Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

COOL
BOX
HU PL
SK
EN
DE
CZ
C&W 33 l

Advertisement

loading

Summary of Contents for G21 C&W 33 l

  • Page 1 COOL HU PL C&W 33 l...
  • Page 3 Thank you for purchasing our product. Before using this unit, please read this manual in order to avoid improper handling and use of the device. Description The appliance works on the base of the heat pump (SSD thermoelectric Peltier element). This is a  high-performance thermoelectric system with extremely reliable technology. This system ensures that your food and drinks stored in the car cooler will be perfectly chilled or vice versa still warm (depending on mode).
  • Page 4 Parts description Caster Control panel Divider for separating storages 10 Blue Led indicator / COLD Top cover 11 Red Led indicator / HOT Internal fan 12 HOT / COLD switch Power cord 13 AC / DC switch Ventilator 14 DC socket Extension puller 15 AC socket Carry handle...
  • Page 5 Maintenance How to connect the power cord Warning: Switch AC / DC switch to the off position before plugging the power cord into the wall socket. AC power supply: DC power supply: Warning: Do not use any other methods of connecting to power supply. This could result in fire or electric shock.
  • Page 6 How to use cooling / warming mode selector when you plug the appliance into the wall socket with direct current 1. Set the switch to the DC position. 2. If you set the switch to the cooling mode, the blue LED will light up. 3.
  • Page 7 Warning Do not put electrical appliances into the cooling box. Do not disconnect the appliance from the power supply with wet or moist hands and do not wash the fan and electrical parts with water. Do not immerse the appliance into water.
  • Page 8 Warning: If the appliance is not in use, disconnect the plug from the wall socket. Permanent connection can have an impact on the life of the product and may result in a risk of fire or electric shock. 1. Do not expose to rain or 2.
  • Page 9 7. Do not use aggressive 8. Do not let the appliance 9. Ensure that the cooler/ detergents or alcohol deter- fall on the floor. It could cause warmer is in a well-ventilated gents as this may damage the damage to electrical parts or area and avoid blocking or in- unit surface.
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance 1. Before cleaning the cooler / warmer disco- 2. Use the neutral detergents and damp cloth nnect the power cable. or sponge to clean grease. 3. Dust or dirt in the ventilator may decrease cooling efficacy. It is appropriate to clean dirt with vacuum cleaner or brush.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Read carefully the following table before sending the appliance to repair: Symptom Possible cause Reparation No cooling. Loosen contact between Check whether cable and appliance and wall socket. endings are correctly plugged in the wall socket. The appliance is exposed Move the appliance to the dark to direct sunlight and high cool place.
  • Page 12: Spezifikation

    Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um falsche Handhabung mit dem Gerät zu vermeiden. Beschreibung Das Gerät arbeitet auf der Basis vom elektrothermischen Wandler (Paltier-Element). Es handelt sich um ein hocheffizientes thermoelektrisches System mit extrem zuverlässiger Technologie.
  • Page 13 Produktbeschreibung Transporträder Control-Panel Trennwand 10 LED blau - Kühlung / COLD Deckel 11 LED rot - Erwärmung / HOT Lüfter 12 Umschalter Kühlung / Erwärmung Netzkabel 13 AC / DC Umschalter Ventilator 14 Netzstecker Gleichstrom DC Ausziehbarer Griff 15 Netzstecker Wechselstrom AC Tragegriff Zubehör...
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung Stromversorgung anschließen Achtung: Schalten Sie den AC / DC Schalter in die OFF Position, bevor Sie das Netzkabel in die Steckdose stecken. AC Spannung: DC Spannung: Achtung: Verwenden Sie keine anderen Möglichkeiten, um die Kühlbox an die Stromversorgung anzuschließen. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Verwenden vom AC / DC Schalter 1.
  • Page 15 Verwenden vom Umschalter Kühlung / Erwärmung bei Anschluss am Gleichstrom 1. AC / DC Schalter in die Position DC stellen. 2. Steht der Schalter auf Kühlung, leuchtet eine blaue LED-Diode auf, die die Kühlung signalisiert. 3. Steht der Schalter auf Erwärmung, leuchtet eine rote LED-Diode auf, die die Erwärmung signalisiert.
  • Page 16 Sicherheitshinweise Geben Sie keine elektrischen Geräte in die Kühlbox. Schließen Sie das Gerät niemals mit nassen Händen an das Stromnetz an. Den Lüfter und elektrische Komponente niemals mit Wasser abwaschen. Die Kühlbox niemals ins Wasser tauchen. Sämtliche Reparaturen am Gerät sind durch qualifizierte Personen durchzuführen. Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen, stellen Sie den AC / DC Schalter immer auf OFF und warten Sie ab, bis das Gerät aufhört zu arbeiten.
  • Page 17 Achtung: Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ein permanenter Stromanschluss kann die Lebensdauer des Gerätes beeinflussen und zu Brand oder Verletzungen durch Stromschlag führen. 1. Setzen Sie das Gerät nicht 2. Setzen Sie das Gerät nicht 3.
  • Page 18 7. Halten Sie das Gerät au- 8. Verwenden Sie zur Reini- 9. Nicht das Gerät werfen, ßerhalb der Reichweite von gung keine aggressiven oder ein Sturz könnte zu Schäden Kindern, nicht für Kinder unter alkoholhaltigen Waschmittel, elektrischen Elementen 8 Jahren bestimmt. Das Gerät um die Oberfläche der Kühl- oder am Gerät selbst führen.
  • Page 19: Wartung

    Wartung 1. Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät 2. Fett und andere Verschmutzungen reinigen immer vom Stromnetz. Sie mit neutralen Waschmitteln und einem fe- uchten Tuch. 3. Staub und andere Verunreinigungen am Lüfter können die Kühlleistung reduzieren. Reinigen Sie diesen mit Hilfe vom Staubsauger oder mit einer Bürste. Vergessen Sie nicht bei der Reinigung die Stecker, Staub im Stecker kann Kurzschluss oder Brand verursachen.
  • Page 20: Problemlösung

    Problemlösung Bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen, lesen Sie bitte die folgende Tabelle: Beschreibung mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Gerät kühlt nicht. Kontakt zwischen dem Gerät Überprüfen Sie das Kabel und und der Steckdose locker. den Stecker, ob sie richtig an der Steckdose angeschlossen sind.
  • Page 21 Děkujeme za nákup našeho výrobku. Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod, vyhnete se tak neodborné manipulaci a zacházení s přístrojem. Popis Přístroj pracuje na bázi termoelektrického SSD tepelného čerpadla (Peltierův článek). Jedná se o  vysoce výkonný termoelektrický systém s extrémně spolehlivou technologií. Tento systém zaručuje, že Vaše potraviny a nápoje uložené...
  • Page 22 Popis částí Kolečko Kontrolní panel Rozdělovač pro oddělené ukládání 10 Modrý LED indokátor chlazení / COLD Vrchní víko 11 Červený LED indicator ohřívání / HOT Vnitřní ventilátor 12 Přepínač Chlazení / Ohřívání Napájecí kabel 13 Přepínač napětí AC / DC Ventilátor 14 Zásuvka jednosměrného proudu DC Teleskopická...
  • Page 23 Obsluha Jak připojit napájecí kabel Upozornění: Přepněte vypínač AC / DC do polohy OFF před připojením napájecího kabelu do elektrické zásuvky. AC napájení: DC napájení: Upozornění: Nepoužívejte žádné jiné způsoby připojení chladničky ke zdroji proudu. Mohlo by dojít k požáru a nebo úrazu elektrickým proudem. Jak používat AC / DC vypínač...
  • Page 24 Jak používat přepínač režimů chlazení / ohřívání při zapojení do zásuvky na stejnosměrný proud 1. Nastavte přepínač AC/DC na pozici DC 2. Nastavíte-li přepínač do režimu chlazení, rozsvítí se modrá LED dioda, která bude signalizovat režim chlazení. 3. Nastavíte-li přepínač do režimu ohřívání, rozsvítí se červená LED dioda, která bude signalizovat režim ohřívání.
  • Page 25 Upozornění Nedávejte elektrické spotřebiče do chladícího boxu. Neodpojujte zařízení od elektrického proudu mokrýma rukama a nikdy neomývejte ventilátor a elektrické součástky vodou. Chladící box nenořte do vody. Zařízení je zakázáno rozebírat a samovolně opravovat. Před vytažením zařízení ze zásuvky vždy přepínejte vypínač na AC / DC na pozici OFF a počkejte, až...
  • Page 26 Upozornění: Odpojte prosím zástrčku ze zásuvky, pokud přístroj nepoužíváte. Stálé připojení spotřebiče do sítě může mít vliv na životnost přístroje a může dojít ke vzniku požáru či poranění elektrickým proudem. 1. Chraňte před deštěm. 2. Nevystavujte přístroj přímé- 3. Nemyjte přístroj pod tekou- mu slunečnímu záření.
  • Page 27 7. Přístroj není určen pro 8. Na čištění přístroje nepo- 9. S chladničkou neházejte, děti, zejména dětem mladším užívejte agresivní mycí pro- pádem chladničky a jejím ná- 8 let je zakázáno chladničku středky, ani mycí prostředky s razem o zem by mohlo dojít používat.
  • Page 28 Údržba 1. Přístroj před čištěním odpojte od elektric- 2. Na mastnotu a jiné větší znečištění použí- kého zdroje. vejte neutrální mycí prostředek a hadřík namo- čený ve vodě. 3. Prach nebo jiné nečistoty na ventilátoru mohou snížit účinnost chlazení. Nečistoty na ventilá- toru je vhodné...
  • Page 29 Řešení problémů Před odesláním přístroje na opravu si prosím přečtěte následující tabulku: Příznak Možná příčina Oprava Přístroj nechladí. Uvolněný kontakt mezi Překontrolujte kabel a koncov- přístrojem a zásuvkou. ky, zda jsou správně zapojeny do zásuvky. Přístroj je vystaven přímému Přístroj přesuňte do stínu, na slunci a vysokým teplotám.
  • Page 30 Ďakujeme za nákup nášho výrobku. Pred použitím prístroja si prosím prečítajte tento návod, vyhnete sa tak neodbornej manipulácii a zaobchádzaniu s prístrojom. Opis Prístroj pracuje na báze termoelektrického SSD tepelného čerpadla (Peltierov článok). Jedná sa o vysoko výkonný termoelektrický systém s extrémne spoľahlivou technológiou. Tento systém zaručuje, že vaše potraviny, nápoje uložené...
  • Page 31 Popis častí Koliesko Kontrolný panel Rozdeľovač pre oddelené ukladanie 10 Modrý indikátor chladenia / COLD Vrchné veko 11 Červený indikátor ohrievania / HOT Vnútorný ventilator 12 Prepínač Chladenie / Ohrievanie Napájací kábel 13 Prepínač napätia AC / DC Ventilátor 14 Zásuvka jednosmerného prúdu DC Teleskopická...
  • Page 32 Obsluha Ako pripojiť napájací kábel Upozornenie: Prepnite vypínač AC / DC do polohy OFF pred pripojením napájacieho kábla do elektrickej zásuvky. AC napájanie: DC napájanie: Upozornenie: Nepoužívajte žiadne iné spôsoby pripojenia chladničky k zdroju prúdu. Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ako používať...
  • Page 33 Ako používať prepínač režimov chladenia / ohrievania pri zapojení do zásuvky na jednosmerný prúd 1. Nastavte prepínač AC / DC do pozície DC 2. Nastavíte prepínač do režimu chladenia, rozsvieti sa modrá LED dióda, ktorá bude signalizovať režim chladenia. 3. Nastavíte prepínač do režimu ohrievania, rozsvieti sa červená LED dióda, ktorá bude signali- zovať...
  • Page 34 Upozornenie Nedávajte elektrické spotrebiče do chladiaceho boxu. Neodpájajte zariadenie z elektrického prúdu mokrými rukami, a nikdy neumývajte ventilátor a elektrické súčiastky vodou. Chladiaci box neponárajte do vody. Zariadenie je zakázané rozoberať a samovoľne opravovať. Pred vytiahnutím zariadenia zo zásuvky vždy prepínajte vypínač na AC / DC do pozície OFF a počkajte, až...
  • Page 35 Upozornenie: Odpojte prosím zástrčku zo zásuvky, ak prístroj nepoužívate. Stále pripojenie spotrebiča do siete môže mať vplyv na životnosť prístroja a tiež môže dôjsť k vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. 1. Chráňte pred dažďom. 2. Nevystavujte prístroj pria- 3. Neumývajte prístroj memu slnečnému žiareniu.
  • Page 36 7. Prístroj nie je určený pre 8. Na čistenie prístroja nepo- 9. S chladničkou nehádžte, deti, najmä mladším ako 8 ro- užívajte agresívne umývacie pádom chladničky a jej ná- kov je zakázané chladničku prostriedky, ani umývacie pro- razom o zem by mohlo dôjsť používať.
  • Page 37 Údržba 1. Prístroj pred čistením odpojte od elektric- 2. Na mastnotu a na iné väčšie znečistenia kého zdroja. použite neutrálny čistiaci prostriedok a han- dričku namočenú do vody. 3. Prach alebo iné nečistoty na ventilátore môžu znížiť účinnosť chladenia. Nečistoty na ventilá- tore je vhodné...
  • Page 38: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Pred odoslaním prístroja na opravu si prosím prečítajte nasledujúcu tabuľku: Príznak Možná príčina Oprava prístroj nechladí Uvoľnený kontakt medzi Prekontrolujte kábel a koncov- prístrojom a zásuvkou. ky, či sú správne zapojené do zásuvky. Prístroj je vystavený priamemu slnku a vysokým teplotám. Prístroj presuňte do tieňa, na chladnejšie miesto, napr.
  • Page 39 Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót, így megelőzheti az eszköz helytelen használatát. Jellemzők A készülék egy SSD termoelektromos hőszivattyú segítségével működik. Ez egy nagyon hatékony termoelektromos rendszer, rendkívül megbízható technológiával. Ez a rendszer biztosítja ételei megfelelő...
  • Page 40 A részek ismertetése Kerék Vezérlőpult Osztóelem 10 Kék jelzés – hűtés / COLD Felső fedél 11 Piros jelzőfény – fűtés / HOT Belső ventilátor 12 Hűtés / fűtés beállító kapcsoló Tápkábel 13 Feszültség kapcsoló AC / DC Ventilátor 14 DC aljzat Teleszkópos nyél 15 AC aljzat Fogantyú...
  • Page 41 Szolgáltatás Hogyan lehet csatlakozni a tápkábelt Értesítés: Kapcsolja ki a hálózati kapcsolót AC / DC OFF állásba, mielőtt csatlakoztatja a tápkábelt a konnektorba. AC csatlakozás: DC csatlakozás: Értesítés: A fentieken kívül semmilyen más módon ne csatlakoztassa az áramkörhöz. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
  • Page 42 Hogyan kell használni a hűtést / fűtést beállító kapcsolót egyenáramra kapcsolva fali aljzaton keresztül 1. Állítsa az AC / DC kapcsolót AC helyzetbe. 2. Ha a kapcsolót hűtés üzemmódba állítja, a kék LED jelzi a hűtési módot. 3. Ha a kapcsolót a fűtési üzemmódba állítja, a piros LED jelzi a fűtési módot. 4.
  • Page 43 Figyelem Ne helyezzen elektromos készüléket a hűtőládába. Ne kapcsolja le a készüléket a hálózatról nedves kézzel, és soha ne mossa a ventilá- tort és az elektromos alkatrészeket vízzel. A készüléket tilos sajátkezűleg szétszerelni és javítani. Mielőtt kihúzná a kábelt a fali aljzatból, állítsa a kapcsolót OFF pozícióba és várja meg, amíg a gép leáll.
  • Page 44 Értesítés: Kérjük, húzza ki a dugót a konnektorból, ha nem használja. Az állandó kapcsolat a készülék és az elektromos hálózat között befolyásolhatja a készülék élettartamát, illetve tüzet vagy áramütést okozhat. 1. Óvja az esőtől. 2. Ne tegye ki erős napfény- 3.
  • Page 45 7. Nem gyermekek számára 8. A készülék tisztításához ne 9. A hűtőládát ne dobálja, készült, használata 8 éven használjon agresszív vagy al- eséskor a termék vagy az aluliaknak szigorúan tilos. koholos tisztítószert, a felület elektromos alkatrészek súlyo- A készülék nem játékszer. károsodásának elkerülése ér- san megsérülhetnek.
  • Page 46 Karbantartás 1. A tisztítás előtt kapcsolja le az elektromos 2. A zsírt zsíroldó és törlőkendő segítségével hálózatból. távolítsa el. 3. A por vagy a szennyeződés a ventilátorban csökkenti a hűtés hatékonyságát. Tisztítsa a csatlakozódugót is. A por a dugóban rövidzárlatot okozhat.
  • Page 47 Problémaelhárítás Mielőtt a készüléket szervizbe küldené, kérjük, olvassa el az alábbi táblázatot: Tünet Lehetséges ok Javítás A készülék nem hűt. A kábel nincs rendesen csatla- Ellenőrizze a kábelt, hogy koztatva az áramkörhöz. megfelelően van e bedugva. A készülék ki van téve a közvet- készüléket költöztesse napfénynek...
  • Page 48 Dziękujemy Państwu za zakupienie naszego wyrobu. Przed uruchomieniem tego urządzenia prosimy przeczytać jego instrukcję, ponieważ tylko w ten sposób można uniknąć niefachowych manipulacji i niewłaściwego postępowania z urządzeniem. Opis Urządzenie pracuje na zasadzie ogniwa termoelektrycznego SSD (moduł Peltiera). Jest to bardzo wydajny system termoelektryczny nadzwyczaj niezawodny w działaniu.
  • Page 49 Opis części Kółko Panel kontrolny Oddzielny pojemnik 10 Niebieski wskaźnik chłodzenia LED / COLD Pokrywa górna 11 Czerwony wskaźnik podgrzewania LED / HOT Wentylator wewnętrzny 12 Przełącznik Chłodzenie / Podgrzewanie Przewód zasilający 13 Przełącznik zasilania AC / DC Wentylator 14 Gniazdko prądu stałego DC Rączka teleskopowa 15 Gniazdko prądu zmiennego AC Pałąk...
  • Page 50 Obsługa Jak podłączyć przewód zasilający Uwaga: Przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego wyłączamy przełącznik AC / DC w położenie OFF. Zasilanie AC: Zasilanie DC: Uwaga: Nie stosujemy żadnych innych sposobów podłączenia lodówki do źródła zasilania. Istnieje ryzyko powstania pożaru i/albo porażenia prądem elektrycznym. Jak korzystać...
  • Page 51 Jak korzystać z przełącznika trybów chłodzenie/podgrzewanie przy podłączeniu do gniazdka prądu stałego 1. Przełącznik AC / DC ustawiamy w położeniu DC 2. Jeżeli przełącznik ustawiamy na tryb chłodzenia, zaświeci się niebieska dioda LED, która będ- zie sygnalizować tryb chłodzenia. 3. Jeżeli przełącznik ustawiamy na tryb podgrzewania, zaświeci się czerwona dioda LED, która będzie sygnalizować...
  • Page 52 Uwaga Żadnych urządzeń elektrycznych nie wkładamy do wnętrza lodówki. Urządzenia nie odłączamy mokrymi rękami od prądu elektrycznego i nigdy nie myjemy wodą wentylatora i innych części elektrycznych. Lodówki nie zanurzamy do wody. Zabrania się samowolnego rozbierania i naprawiania tego urządzenia. Przed wyłączeniem urządzenia z gniazdka zawsze przełączamy przełącznik AC / DC w położenie OFF i czekamy, aż...
  • Page 53 Uwaga: Prosimy wyłączać wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie nie będzie dłużej używane. Stałe włączenie odbiornika do sieci może mieć negatywny wpływ na jego żywotność, może spowodo- wać pożar albo porażenie prądem elektrycznym. 1. Chronić przed deszczem. 2. Nie narażać urządzenia 3.
  • Page 54 7. Urządzenie nie jest prze- 8. Do czyszczenia urządze- 9. Lodówką nie wolno rzu- znaczone dla dzieci, szcze- nia nie używamy agresywnych cać, ponieważ jej upadek gólnie młodszych od 8 lat, środków myjących, ani zawie- może spowodować uszkodze- którym nie wolno korzystać rających alkohol tak, aby nie nie elementów elektrycznych z lodówki Urządzenie nie jest...
  • Page 55 Údržba 1. Urządzenie przed czyszczeniem odłącza- 2. Do usuwania tłuszczu i innych większych my od źródła energii elektrycznej. zanieczyszczeń stosujemy neutralny środek do mycia i ściereczkę zmoczoną w wodzie. 3. Pył albo inne zanieczyszczenia w wentylatorze mogą zmniejszyć skuteczność chłodzenia. Zanieczyszczenia z wentylatora usuwa się...
  • Page 56: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed wysłaniem urządzenia do naprawy prosimy uważnie przeczytać następującą tabelę: Objawy Możliwa przyczyna Naprawa Urządzenie nie chłodzi. Luźny styk między gniazdkiem, Sprawdzamy przewód końcówki, są dobrze a urządzeniem. włączone do gniazdka. Urządzenie jest narażone na Urządzenie przenosimy přímému działanie słońca i cień, w chłodniejsze miejsce, wysokich temperatur.

This manual is also suitable for:

6390513