered During Installation

    Please consult a specialist local builder. If this is not done, your WEKA product may incur damage. If you have decided to cover your house with bitumen shingles, we recommend that they are laid directly on the roof boards.
  • Page 57: Tools

    You should have the following tools to hand before beginning assembly: 4.7. Abbreviations RW = Rear wall WS = Wall thickness We hope you have a successful installation and wish you many happy hours enjoying your weka product.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 58: General

    (nommés produit weka) – dans la mesure où ceux-ci sont constitués fonctionnement de tous nos exclusivement de bois, à l'exception des pièces de montage rapportées ou des composants du produit weka dans un autre matériau que le bois. Pendant la durée de garantie, les pièces défectueuses ou manquantes de la marchandise ou la marchandise elle-même seront remplacées gratuitement après décision de notre part.
  • Page 59: Description Du Produit

    2.3. Conditions de montage pour l'équipe Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage weka, weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place : Le montage, ce qui signifie l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées...
  • Page 60: Préparation/Informations Pour Le Montage Et L'utilisation

    Les sols remblayés doivent être comprimés pour que l'abri ne s'y enfonce pas, car cela pourrait provoquer des dommages. Même un gazon doit être retiré. Espace requis L'espace requis dépend de la taille de votre abri. L'abri doit pouvoir en permanence être accessible sur tout l'extérieur, contrôlé, ventilé...
  • Page 61: Emballage

    éléments d'emballage en plastique doivent être déposés dans les conteneurs de collecte correspondants. La palette de transport de certains produits WEKA se compose de deux solives qui sont nécessaires pour le montage de l'abri et de deux lattes d'écartement qui servent uniquement à l'emballage et qui peuvent être éliminées.
  • Page 62: Il Faut Tenir Compte De Ce Que Suit Pendant Le Montage

    Merci de vous informer auprès d'un professionnel de la construction. Sans ces mesures, vous risquez fortement d'endommager votre produit WEKA. Si vous avez choisi de couvrir votre abri de bardeaux bitumés, nous vous recommandons de les placer directement sur la sous-toiture.
  • Page 63: Outils

    à des projections d'eau (env. 30 cm à partir de la surface du terrain), pour garantir un bon séchage du bois. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit weka !  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 64 Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. IMPORTANTE: Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato fornito completo e senza danni. Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia. Questa lista serve per controllare la completezza della fornitura e deve essere conservata insieme allo scontrino.
  • Page 65: Condizioni Di Garanzia

    2.3. Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
  • Page 66: Preparazione/Avvertenze Di Montaggio E Di Utilizzo

    I terrapieni devono necessariamente essere compattati per impedire che la casetta sprofondi con conseguente danno. Non montare la casetta su una coltre erbosa. Ingombro L’ingombro dipende dalle dimensioni della casetta. Deve essere sempre possibile girare attorno alla casetta all’esterno per poterla controllare, aerare e riparare dalle intemperie. L’ingombro su tutti i lati deve essere di ca. 1,0- 1,5m maggiore della casetta.
  • Page 67: Imballaggio

    WEKA il pallet del trasporto è formato da due listoni per pavimento che serviranno per il montaggio della casa e da due travi distanziali che servono solo come materiale di imballaggio e che possono essere smaltite.
  • Page 68 (ad es. guaina bituminosa, tegole canadesi bituminose, guaine per il tetto autoadesive ecc.) dipende dalla pendenza e dalla forma del tetto. Informatevi presso un tecnico. Senza queste misure non si possono escludere danni al vostro prodotto WEKA. Se avete deciso di ricoprire il tetto con tegole canadesi bituminose raccomandiamo di posarle direttamente sull'armatura del tetto.
  • Page 69: Utensili

    Le superfici esterne della casetta, in particolare la zona di caduta dell’acqua (ca. 30cm dall’angolo superiore del parapetto) devono essere pulite regolarmente da polvere e sporco per assicurare che la casetta si asciughi bene. In bocca al lupo con il montaggio e buon divertimento con il vostro prodotto weka!  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 70 Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errores o desperfectos. IMPORTANTE: Compruebe con la lista de embalaje si el producto weka ha llegado a sus manos completo e intacto. No elimine la lista de embalaje antes de que venza el periodo de garantía. Esta lista sirve para controlar la integridad de las piezas y debe guardarse junto con el comprobante de compra.
  • Page 71 2.3. Condiciones de montaje para el equipo de montaje weka Si utiliza el servicio de ayuda de montaje, llamando para ello a un equipo de montaje weka, la empresa weka Holzbau GmbH realizará lo siguiente para usted: Montaje significa el ensamblaje (construcción) de acuerdo con las instrucciones de las piezas sueltas...
  • Page 72 3. Descripción del producto 3.1 Funciones generales y ámbito de aplicación Las casas de tablones están previstas únicamente como lugar para almacenar enseres de jardinería o similar, así como para permanecer brevemente en ellas utilizándolas como caseta de jardín. No está permitido utilizarlas como vivienda ni como alojamiento con calefacción.
  • Page 73 En algunos productos WEKA, el palet que sirve para el transporte consta de dos viguetas de piso que hacen falta para el montaje de la casa y de dos maderas espaciadoras que sirven únicamente como material de embalaje y se pueden eliminar.
  • Page 74 Pida información a un constructor especializado. Si no toma estas medidas, no podemos garantizar que su producto WEKA no sufra daños. Si tiene previsto cubrir su casa con ripias bituminosas, le aconsejamos tenderlas directamente sobre el entarimado de la cubierta.
  • Page 75 La superficie exterior de la casa debe limpiarse de polvo y suciedad de forma regular, especialmente en la zona de salpicaduras de agua (aprox. 30 cm a partir del canto superior), con el fin de asegurar que se seque correctamente. Les deseamos mucho éxito y diversión con su producto weka.  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 76 2.2. Garanciális rendelkezések Az alábbi feltételekkel – csak a fatermékeinkre (továbbiakban: weka termék), a weka termék nem fából lévő egyéb alkatrészeire vagy összetevőire nem – a szállítás dátumától számított 5 évre működési garanciát A garanciaidőn belül az áru hibás vagy hiányzó részeit vagy saját belátásunk szerint az egész biztosítunk Önnek.
  • Page 77 A gördülékeny ügyintézés előfeltétele azonban a kár pontos leírása képen és szövegben, és a érvényesíteni. weka Holzbau GmbH termékével kapcsolatos hiányosság megindoklása! A garancia alapvetően nem érvényesíthető akkor, ha a weka termék alapozása nem megfelelő, akár csekély hibák esetén is, az összeszerelés nem a szerelési útmutató...
  • Page 78 Ne dobja el egyszerűen a csomagolóanyagot! A papírt, kartonpapírt, hullámpapírt, valamint a csomagolás műanyag elemeit a megfelelő hulladékgyűjtő-tartályba kell rakni. Néhány WEKA-termék esetén a raklap két padlógerendából áll, amelyekre a ház szerelésekor szükség lesz, és két távtartóból, amelyek csak csomagolóanyagként szolgálnak és hulladékként kezelendők. Ilyen esetben a termék csomagolásán egy külön figyelmeztetés található.
  • Page 79 (pl. bitumenes tetőzománc, bitumenzsindely, öntapadó tetőfólia stb.) a ház tetejének hajlásszögétől és formájától függ. Kérjük, kérjen tájékoztatást építési szakembertől. Ezen intézkedések nélkül nem zárható ki az Ön által vásárolt WEKA-termék károsodása. Ha eldöntötte, hogy házát bitumenzsindelyekkel fedi le, azt javasoljuk, hogy fektesse azokat közvetlenül a tetőhéjazatra.
  • Page 80 A ház külső felületét – különösen a fröcskölő víz által érintett területen (kb. 30 cm-ig a talaj szintjétől) – rendszeresen meg kell tisztítani a portól és a piszoktól a megfelelő száradás biztosítása céljából. Sikeres összeszerelést és sok örömet kívánunk az Ön által vásárolt weka termékhez.  Copyright HRB 3662 Techn.
  • Page 81 Lees deze handleiding vóór de montage helemaal om montagefouten of beschadigingen te vermijden. BELANGRIJK: Controleer direct aan de hand van de paklijst of het product van weka volledig en onbeschadigd bij u is aangekomen. Vernietig de paklijst pas na afloop van de garantieperiode. Deze lijst is voor de controle op volledigheid van alle onderdelen en moet met de kassabon worden bewaard.
  • Page 82 2.3. Voorwaarden voor montage voor weka-montageteam Wilt u hulp bij het monteren en hebt u hiervoor een montageteam van weka besteld, dan gaat weka Holzbau GmbH als volgt voor u te werk: Monteren betekent het volgens de handleiding samenbouwen (opbouwen) van de geleverde productonderdelen zonder lakwerk, levering en montage van accessoires en onderdelen van accessoires.
  • Page 83 Benodigde ruimte De benodigde ruimte is afhankelijk van de grootte van uw huis. Het huis moet altijd langs de hele buitenkant toegankelijk zijn en rondom gecontroleerd, geventileerd en aan weer en wind blootgesteld kunnen worden. Houd daarom een marge aan van ca. 1,0 - 1,5 m langs alle kanten van het huis. Om ongevallen te voorkomen, moet worden vermeden dat kinderen zich tijdens de montage in de directe nabijheid bevinden.
  • Page 84 Verpakkingsmateriaal niet zomaar weggooien! Verpakking van papier, karton, golfkarton en kunststof moet in de betreffende verzamelcontainer worden gedeponeerd. Bij sommige WEKA-producten bestaat de transportpallet uit twee vloerbalken die nodig zijn voor de montage van het huis, en twee houten afstandsstukken die alleen dienen als verpakkingsmateriaal en verwijderd kunnen worden.
  • Page 85 Informeer hiernaar bij een aannemer. Zonder deze maatregelen is schade aan uw WEKA-product niet uit te sluiten. Wilt u uw huis bedekken met bitumen dakshingles, dan adviseren wij om deze rechtstreeks op het dakbeschot te leggen.
  • Page 86 Stof en vuil moet regelmatig van de buitenkant van het huis worden geveegd, met name tot spatwaterhoogte (ca. 30 cm vanaf bovenkant terrein), om ervoor te zorgen dat het hout goed droogt. Wij wensen u veel succes bij het opzetten en veel plezier met uw weka-product.  Copyright HRB 3662 Techn.
  • Page 87 Pod sljedećim uvjetima nudimo vam petogodišnje (5) jamstvo funkcionalnosti počevši od datuma isporuke, s tim da se ona odnosi isključivo na naše proizvode od drveta (u daljnjem tekstu: weka proizvodi), odnosno na drvene dijelove, ali ne i na sastavne dijelove ili komponente weka proizvoda načinjene od materijala različitog od drveta.
  • Page 88 Uvjet za brzu obradu zahtjeva od strane weka Holzbau GmbH je detaljan opis štete koji sadrži slike i tekst, kao i obrazloženje uzroka nastanka nedostatka! Iz jamstva su općenito isključene štete nastale ako je weka proizvod postavljen na loš...
  • Page 89 Transportna paleta nekih WEKA proizvoda sastoji se od dvije podne grede koje su potrebne za montažu kućice i dva drvena distancera koja služe samo kao materijal za pakiranje i mogu se baciti u otpad. U takvom se slučaju na ambalaži proizvoda nalazi posebna uputa.
  • Page 90 šindra, samoljepljive krovne trake itd. ) ovisi o nagibu krova i obliku krova na proizvodu. Informirajte se u trgovini građevinskim materijalom. Bez poduzimanja tih mjera ne mogu se isključiti oštećenja na vašem WEKA proizvodu. Ako ste se odlučili za pokrivanje kućice bitumenskom šindrom, preporučujemo njezino postavljanje izravno na oplatu krova.
  • Page 91 Vanjsku površinu kućice, a posebno područje koje je izloženo prskanju vode (približno 30 cm od gornjeg ruba zemljišta) potrebno je redovito čistiti od prašine i prljavštine kako bi se osiguralo temeljito sušenje. Želimo vam puno uspjeha i zadovoljstva pri korištenju Vašeg weka proizvoda. -SL- ...
  • Page 92 Pred montažo natančno preberite ta navodila, da se izognete napakam ali poškodbam. POMEMBNO: Po priloženem seznamu preverite, ali ste prejeli vse dele izdelka Weka in preverite, ali so poškodovani. Priloženi seznam delov zavrzite šele po poteku garancije. V pomoč vam bo pri preverjanju posameznih delov in ga hranite skupaj z računom.
  • Page 93 2.2. Garancijska določila Garancijo na izdelek vam samo za naše izdelke iz lesa (pod imenom weka-Produkt), ne pa tudi za sklope ali sestavne dele izdelkov weka-Produkt iz drugih materialov, ki so nameščeni na naše izdelke, podeljujemo za Med garancijsko dobo brezplačno zamenjamo vse poškodovane ali vam dostavimo dobo 5 let od datuma dobave.
  • Page 94 3.2. Varnostni napotki in opozorila Izbira podlage Tla pod hišo morajo biti ravna vodoravna in trdna. Če se vaša hiša nahaja v bližini nagibov terena ali je teren podkleten, se posvetujete z lokalnim gradbenikom V nasprotnem primeru obstaja nevarnost zrušitve objekta! Nasuta tla je treba utrditi in tako preprečiti usedanje hiše, saj lahko pride v nasprotnem primeru do poškodb.
  • Page 95 Nekateri izdelki WEKA so na transportnih paletah iz dveh talnih opornikov, potrebnih pri postavitvi hiše in dveh distančnih lesenih elementov, ki sta namenjena le pakiranju in ju lahko zavržete. V takem primeru je na embalaži izdelka jasno opozorilo.
  • Page 96 Posvetujte se z ustreznim strokovnjakom. Brez teh ukrepov ni mogoče izključiti poškodb vašega izdelka WEKA. Če ste se odločili, da boste vašo hišo prekrili z bitumenskimi skodlami, vam priporočamo polaganje neposredno na strešni opaž.
  • Page 97 Z zunanje površine hiše je treba še posebej v območju škropljenja vode (pribl. 30 cm od tal navzgor) redno čistiti prah in umazanijo ter tako zagotavljati ustrezno sušenje. Želimo vam uspešno montažo in obilo veselja pri uporabi izdelka weka.  Copyright HRB 3662 Techn.
  • Page 98 Dříve než přistoupíte k vlastní montáži, pročtěte si prosím důkladně tento návod, abyste tak předešli chybám při montáži nebo poškození. DŮLEŽITÉ: Zkontrolujte ihned podle balicího listu, zda Vám byl výrobek weka doručen kompletní a nepoškozený. Balicí list zničte teprve po uplynutí záruční doby. Tento seznam slouží pro kontrolu úplnosti jednotlivých dílů.
  • Page 99 Při splnění následujících podmínek poskytujeme záruku funkce ode dne dodávky po dobu 5 let, avšak jen na naše dřevěné produkty (nazývané produkt weka), jsou li vyrobeny ze dřeva, ne však na související stavební díly nebo součásti produktu weka vyrobené z jiného materiálu než ze dřeva. Během záruční doby budou vadné...
  • Page 100 Na střechu lze vstupovat jedině na fošny, které rozkládají váhu. Når du arbejder på taget, skal du forebygge faren for at falde ned ved at overholde de gældende forskrifter til uheldsforebyggelse (f.eks. rækværk, faldsikring). De nødvendige forholdsregler og anvendelser afklares med en lokal bygningsekspert eller de ansvarlige arbejderbeskyttelsesmyndigheder.
  • Page 101 Obalový materiál jednoduše nevyhazujte! Balicí materiál - papír, karton, vlnitá lepenka, umělá hmota - patří do příslušných sběrných nádob. U některých produktů WEKA se přepravní paleta skládá ze dvou podlahových trámů, které budete potřebovat pro montáž domku, a dvou dřevěných vzpěr, které slouží pouze jako obalový materiál a lze je zlikvidovat.
  • Page 102 šindele, samolepicí střešní pláty atd.) závisí na sklonu a tvaru střechy výrobku. Informujte se u kvalifikovaného stavebního technika. Bez těchto opatření nelze vyloučit poškození vašeho výrobku WEKA. Jestliže jste se rozhodli pokrýt domek bitumenovým šindelem, doporučujeme položit ho přímo na podklad střešní...
  • Page 103 Vnější plochu domku zvláště v oblasti, kam stříká voda (cca 30 cm od horního okraje podkladu), pravidelně čistěte od prachu a nečistot, aby bylo zajištěno dobré schnutí. Přejeme vám zdařilou práci a hodně radosti s produktem weka.  Copyright HRB 3662 Techn.
  • Page 104 Pred začatím montáže si prečítajte celý tento návod – predídete tým chybám pri montáži a prípadným poškodeniam. DÔLEŽITÉ: Podľa baliaceho listu si okamžite overte, či sa k vám produkt od spoločnosti weka dostal kompletný a nepoškodený. Baliaci list zlikvidujte až po uplynutí záručnej doby. Tento zoznam slúži na kontrolu úplnosti jednotlivých dielov a je nutné...
  • Page 105 Od dátumu doručenia poskytujeme 5-ročnú záruku na funkčnosť, ktorá sa však vzťahuje výlučne na drevené diely našich produktov (ďalej len produkt od spoločnosti weka), nie na s nimi spojené stavebné diely alebo súčasti produktu weka vyrobené z materiálu iného než drevo. Na uplatňovanie záruky sa vzťahujú podmienky uvedené...
  • Page 106 Dodržiavajte platné predpisy týkajúce sa bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Informujte sa u odborníka v oblasti stavebníctva. Na strechu je dovolené stúpať len v miestach, na ktorých sa nachádzajú nosné fošne. V záujme prevencie nebezpečenstva pádu počas práce na streche dodržiavajte bezpečnostné predpisy (používajte nariadený...
  • Page 107 V prípade niektorých produktov od spoločnosti WEKA tvoria paletu dva podlahové trámy potrebné na montáž domčeka a dva rozperné drevené prvky, ktoré slúžia ako obalový materiál a ktoré možno zlikvidovať. V takom prípade sa na obale produktu nachádza osobitné...
  • Page 108 Takýmto spôsobom vytvoríte dobrý základ pre dlhú trvanlivosť a odolnosť voči poveternostným vplyvom. V opačnom prípade treba počítať s tým, že sa produkt od spoločnosti weka poškodí. Ak sa rozhodnete pokryť domček bitúmenovými škridlami, odporúčame ich klásť priamo na strešné...
  • Page 109 Vonkajší povrch domčeka a predovšetkým miesta vystavené striekajúcej vode (približne 30 cm od horného okraja terénu) pravidelne čistite od prachu a nečistôt s cieľom zaručiť dobré vyschnutie. Želáme vám veľa spokojnosti a radosti z vášho nového produktu od spoločnosti weka.  Copyright HRB 3662 Techn.
  • Page 110  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 111  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 112 Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 EMail: Info@weka-Holzbau.com MA Art.-Nr.: 800.0286.20.02  Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
  • Page 113 Seitlicher Dachanbau 214.0224.40011, 214.0224.43011 214.0224.40012, 214.0224.43012 214.0224.45011, 214.0224.46011 214.0224.45012, 214.0224.46012 214.0230.40011, 214.0230.43011 214.0230.40012, 214.0230.43012 214.0230.45011, 214.0230.46011 214.0230.45012, 214.0230.46012 Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung 800.0286.18.52 800.0286.20.40 Stand: 1904...
  • Page 114 Anzahl ( Stück ) Abmessung Bild ( mm ) 100.1004.00.00 100.1008.00.00 5 m² 100.1005.00.00 6 m² 10 m² R0x.0261.2500 80/80/2500 R0x.0350.1750 R0x.0350.3200 45/146/1750 45/146/3200 R0x.0350.2350 R0x.0350.2950 45/146/2350 45/146/2950 G100.04.0083 45/146/500 R0x.0087.2770 R0x.0087.3344 18,5/121/2770 18,5/121/3344 R0x.0540.1850 R0x.0540.3300 18,5/96/1850 18,5/96/3300 Technische Änderungen vorbehalten! ©...
  • Page 115 Anzahl ( Stück ) Abmessung Bild ( mm ) R0x.0560.2050 R0x.0560.3400 18,5/146/2050 18,5/146/3400 G122.01.0038 28/28/150 R0x.0500.2000 15/25/2000 R0x.0530.1775 15/45/1775 G100.02.0061 G100.02.0060 20/70/1470 20/70/2950 G124.01.0044 G124.01.0043 21/63/1470 21/63/2950 R0x.0015.1470 R0x.0015.2950 21/121/1470 21/121/2950 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 116 Anzahl ( Stück ) Abmessung Bild ( mm ) G105.01.0006 28/60/300 R0x.0425.2540 18,5/70/2540 R0x.0225.2490 40/40/2490 M100.100 Abmessung Anzahl Bild ( mm ) ( Stück ) K001.3035.0004 3.5 x 30 K001.4040.0004 4,0 x 40 K001.8050.0004 5,0 x 80 K001.1250.0004 5,0 x 120 K002.2550.0004 5,0 x 25 Technische Änderungen vorbehalten!
  • Page 117 M100.100 Abmessung Anzahl Bild ( mm ) ( Stück ) K031.5050.0001 50/50/40 K008.5008.0001 M8,0 x 50 K008.1408.0001 M8 x 140 K008.1808.0001 M8 x 180 K020.8400.0001 1,6 x 16 x 8,4 K024.0800.0001 K074.4513.0000 45/134 K010.5022.0001 2,2 x 55 K011.1320.0001 2,0 x 13 M100.080 Abmessung Anzahl...
  • Page 118 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 119 5,0 x 25 1,6/16/8,4 45x137 M8 x 50 Abb.: 214.0224.40011 Abb.: 214.0224.40012 Abb.: 214.0230.40011 Abb.: 214.0230.40012 16x M5 16x M5 +4x M10 +4x M11 Abb.: 214.2424.40011 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 120 5,0 x 25 1,6/16/8,4 45x137 M8 x 50 8x M5 8x M5 +4x M10 16x M5 16x M5 Abb.: 214.0230.40011 Abb.: 214.0224.40011 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 121 5,0 x 25 1,6/16/8,4 M8 x 140 10x M5 Abb.: 214.0224.40011 Art.-Nr. 214.0224.40011 147 cm 235 cm 214.0224.40012 295 cm 235 cm 214.0230.40011 147 cm 295 cm 214.0230.40012 295 cm 295 cm Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 122 5,0 x 80 5,0 x 120 1,6/16/8,4 M8 x 180 2x M3 3x M3 2x 4 +2x M11 3x M3 Abb.: 214.0224.40011 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 123 5,0 x 25 50/50/40 + M6 4x M5 + M6 4x M5 Abb.: 214.0224.40011 5,0 x 80 5x M3 Abb.: 214.0224.40011 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 124 4,0 x 40 2x M2 Abb.: 214.0224.40011 4,0 x 40 2x M2 Abb.: 214.0224.40011 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 125 4,0 x 40 42x M2 42x M2 Abb.: 214.0224.40011 21x 14 Art.-Nr. 214.0224.40011 147 cm 214.0224.40012 295 cm 214.0230.40011 147 cm 214.0230.40012 295 cm 42x M2 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 126 3,5 x 30 8x M1 Abb.: 214.0224.40011 8x M1 8x M1 23x M1 8x M1 Abb.: 214.0224.40012 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 127 2,2 x 55 Abb.: 214.0224.40011 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 128 3,0 x 30 2,0 x 13 7x M15 7x M15 Abb.: 214.0224.40011 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 129 4,0 x 40 Abb.: 214.0224.40011 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 130 4,0 x 40 Abb.: 214.0224.40012 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 131 3,0 x 30 4,0 x 40 5x M15 Abb.: 214.0224.40011 3x M2 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 132 4,0 x 40 SB H 6x M1 Abb.: 214.0224.40011 Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 133 Notizen Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 134 Notizen Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 135 Notizen Technische Änderungen vorbehalten! © Copyright HRB 3662...
  • Page 136 Kennen Kennen Sie schon die WEKA- Sie schon die WEKA- Wellnesswelt? Wellnesswelt? www.weka-holzbau.com WEKA Holzbau GmbH WEKA Holzbau GmbH Johannesstr. 16, 17034 Neubrandenburg Johannesstr. 16, 17036 Neubrandenburg Tel.: +49 (0)395 42908-0 Tel.: +49 (0)395 42908-0 Fax: +49 (0)395 42908-83 Fax: +49 (0)395 42908-83 Mail: info@weka-holzbau.com...
  • Page 137 Teil 2 Seitlicher Dachanbau Side roof extension Appentis latéral Ampliamento del tetto laterale Adosado lateral Oldalsó tető Aangebouwde overkapping aan de zijkant Boční přístřešek Bočna nadogradnja nadstrešnice Stranski nadstrešek Postranný prístrešok MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL INSTRUCTIONS DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE USO Y DE MANTENIMIENTO...
  • Page 138 - de - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein weka – Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG: Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das weka-Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist.
  • Page 139 Montagebedingungen für weka - Montageteam Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen. Elektrische Anschlüsse sind in den Montageleistungen nicht enthalten Die aufzubauende Ware muss sich am Aufbauort/Standort/Standfläche befinden.
  • Page 140 Trockenrisse, welche in Längsrichtung des Holzes auftreten, keinen Einfluss auf die Festigkeit und Belastbarkeit des Materials. Verpackung Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen! Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen, sowie Kunststoffverpackungsteile sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 141 Schwerlastdübel. Die Verankerung gehört nicht zum Lieferumfang. Das müssen Sie während des Aufbaus beachten! Für die Montage des WEKA - Produktes sind mindestens 2 Personen erforderlich. Alle Schraubverbindungen sind vorzubohren, um Beschädigungen an den Holzteilen zu vermeiden! Folgendes Zeichen macht Sie während der Anleitung nochmals darauf aufmerksam: Um die Rechtwinkligkeit zu prüfen, messen Sie die Diagonalen und korrigieren solange, bis Sie gleiche...
  • Page 142 H - Mit H gekennzeichnete Positionen sind Einzelteile des Gartenhauses, die vorübergehend abmontiert und später wieder verwendet werden (gehören nicht zum Lieferumfang des Anbaus). - nicht im Lieferumfang enthalten! Wir wünschen Ihnen gutes Gelingen und viel Freude an Ihrem weka-Produkt  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 143 The stated load limits (e.g. snow load etc.) have been exceeded. The weka product was not given a proper base (foundation / floor plate, etc.), especially in the event that construction rules are violated. The wood received insufficient or no care (maintenance: wood protection agent, wood stain etc.).
  • Page 144 Assembly conditions for a weka assembly team If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied. It does not include treating them with a wood protection agent, the delivery and assembly of accessories and accessory parts.
  • Page 145 Packaging Do not simply throw away the packaging. Paper, card and corrugated board as well as plastic packaging materials should be placed in the correct collection containers.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 146 Please also read the provisions relating to this in our guarantee statements. If you arrange to have the assembly carried out by a weka assembly team, the required applications of the wood protection agent must be completed prior to assembly beginning.
  • Page 147 H – Items marked with H are individual parts of the log cabin, that are temporarily dismantled and later reused (not included in delivery for extension). – not included in the delivery! We hope you have a successful installation and wish you many happy hours enjoying your weka product  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg...
  • Page 148 (nommés produit weka) – à l’exception des pièces de montage rapportées ou des composants du produit weka dans un autre matériau que le bois. Pendant la durée de garantie, les pièces défectueuses ou manquantes de la marchandise ou la marchandise elle-même seront remplacées gratuitement après décision de notre part.
  • Page 149 Conditions de montage pour l'équipe de montage weka Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage weka, weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place : Le montage signifie l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées pour la...
  • Page 150 Ne jetez pas les matériaux d'emballage n'importe comment ! Les emballages en papier, en carton et en carton ondulé, ainsi que les éléments d'emballage en plastique doivent être déposés dans les conteneurs de collecte correspondants.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 151 être accordée si le bois n’a pas été protégé selon les règles. Veuillez également vous reporter aux dispositions correspondantes de nos déclarations de garantie. Si vous avez convenu d'un montage par l'équipe weka, les applications de produit requises doivent être effectuées avant le début du montage.
  • Page 152 - Les positions notées d'un « H » sont des éléments individuels de l'abri de jardin qui sont démontés provisoirement pour être réutilisés plus tard (non fournis avec l'extension). - Non fourni à la livraison ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit weka !  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 153 Limitatamente alle parti in legno dei nostri prodotti (di seguito prodotto WEKA) e ad esclusione dei componenti del prodotto weka in materiali diversi dal legno, forniamo una garanzia di 5 anni dalla data di consegna alle seguenti condizioni. Durante il periodo di garanzia i componenti difettosi o mancanti vengono sostituiti con prodotti a nostra discrezione.
  • Page 154 1. Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
  • Page 155 Imballaggio Non gettate liberamente il materiale di imballaggio! Gli imballaggi di carta, cartone e cartone ondulato nonché le parti in plastica dell’imballaggio devono essere smaltiti negli appositi contenitori.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 156 Si prega di osservare le disposizioni in merito nelle nostre dichiarazioni di garanzia. Se avete richiesto l’intervento di una squadra di montaggio weka, prima del montaggio dovete aver terminato i necessari lavori di verniciatura.
  • Page 157 (non appartengono alla fornitura dell'ampliamento) sono contrassegnati dalla lettera H. - non sono compresi nella fornitura! In bocca al lupo con il montaggio e buon divertimento con il vostro prodotto weka  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 158 (denominados productos weka) y no los componentes o las partes de otro material que no sea madera y que estén unidos al producto. Dentro del periodo de garantía se sustituirán a nuestra elección o bien las partes del producto que falten o que estén defectuosas o bien el propio producto.
  • Page 159 Condiciones de montaje para el equipo de montaje weka Si utiliza el servicio de ayuda de montaje, llamando para ello a un equipo de montaje weka, la empresa weka Holzbau GmbH realizará lo siguiente para usted: Montaje significa el ensamblaje (construcción) de acuerdo con las instrucciones de las piezas sueltas suministradas del producto, sin barnizar, suministrar ni montar los accesorios.
  • Page 160 ¡No deseche sin más el material de embalaje! Las envolturas de papel, cartón simple y cartón corrugado, así como los elementos de embalaje de material plástico, deben trasladarse a sus respectivos contenedores.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 161 Tenga también en cuenta las disposiciones a este respecto que se encuentran en nuestras declaraciones de garantía. Si contrata el montaje por parte de un equipo de weka, los trabajos necesarios de pintura deben estar concluidos antes de que comience el montaje.
  • Page 162 (no pertenecen al volumen de suministro del adosado). - ¡no incluido en el volumen de suministro! Les deseamos mucho éxito y diversión con su producto weka  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 163 (más néven: weka-termék) faelemeire terjed ki, az azokhoz csatlakozó szerkezeti elemekre, illetve a weka-termék nem fából készült elemeire nem. A jótállási időn belül a meghibásodott alkatrészeket, illetve az áru hiányzó alkatrészeit vagy magát az árut saját belátásunk szerint kicseréljük.
  • Page 164 Szerelési feltételek, weka-szerelőcsapat megbízása esetén Amennyiben segítséget vesz igénybe a szerelésnél, és ehhez egy weka-szerelőcsapatot hív, akkor a weka Holzbau GmbH az alábbi feltételek mellett végzi el Önnek a munkát: Szerelés alatt a leszállított alkotóelemek szerelési utasításnak megfelelő összeállítását (felépítését) értjük, mely nem foglalja magában a felületkezelést, a szállítást, valamint a tartozékok és kiegészítők szerelését.
  • Page 165 Ezen kívül ezek, a fa hosszanti irányában fellépő száradási repedések nincsenek kihatással az anyag szilárdsági és teherbírási tulajdonságaira. Csomagolás Kérjük, a csomagolóanyagot ne dobja a háztartási hulladékba! A papír-, karton- és hullámpapír csomagolást, valamint a műanyag csomagolóanyagokat megfelelő gyűjtőedényekben helyezze el.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 166 Kérjük, vegye figyelembe jótállási nyilatkozataink erre vonatkozó rendelkezéseit is. Amennyiben Ön az összeszereléssel weka-szerelőcsapatot bíz meg, valamennyi festési munkát be kell fejezni az összeszerelés megkezdése előtt. Ezt kell figyelembe vennie a felépítés előtt! Az altalaj előkészítése...
  • Page 167 H - A H betűvel jelzett tételek a kerti faház olyan alkotóelemei, melyeket ideiglenes el kell távolítani, majd később ismét felhasználandók (nem részei a hozzáépítendő részeket tartalmazó csomagnak). – a csomag nem tartalmazza! Sikeres összeszerelést és sok örömet kívánunk az Ön által vásárolt weka termékhez  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 168 Geachte klant, wij zijn u erkentelijk dat u voor een product van weka hebt gekozen. Lees deze handleiding vóór de montage helemaal door om montagefouten of beschadigingen te vermijden. BELANGRIJK: Controleer direct aan de hand van de paklijst of het product van weka volledig en onbeschadigd bij u is aangekomen.
  • Page 169 Voorwaarden voor montage door het weka-montageteam Wilt u hulp bij het monteren en hebt u hiervoor een montageteam van weka besteld, dan gaat weka Holzbau GmbH als volgt voor u te werk: Monteren betekent het volgens de handleiding samenvoegen (opbouwen) van de geleverde productonderdelen zonder lakwerk, levering en montage van accessoires en onderdelen van accessoires.
  • Page 170 Daarnaast hebben deze droogtescheuren, die in de lengterichting van het hout optreden, geen invloed op de sterkte en belastbaarheid van het materiaal. Verpakking Gooi het verpakkingsmateriaal niet zomaar weg! Papier-, karton- of golfkartonverpakkingen, alsook kunststofverpakkingsdelen moeten in de betreffende verzamelcontainer worden gedeponeerd.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 171 Neem ook de hierop betrekking hebbende bepalingen in onze garantievoorwaarden in acht. Wilt u de montage door een weka-montageteam laten uitvoeren, dan moeten de vereiste lakwerkzaamheden voor aanvang van de montage klaar zijn.
  • Page 172 (horen niet bij de levering van de aanbouw). - niet inbegrepen bij de levering! Wij wensen u veel succes bij het monteren en veel plezier van uw weka-product  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg...
  • Page 173 části našich produktů (produkty weka). Záruka se nevztahuje na související součásti nebo součásti výrobku weka vyrobené z jiného materiálu než ze dřeva. Během záruční doby budou vadné nebo chybějící díly zboží nebo zboží samotné vyměněny podle našeho uvážení. Do záruky je zahrnuta pouze bezplatná...
  • Page 174 Podmínky montáže prováděné týmem weka Chcete-li využít možnosti pomoci při montáži a zavoláte si k tomu montážní tým weka, provede pro vás společnost weka Holzbau GmbH následující činnosti: Montáž znamená sestavení (postavení) dodaných jednotlivých dílů zboží podle návodu, bez nátěru, dodávky a montáže příslušenství...
  • Page 175 žádný vliv na pevnost a zatížitelnost materiálu. Balení Obalový materiál jednoduše nevyhazujte! Obaly z papíru, kartonu a vlnité lepenky a dále plastové části obalů patří do příslušných sběrných nádob.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 176 Za provedení opatření na ochranu dřeva odpovídá zákazník. Bez ochrany dřeva podle předpisů nelze uznat záruku. Respektujte prosím také příslušná ustanovení v našem prohlášení o záruce. Jestliže se dohodnete na montáži provedené montážním týmem weka, musíte mít hotové všechny nátěry ještě před započetím montáže.
  • Page 177 H – Pozice označené H jsou jednotlivé díly zahradního domku, které se dočasně odmontují a později zase použijí (nejsou součástí dodávky přístavby). – Není součástí dodávky! Přejeme vám zdařilou práci a hodně radosti s vaším produktem weka.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 178 Pod sljedećim uvjetima nudimo vam jamstvo u trajanju 5 godina na funkcionalnost počevši od datuma isporuke, s tim da se ono odnosi samo na drvene dijelove naših proizvoda (weka proizvoda), a ne na sastavljene dijelove ili komponente weka proizvoda od drugih materijala različitih od drveta. Unutar jamstvenog razdoblja prema vlastitom odabiru možemo zamijeniti neispravne dijelove proizvoda ili same...
  • Page 179 Uvjeti montaže weka tima za montažu Ako zatražite pomoć pri montaži pozivom weka tima za montažu, weka Holzbau GmbH će za vas obaviti sljedeće poslove: Montaža predstavlja sklapanje (postavljanje) isporučenih pojedinačnih dijelova proizvoda u skladu s uputama i ne obuhvaća zaštitu drveta, isporuku i montažu pribora i dodatnih dijelova. Usluga montaže ne obuhvaća postavljanje električnih priključaka...
  • Page 180 čvrstoću i nosivost materijala. Ambalaža Nemojte jednostavno baciti ambalažu! Papirnu i svu kartonsku ambalažu kao i plastične dijelove odložite u odgovarajuće kontejnere za prikupljanje korisnog otpada.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 181 Mjere zaštite drveta kupac provodi na vlastitu odgovornost. U slučaju neprovođenja pravilne zaštite drveta ne preuzimamo nikakvu odgovornost. Pregledajte odredbe našeg jamstva koje se odnose na ovo pitanje. Neophodni radovi na bojanju moraju se dovršiti prije nego što ugovorite montažu s weka timom za montažu. Ovo morate uzeti u obzir prije postavljanja! Priprema podloge Nakon obavljenog izravnavanja tla, izmjerite temelje po visini i dužini...
  • Page 182 – položaji označeni slovom H pojedinačni su dijelovi vrtne kućice koji se privremeno demontiraju, a kasnije se ponovo koriste (nisu uključeni u opseg isporuke nadogradnje). - ne nalazi se u opsegu isporuke! Želimo vam puno uspjeha i zadovoljstva pri korištenju vašeg weka proizvoda  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 183 Zagotavljamo vam garancijo za naslednje dele – vendar le lesene dele naših izdelkov (izdelki weka), ne pa na njih nameščene dele ali sestavne dele izdelkov weka, ki niso iz lesa – od datuma dobave 5 letna garancija na delovanje. V garancijskem obdobju po lastni presoji poskrbimo za zamenjavo pomanjkljivih ali manjkajočih delov izdelka ali izdelka samega.
  • Page 184 Pogoji za namestitev za monterje weka Če potrebujete pri namestitvi pomoč in v ta namen pokličete monterje weka, vam podjetje weka Holzbau GmbH nudi naslednje: Namestitev pomeni sestavo (vgradnjo) posameznih dostavljenih delov v skladu z navodili brez premazov, dostave in namestitve dodatne opreme in delov dodatne opreme. V namestitev niso vključeni električni priključki.
  • Page 185 Pri tem te razpoke, ki nastanejo vodoravno na les, ne vplivajo na trdnost in nosilnost materiala. Embalaža Embalaže ne odvrzite kjerkoli! Papir, karton in embalažo iz valovitega kartona ter dele embalaže iz umetnih snovi odvrzite v ustrezne kontejnerje.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 186 Kupec mora na lastno odgovornost poskrbeti za primerno zaščito lesa. Brez pravilne zaščite lesa garancija ne velja, zato upoštevajte tudi zadevna določila v naših garancijskih izjavah. V primeru postavitve objekta, ki jo izvede skupina monterjev družbe weka, mora biti les s premazom zaščiten še pred začetkom del.
  • Page 187 H – S H so označeni položaji in posamezni deli vrtne hišice, ki jih začasno odstranite in potem znova uporabite (ne sodijo v obseg dobave prizidka). - ni vključeno v obseg dobave! Želimo vam uspešno postavitev in obilo veselja pri uporabi izdelka weka  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 188 Od dátumu doručenia poskytujeme 5-ročnú záruku na funkčnosť, ktorá sa však vzťahuje výlučne na drevené diely našich produktov (ďalej len produkt od spoločnosti weka), nie na s nimi spojené stavebné diely alebo súčasti produktu weka vyrobené z materiálu iného než drevo. Na uplatňovanie záruky sa vzťahujú...
  • Page 189 Montážne podmienky v prípade využitia služieb montážneho tímu spoločnosti weka Ak vykonaním montáže poveríte montážny tím spoločnosti weka, spoločnosť weka Holzbau GmbH zabezpečí nasledujúce činnosti: Montáž, to znamená zostavenie (výstavba) dodaných jednotlivých dielov tovaru v súlade s návodom, bez náteru, doručenia a montáže príslušenstva a dielov príslušenstva. Elektrické pripojenia nie sú zahrnuté...
  • Page 190 žiadny vplyv na pevnosť a zaťažiteľnosť materiálu. Balenie Obalový materiál nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Obaly z papiera, lepenky a vlnitej lepenky ako aj plastové obalové materiály vyhoďte do príslušných kontajnerov na triedený zber odpadu.  Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
  • Page 191 žiadne záručné nároky. Dodržiavajte aj príslušné ustanovenia uvedené v našich záručných podmienkach. Ak vykonaním montáže poveríte montážny tím spoločnosti weka, potrebné natieračské práce musia byť ukončené ešte pred začiatkom montáže. Informácie, ktoré je nutné zohľadniť pred samotnou montážou! Príprava podkladovej plochy...
  • Page 192 H – Písmenom H sú označené jednotlivé diely záhradného domčeka, ktoré sa predbežne demontujú a neskôr sa znova použijú (nie sú súčasťou dodávky prístavby). – nie je súčasťou dodávky! Želáme vám veľa spokojnosti a radosti z vášho nového produktu od spoločnosti weka WEKA Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0...

Table of Contents