Hide thumbs Also See for GA-TR8:
Table of Contents
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Biztonsági Utasítások
  • Warunki Ogólne
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Installation
  • Warranty Card
  • Warranty Terms
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Trampoline
HU PL
SK
DE
CZ
EN
GA-TR8, GA-TR10, GA-TR14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for G21 GA-TR8

  • Page 1 Trampoline HU PL GA-TR8, GA-TR10, GA-TR14...
  • Page 3 Thank you for purchasing our product. Before using this unit, please read this manual. To reduce the risk of injury, it is necessary to follow safety rules and regulations stated below. Instruction Manual is included in the delivery. Please keep it for later use. In the event that you borrow the trampoline to another person, always enclose also this manual.
  • Page 4: General Conditions

    GENERAL CONDITIONS The product is intended for household use only and is not suitable for professional or medical use. Maximum load capacity for the trampoline is 150 kg. Notice for children This trampoline is not a toy. Do not allow children to play unattended near the product. Take the necessary precautions and supervise all activities for children on the trampoline.
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The trampoline should not be used without the supervision of another person. These safety instructions must be followed. Do not perform flips on the trampoline. Incorrect landing on the trampoline can lead to injuries – of especially back, neck or head, which can cause paralysis or even death. CAUTION 1.
  • Page 6 Possible causes of accidents Do not perform flips, incorrect landing on the trampoline can lead to injuries of the back, neck or head. More users: The risk of injury increases if the trampoline is used by more people at a time. The smallest and lightest person‘s risk of injury is more likely than with higher or heavier people.
  • Page 7 NOTE Prior to first use read the section „Trampoline testing“. Trampoline testing: After the assembly of the trampoline it is important that you perform the following safety checks: • use a screwdriver to check that all screws are tightened securely. • look underneath the trampoline and make sure all springs are attached securely to the frame and triangular handles.
  • Page 8 Training program with the help of this training program you will learn the basic jumps so that you can later manage the more complex and tiring ones. Before using the trampoline please read the safety information. This is important in order to pre- vent incorrect use of the trampoline which might lead to injuries.
  • Page 9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. lesen sie bitte vor dem gebrauch diese gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Betriebsanleitung ist im lieferumfang enthalten. Bitte bewahren sie es zur späteren Verwendung gut auf. Für den Fall, sie das Trampolin an Dritte verleihen, legen sie stets auch dieses handbuch dazu.
  • Page 10 ALLGEMEINE BEDINGUNGEN Das Produkt ist nur für den hausgebrauch bestimmt und ist nicht für den professionellen oder die medizinischen gebrauch geeignet. Maximale Belastbarkeit für das Trampolin beträgt 150 kg. Hinweis für kinder Das Trampolin ist kein spielzeug. lassen sie Kinder in der nähe des Produkts nicht unbeaufsichti- gt spielen.
  • Page 11 SICHERHEITSHINWEISE Das Trampolin sollte nicht ohne eine Aufsichtsperson verwendet werden. Diese sicherheitsvorschriften sind zu beachten. Keine Überschläge auf dem Trampolin ausführen. Bei einer falschen landung, besonders auf den rücken, nacken oder Kopf kann zu lähmungen oder sogar zum Tod führen. ACHTUNG 1.
  • Page 12 Mögliche Folgen von Unfällen: Flips nicht ausführen, kann eine falsche landung auf dem Trampolin, um Verletzungen des rüc- kens, hals oder Kopf führen. Weitere Benutzer: Das Verletzungsrisiko steigt, wenn das Trampolin von mehr Personen zur gleichen Zeit verwendet wird. Dabei ist das Verletzungsrisiko der kleinsten und leichtesten Person höher als das einer größeren oder schwereren Person.
  • Page 13 HINWEIS lesen sie vor dem ersten gebrauch den Abschnitt „ trampolin testen “. Trampolin Testen: nach dem Zusammenbau des Trampolins ist es wichtig, dass sie die folgenden sicherheitskont- rollen durchführen: • Verwenden sie einen schraubendreher, um zu überprüfen, ob alle schrauben fest angezogen sind.
  • Page 14 Trainingsprogramm Mit hilfe dieses Trainingsprogramms können sie die grundsprünge lernen, so dass sie später immer komplexere und mehr ermüdende sprünge beherrschen können. Bevor sie das Trampolin benutzen, lesen sie bitte die sicherheitshinweise. Dies ist wichtig, um eine falsche Benutzung des Trampolins und somit Verletzungen zu vermeiden. wenn das Trampolin von Kindern benutzt wird, ist es erforderlich, dass sich auch die Aufsichtsper- son mit den Trampolingebrauchsanweisung und dessen Funktionen vertraut macht.
  • Page 15 Děkujeme za nákup našeho výrobku. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Chcete-li snížit riziko úrazu, je nezbytné dodržovat bezpečnostní předpisy a rady uvedené níže. návod k obsluze je součástí dodávky. uschovejte jej prosím pro pozdější použití. V případě, že budete trampolínu půjčovat jiné...
  • Page 16 VŠEOBECNÉ PODMÍNKY Výrobek je určen pouze pro domácí použití a není vhodný pro profesionální nebo lékařské použití. Maximální nosnost trampolíny je 150 kg. Upozornění pro děti Trampolína není hračka. nedovolte dětem hrát si bez dozoru v blízkosti výrobku. Proveďte nezbyt- ná...
  • Page 17: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY na trampolíně byste neměli cvičit bez dozoru jiné osoby. Tyto bezpečnostní pokyny je nutné dodržovat. na trampolíně neprovádějte salta. nesprávné přistání na trampolíně může vést ke zraněním, ze- jména zad, šíje nebo hlavy, což může způsobit ochrnutí nebo dokonce smrt. VAROVÁNÍ...
  • Page 18 Možné příčiny nehod neprovádějte kotrmelce a salta. nesprávné přistání na trampolíně může vést ke zraněním, zejména zad, krku nebo hlavy. Více uživatelů: riziko zranění se zvyšuje, pokud na trampolíně skáče více osob, u nejmenšího a nejlehčího člověka je riziko zranění pravděpodobnější, než u vyšší nebo těžší osoby. Nastupování...
  • Page 19 POZNÁMKA než poprvé vyzkoušíte trampolínu, přečtěte si odstavec „ testování trampolíny “. Testování trampolíny: Po sestavení trampolíny je důležité, abyste provedli následující bezpečnostní kontroly: • Pomocí šroubováku zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby pevně utaženy. • Podívejte se pod trampolínu a zkontrolujte, zda jsou všechny pružiny připojeny bezpečně do rámu a trojúhelníkových úchytů.
  • Page 20 Tréninkový program Pomocí tréninkového programu se naučíte základní odrazy tak, abyste později zvládli i ty složitější a namáhavější. Před použitím trampolíny si nejprve přečtěte bezpečnostní pokyny, které jsou důležité, aby nedo- šlo k nesprávnému používání trampolíny, a tím ke zranění skákající osoby. V případě, pokud trampolínu používají...
  • Page 21 Ďakujeme za nákup nášho výrobku. Pred použitím prístroja si prosím prečítajte tento návod. Ak chcete znížiť riziko úrazu, je nevyhnut- né dodržiavať bezpečnostné predpisy a rady uvedené nižšie. návod na obsluhu je súčasťou dodávky. uschovajte ho prosím pre neskoršie použitie. V prípade, že budete trampolínu požičiavať...
  • Page 22 VŠEOBECNÉ PODMIENKY Výrobok je určený len na domáce použitie a nie je vhodný pre profesionálne alebo lekárske pou- žitie. Maximálna nosnosť trampolíny je 150 kg. Upozornenie pre deti Trampolína nie je hračka. nedovoľte deťom hrať sa bez dozoru v blízkosti výrobku. Vykonajte nevyhnutné...
  • Page 23: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY na trampolíne by ste nemali cvičiť bez dozoru inej osoby. Tieto bezpečnostné pokyny je nutné dodržiavať. na trampolíne nevykonávajte saltá. nesprávne pristátie na trampolíne môže viesť hlavne k zrane- niam chrbta, šije alebo hlavy, čo môže spôsobiť ochrnutie alebo dokonca smrť. VAROVANIE 1.
  • Page 24 Možné príčiny nehôd nevykonávajte kotrmelce a saltá. nesprávne pristátie na trampolíne môže viesť k zraneniam chr- bta, krku alebo hlavy. Viac užívateľov: riziko zranenia sa zvyšuje, ak na trampolíne skáče viac osôb. u najmenšej a najľahšej osoby je ri- ziko zranenia pravdepodobnejšie, než u vyššej alebo ťažšie osoby. Nastupovanie a vystupovanie: Vždy nastupujte a vystupujte opatrne.
  • Page 25 POZNÁMKA Predtým než prvýkrát vyskúšate trampolínu, prečítajte si odsek „ testovanie trampolíny “. Testovanie trampolíny: Po zostavení trampolíny je dôležité, aby ste vykonali nasledujúce bezpečnostné kontroly: • Pomocou skrutkovača skontrolujte, či sú všetky skrutky pevne utiahnuté. • Pozrite sa pod trampolínu a skontrolujte, či sú všetky pružiny pripojené bezpečne do rámu a trojuholníkových úchytov.
  • Page 26 Tréninkový program Pomocou tréningového programu sa naučíte základné odrazy tak, aby ste neskôr zvládli aj tie zložitejšie a namáhavejšie. Pred použitím trampolíny si najprv prečítajte bezpečnostné pokyny, ktoré sú dôležité, aby nedošlo k nesprávnemu používaniu trampolíny a tým k zraneniu skáčucej osoby. V prípade že trampolínu používajú...
  • Page 27 Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót. A személyi sérülés elkerülése végett tart- son be minden felsorolt szabályt és biztonsági előírást. A csomag tartalmazza a használati utasítást. Kérjük, őrizze meg, mert a későbbiekben még szük- sége lehet rá.
  • Page 28 ÁLTALÁNOS FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas, ne használja szakmai vagy gyógyászati célokra. A maximális terhelhetőség 150 kg-ig. Figyelmeztetés gyerekekre vonatkozóan A trambulin nem jatékszer. ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül játszani a termék közelében. Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, és felügyelje a gyermek minden tevékenységét a tram- bulinon.
  • Page 29: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A trambulinon nem szabadna ugrálni egy másik személy felügyelete nélkül. A biztonsági előírásokat minden esetben be kell tartani. ne bukfencezzen a trambulinon. A nem megfelelő érkezés a trambulinra háti, nyaki vagy a feji sérülésekhez vezethet, mely akár bénulást vagy halált is okozhat. FIGYELEM 1.
  • Page 30 Balesetek lehetséges okai ne bukfencezzen és ne csináljon szaltókat. A nem megfelelő magaviselet súlyos sérülésekhez vezethet. Több felhasználó: A sérülés kockázatát növeli, ha a trambulinon egyszerre több ember ugrál. A legkisebb és legkön- nyebb személy nagyobb valószínűséggel sérül meg, mint egy magasabb, vagy nehezebb ember. Felszállás és leszállás: Felszálláskor és leszálláskor mindig vigyázzon.
  • Page 31 MEGJEGYZÉS Mielőtt élesben kipróbálná a trambulint olvassa el a „ Trambulin tesztelése ” című fejezetet. Trambulin tesztelése A trambulin összeszerelése után, végezze el az alábbi biztonsági ellenőrzéseket: • egy csavarhúzóval ellenőrizze, hogy minden csavar be van e húzva. • A trambulin alatt ellenőrizze, hogy minden rugó a vázhoz és a háromszög alakú fogantyúban megfelelően rögzült e.
  • Page 32 Tréningprogram A tréningprogram seítségével megtanulhatja az alapvető ugrásokat, így később könnyedén elsajá- títhatja a nehezebb és fárasztóbb gyakorlatokat. használat előtt, kérjük olvassa el a biztonsági előírásokat, hogy megelőzze a trambulin helytelen használatát. Abban az esetben, ha a gyerekek használja a trambulint, akkor szükséges, hogy egy felnőtt személy felügyelje, aki tisztában van a trambulin működésével.
  • Page 33 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję. Instrukcja obsługi jest częścią zestawu. należy ją zachować w celu późniejszego użycia. w pr- zypadku przekazania trampoliny innej osobie należy zawsze przekazać trampolinę z instrukcją obsługi. ProsZę MIeć nA uwADZe, że ZA BeZAwArYJnY sTAn TrAMPolInY oDPowIADA JeJ użYTKownIK.
  • Page 34: Warunki Ogólne

    WARUNKI OGÓLNE wyrób jest przeznaczony tylko do użytku domowego i nie jest odpowiedni do profesjonalnego lub medycznego użytkowania. Maksymalne obciążenie trampoliny to 150 kg. Ostrzeżenie Dotyczące Dzieci Trampolina nie jest zabawką. nie wolno zezwolić na używanie jej przez dzieci bez nadzoru osób dorosłych znajdujących się...
  • Page 35: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA na trampolinie nie powinno się ćwiczyć bez nadzoru drugiej osoby. należy przestrzegać zawartych tu zasad bezpieczeństwa. na trampolinie nie należy wykonywać salt. niewłaściwe lądowanie na trampolinie może prowadzić do zranienia, w szczególności pleców, szyi lub głowy, co może spowodować paraliż, a nawet śmierć.
  • Page 36 Możliwe przyczyny wypadków: nie wykonuj salt i koziołków. niewłaściwe lądowanie na trampolinie może prowadzić do zranienia, w szczególności pleców, szyi lub głowy. Większa ilość użytkowników: ryzyko wypadku wzrasta wraz z ilością użytkowników trampoliny. największe ryzyko dotyczy najmniejszej i najlżejszej osoby w stosunku do osoby wyższej albo cięższej. Wchodzenie i schodzenie: należy zawsze ostrożnie wchodzić...
  • Page 37 UWAGI Przed pierwszym użyciem trampoliny należy przeczytać akapit „ testowanie trampoliny “. Testowanie trampoliny: Po złożeniu trampoliny należy koniecznie przeprowadzić poniższą kontrolę bezpieczeństwa: • Za pomocą śrubokręta skontroluj, czy wszystkie śruby są dobrze przykręcone. • spójrz pod trampolinę i sprawdź, czy wszystkie sprężyny są bezpiecznie przymocowane do ramy i uchwytów.
  • Page 38 Program treningowy Za pomocą programu treningowego nauczysz się podstawowych odbić, dzięki czemu będziesz mógł potem opanować te bardziej złożone. Przed użyciem trampoliny należy najpierw przeczytać ważne zasady bezpieczeństwa, które zapo- biegają niepoprawnemu użyciu trampoliny, a przez to zranieniu osoby skaczącej. Jeżeli trampolina jest używana przez dzieci niezbędne jest, aby zarówno osoba nadzorująca, jak i skaczący, dobrze znali funkcje trampoliny.
  • Page 39: Installation

    Installation Montage Montáž Gyülekezés Montaż...
  • Page 40 Instructions for installation Installation of the product must be done carefully. Installation should be performed by at least two people. If you have any doubts during installation, ask a technically qualified person. Before you begin installation of the trampoline, read all instructions in this manual. Before the assembly, remove all packaging and place all parts of the trampoline in a free open area.
  • Page 41 Important instructions for use Do not jump for long periods of time. Fatigue may increase the risk of injury. Trampoline users should wear appropriate sport clothing and shoes with soft soles or jump ba- refoot. Trampoline assembly: Choose a clear area with a diameter of at least 8 m. This area must be free of all possible sources of danger, such as electrical cables, branches, toys, pools and fences.
  • Page 42 Hinweise Zur Montage Die Montage des Trampolins muss sorgfältig durchgeführt werden. Die Aufstellung sollte von min- destens zwei Personen durchgeführt werden. wenn sie irgendwelche Zweifel bei der Aufstellung haben, fragen sie einen fachlich qualifizierte Person. Bevor sie mit der Montage des Trampolins zu beginnen, lesen sie alle Anweisungen in dieser Anleitung.
  • Page 43 wie z.B. Diebstahl, Verlust von eigentum, entgangenen gewinn, Kosten für die Aufstellung oder die Beseitigung und sonstige Folgeschäden. Alle Ansprüche wegen offensichtlicher herstellungsfehler müssen sofort mit dem händler konsul- tiert werden und die nutzung des Trampolins muss sofort unterbunden werden. Aufbau des Trampolins wählen sie eine freie Fläche mit einem Durchmesser von mindestens 8 m.
  • Page 44 Pokyny pro montáž Montáž výrobku musí být provedena pečlivě. Doporučujeme, aby montáž prováděli nejméně dva lidé. Pokud máte při montáži jakékoliv pochybnosti, zeptejte se technicky kvalifikované osoby. než začnete s montáží trampolíny, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu. Před samotnou montáží, odstraňte všechen obalový materiál a rozložte všechny části trampolíny na volném prostoru.
  • Page 45 Montáž trampolíny Vyhledejte volný prostor o průměru nejméně 8 m. na takto velkém prostoru musí být trampolína umístěna a možné zdroje nebezpečí, jako jsou elektrické kabely, větve, hrací zařízení, bazény a ploty musí být za hranicí této volné plochy. Prosím, ujistěte se, že: 1.
  • Page 46 Pokyny na montáž Montáž výrobku musí byť vykonaná starostlivo. odporúčame, aby montáž vykonávali najmenej dvaja ľudia. Ak máte pri montáži akékoľvek pochybnosti, spýtajte sa technicky kvalifikovanej oso- skôr ako začnete s montážou trampolíny, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode. Pred samotnou montážou odstráňte všetok obalový...
  • Page 47 Všetky reklamácie z dôvodu zjavnej výrobnej chyby musia byť okamžite konzultované s predajcom a používanie trampolíny musí byť okamžite prerušené. Veškeré reklamace z důvodu zjevné výrobní chyby musí být okamžitě konzultovány s prodejcem a používání trampolíny musí být okamžitě přerušeno. Montáž trampolíny Vyhľadajte voľný...
  • Page 48 összeszerelési útmutató Az összeszerelést nagyon gondosan kell elvégezni. Azt ajánljuk, hogy egyszerre legalább 2 ember végezze az összerakást. ha bármilyen kérdés vagy kétely merülne fel, kérje ki egy műszaki vég- zettségű ember tanácsát. Mielőtt nekifogna az összeszerelésnek, olvasson el minden a kézikönyvben feltüntetett utasítást. Az összeszerelés előtt, távolítsa el a csomagolást, majd rakja ki a termék összes részét egy szabad térbe.
  • Page 49 ha gyártási hibát észlel, azonnal hagyja abba a termék használatát és egyeztessen az eladóval a reklamációt illetően. összeszerelés: Keressen egy legalább 8 m átmérőjű szabad területet. A lehetséges veszélyforrások, mint például az elektromos vezetékek, ágak, játékszerek, medence vagy kerítés essenek ezen a zónán kívül. Kérjük, ügyeljen arra, hogy: 1.
  • Page 50 Wskazówki Montażowe Montaż produktu musi być przeprowadzony starannie. Zalecamy, aby montaż był przeprowad- zony przez minimum dwie osoby. Jeśli przy montażu wystąpią jakiekolwiek wątpliwości, proszę skontaktować się z technicznie wykwalifikowaną osobą. Przed rozpoczęciem montażu trampoliny należy przeczytać wszystkie informacje zawarte w tej instrukcji.
  • Page 51 pośrednie szkody, jakie powstaną z powodu używania trampoliny. obejmuje to wszystkie straty finansowe, takie jak kradzież, utrata majątku, utracony zysk, koszty związane z instalacją lub likwi- dacją i jakiekolwiek inne szkody powstałe w wyniku używania trampoliny. wszelkie reklamacje wynikające z oczywistych błędów produkcyjnych muszą być natychmiast zgłoszone sprzedawcy, używanie trampoliny musi być...
  • Page 52 Type / Art Part / Teil Označení Díl / Diel 6’ 8’ 10’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ Megnevezés / Typ Rész / Część Frame part A rahmenteil A Díl rámu A Diel rámu A Az A keret része Część ramy A Frame part B rahmenteil B Díl rámu B...
  • Page 53 springs Federn Pružiny rugók sprężyny Mounting hook Montagehacken Montážní hák Montážny hák rögzítőkapocs hak montażowy 6’, 8’ trampoline (3 legs) 10’, 12’, 13’, 14’ trampoline (4 legs) trampolin (3 Fuß) trampolin (4 Fuß) trampolína (3 nohy) trampolína (4 nohy) trampolína (3 nohy) trampolína (4 nohy) trambulin (3 láb) trambulin (4 láb)
  • Page 55 Frame assembly Caution: Installation must be carried out by at least two adults. Pictures may slightly vary depending on the type of trampoline. Rahmenzusammenbau Achtung: Der Aufbau muss von mindestens zwei erwachsenen durchgeführt werden. Abbildungen können je nach der Art des Trampolins leicht abweichen. Montáž...
  • Page 56 3. Insert vertical legs into the w-sha- ped leg according to Fig. 3. 3. stecken sie die vertikalen stützen in die w-förmigen Beine gemäß Abb. 3. 3. Vložte svislé nohy do nohy ve tvaru w. Viz obr. 3. 3. Vložte zvislé nohy do nohy v tvare w.
  • Page 57 6. hook all springs to the frame accor- ding to Fig. 6. 6. haken sie alle Federn in den rahmen ein wie in Abb. 6. 6. Všechny pružiny zahákněte do rámu. Viz obr 6. 6. Všetky pružiny zaháknite do rámu. Viď obr. 6. 6.
  • Page 58 9. If it is too hard to strain the springs, use the tensioning hook according to  Fig. 9. 9. wenn es zu schwer ist, die Federn einzuhacken, verwenden sie den spannhaken gemäß Abb. 9. 9. Je-li napínání pružin obtížné, použijte napínací hák. Viz obr 9. 9.
  • Page 59 List of safety net parts / Liste der Sicherheitsnetz Teile / Seznam dílů ochranné sítě Zoznam dielov ochrannej siete / A biztonsági háló részei / Spis części siatki ochro- nnej Type / Art Part / Teil Označení Díl / Diel 6’...
  • Page 61 Safety net assembly Pictures may slightly vary depending on the type of trampoline. Sicherheitsnetzmontage Abbildungen können je nach der Art des Trampolins leicht abweichen. Sestavení ochranné sítě obrázky se mohou mírně odlišovat v závislosti na typu trampolíny. Zostavenie ochrannej siete obrázky sa môžu mierne líšiť...
  • Page 62 3. remember that both clamps are needed to ensure equal distribution of  orce. Fig. 16 3. Denken sie daran, dass beide Klammern notwendig sind, um eine gleichmäßige Kräfteverteilung zu gewährleisten. 3. nezapomeňte, že jsou obě svorky nezbytné, aby bylo zajištěno rovno- měrné...
  • Page 63 6. Attach the safety net hooks to the triangular fixtures on the jumping area according to Fig. 19 and 20. 6. Befestigen sie die sicherheitsnetzhaken an den dreieckigen laschen des springtuches an gemäß Abb. 19 und 20. 6. Připevněte háčky ochranné sítě k trojúhelníkovým úchytům skákací plochy. Viz obr. 19 a 20. 6.
  • Page 64: Warranty Card

    Warranty card To be filled in by the sales representative Productname: Product type............. serial number............stamp seller warranty period......24....... The above specified product was handed to the customer free of any defects including all accessories and trade and  technical documentation. Customer was properly familiarized with the principles of safe use, operation and technical maintenance of the product.
  • Page 65 Garantieschein es wird von Verkäufer ausgefüllt name des Produkts: Typ des Produkts............ Fertigungsnummer..........stempel des Verkäufers gewährleistungfrist.....24......Dieser Produkt wurde einwandfrei dem Käufer übergeben, inklusive geschäfts-technische Dokumentation und Zubehör. Käufer wurde richtig über Prinzipen richtige Bedienung und technische Instandhaltung informiert. name des Käufers ............Adresse des Käufers ........
  • Page 66: Záruční List

    Záruční list Vyplní prodejce název výrobku: Typ výrobku..........................Výrobní číslo razítko prodávajícího Záruční doba......24......Výše uvedený výrobek byl bez závad předán kupujícímu včetně příslušné obchodně-technické dokumentace a příslušenství. Kupující byl řádně poučen o zásadách správné obsluhy a technické údržby výrobku. Jméno kupujícího ..........Adresa kupujícího ........
  • Page 67: Záručný List

    Záručný list Vyplní predajca názov výrobku: Typ výrobku.............. Výrobné číslo............razítko prodávajícího Záručná doba......24......Vyššie uvedený výrobok bol bez závad predaný kupujúcemu vrátane príslušnej obchodno-technickej doku- mentácie a príslušenstva. Kupujúci bol riadne poučený o zásadách správnej obsluhy a technickej údržby výrobku. Meno kupujúceho ..........Adresa kupujúceho ........
  • Page 68: Garanciális Feltételek

    Garancialevél Az eladó tölti ki A termék neve: Termék típusa..........................sorszám..Az eladó pecsétje A jótállási idő.......24......A fent említett termék a vásárlóhoz hibamentesen, a szükséges üzleti és műszaki dokumentációval és kiegészí- tőkkel együtt került. A vásárló érdemben értesült a termék helyes használatáról és karbantartásáról. A vevő...
  • Page 69: Karta Gwarancyjna

    Karta Gwarancyjna wypełnia sprzedawca nazwa produktu: Typ produktu..............numer seryjny............... okres gwarancyjny........24....stempel sprzedawca wyżej wymieniony produkt został przekazany nabywcy bez wad wraz z wymaganą dokumentacją handlowo – techniczną i wyposażeniem. Kupujący został poinstruowany o zasadach właściwej obsługi i technicznej kon- serwacji produktu.

This manual is also suitable for:

Ga-tr10Ga-tr14

Table of Contents