brennenstuhl BF 3000 MA Operating Instructions Manual

brennenstuhl BF 3000 MA Operating Instructions Manual

Mobile 360 degrees led rechargeable light
Hide thumbs Also See for BF 3000 MA:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • A Bedienungsanleitung
  • Bf 3000 Ma
  • G Mode D'emploi
  • M Gebruikshandleiding
  • J Istruzioni Per L'uso
  • S Bruksanvisning
  • E Manual de Instrucciones
  • N Instrukcja Obsługi
  • B Návod K Obsluze
  • I Kezelési Útmutató
  • P Руководство По Эксплуатации
  • T KullanıM Kılavuzu
  • F Käyttöohje
  • H Οδηγίες Χρήσης
  • O Manual de Instruções
  • C Kasutusjuhend
  • R Návod Na Používanie
  • Q Navodila Za Uporabo
  • K Naudojimo Instrukcija
  • L Lietošanas Instrukcija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Mobiler 360° LED Akku Strahler
Mobile 360° LED Rechargeable Light
Projecteur portable LED rechargeable 360°
Mobiele 360° led-lamp met batterij
20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 1
2
7
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
22.06.2020 13:02:22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for brennenstuhl BF 3000 MA

  • Page 1: Table Of Contents

    Návod k obsluze Kezelési útmutató Руководство по эксплуатации Kullanım kılavuzu Käyttöohje Οδηγίες χρήσης Manual de instruções Kasutusjuhend Návod na používanie Navodila za uporabo Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 1 22.06.2020 13:02:22...
  • Page 2: Bf 3000 Ma

    Die Verwendung anderer Netzteile kann zur Beschädigung der Akkus oder zur Explosion führen! 7. Eine zerstörte Schutzabdeckung kann nicht ersetzt werden. Der Strahler muss entsorgt werden, wenn die Schutzabdeckung gebrochen ist. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 2 22.06.2020 13:02:23...
  • Page 3 Am schnellsten ist der Akku jedoch geladen, wenn der Strahler auf „aus“ gestellt ist. 5. Nach dem Aufladen die Ladebuchse unbedingt wieder mit der Verschlusskappe verschließen. 6. Das Produkt ist während des Ladevorgangs nicht IP54 (staub- und strahlwassergeschützt). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 3 22.06.2020 13:02:24...
  • Page 4 Hängend: Hängen Sie den Strahler an ein geeignetes Rohr. Mit Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten) Der Strahler kann auch einzeln oder im Doppel auf ein Brennenstuhl Stativ montiert werden. Werden zwei Strahler montiert, dann wird der Zubehör Querträger CB 70 1172640059 benötigt.
  • Page 5 Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 5 22.06.2020 13:02:25...
  • Page 6 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ’s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 6 22.06.2020 13:02:25...
  • Page 7: D Operating Instructions

    Use of any other power supply unit can cause damage to the battery or an explosion! 7. A destroyed protective cover cannot be replaced. The floodlight has to be disposed of if the protective cover is broken. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 7 22.06.2020 13:02:25...
  • Page 8 4. During charging, the floodlight may be switched on. However, the battery charges fastest when the floodlight is switched off. 5. After charging, always close the charging port with the cover cap. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 8 22.06.2020 13:02:26...
  • Page 9 Hanging: Hang the light on a suitable pipe. On a stand (not included in the scope of delivery) The light can also be installed on a Brennenstuhl stand, either individually or in pairs. The additional CB 70 1172640059 crossmember is required for installing two lights.
  • Page 10 For possibilities of disposal of the used appliance, please contact your local or municipal administration. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 10 22.06.2020 13:02:27...
  • Page 11 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim Lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar For more information please visit the Service/FAQ section on our homepage, www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 11 22.06.2020 13:02:27...
  • Page 12: G Mode D'emploi

    L’utilisation d’autres chargeurs peut provoquer la détérioration de la batterie ou des explosions ! 7. Un capuchon d‘étanchéité endommagé ne peut pas être remplacé. En cas de détérioration du capuchon d‘étanchéité, le projecteur doit être mis au rebut. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 12 22.06.2020 13:02:27...
  • Page 13 4. Le projecteur peut être allumé pendant le chargement. Cependant, le moyen le plus rapide de charger la batterie est de maintenir le projecteur éteint. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 13 22.06.2020 13:02:28...
  • Page 14 Suspendu : Suspendez le projecteur sur un tube adapté. Avec un trépied (non fourni) Il est aussi possible de monter un ou deux projecteurs sur un trépied Brennenstuhl. Si deux projecteurs sont montés, l‘accessoire CB 70 1172640059 doit être utilisé.
  • Page 15 électroniques usagés, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière respectueuse de l’environnement. Pour connaître les solutions de mise au rebut d’un appareil usagé, adressez-vous à votre administration locale ou communale. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 15 22.06.2020 13:02:29...
  • Page 16 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Pour plus d’informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ sur notre site Web www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 16 22.06.2020 13:02:29...
  • Page 17: M Gebruikshandleiding

    8. Voordat u het apparaat reinigt, moet u de stekker uit het stopcontact halen en de projector uitschakelen. 9. Kijk nooit direct in het licht, om verblinding te voorkomen. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 17 22.06.2020 13:02:29...
  • Page 18 De snelste manier om de batterij op te laden, is echter door de lamp op „uit“ te zetten. 5. Zet na het opladen van de batterij het deksel weer op de laadingang. 6. Het product is tijdens het opladen niet IP54 (stof- en spatwaterdicht). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 18 22.06.2020 13:02:30...
  • Page 19 Hangend: Hang de lamp op aan een geschikte buis. Met statief (niet meegeleverd) De lamp kan ook afzonderlijk of dubbel op een statief van Brennenstuhl gemonteerd worden. Als er twee lampen gemonteerd zijn, is de dwarsdrager CB 70 1172640059 nodig.
  • Page 20 U kan informatie vragen bij uw gemeente of stadsbestuur over de mogelijkheden voor het weggooien van afgedankte apparaten. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 20 22.06.2020 13:02:31...
  • Page 21 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Meer informatie vindt u in de rubriek “Service/FAQ’s” van onze website www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 21 22.06.2020 13:02:31...
  • Page 22: J Istruzioni Per L'uso

    8. Prima della pulizia scollegare l’alimentatore dalla tensione di rete e spegnere il faretto. 9. Per evitare abbagliamenti non guardare direttamente la lampada. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 22 22.06.2020 13:02:31...
  • Page 23 5. Dopo la carica, richiudere assolutamente la presa di carica con il cappuccio di protezione. 6. Il prodotto non è IP54 durante il processo di carica (a prova di polvere e spruzzi d’acqua). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 23 22.06.2020 13:02:32...
  • Page 24 Appeso: Appendere il faretto ad un tubo adatto. Con treppiede (non incluso nella fornitura) Il faretto può essere montato singolo o doppio anche su un treppiede Brennenstuhl. Se si montano due faretti, è necessario l’accessorio traversa CB 70 1172640059. Faretto singolo verticale avvitato...
  • Page 25 Si possono richiedere le modalità di smaltimento dell’apparecchio inutilizzato presso la propria amministrazione comunale o cittadina. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 25 22.06.2020 13:02:33...
  • Page 26 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare l’area Assistenza/FAQ’s sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 26 22.06.2020 13:02:33...
  • Page 27: S Bruksanvisning

    är trasig. 8. Dra ur nätadaptern ur eluttaget och stäng av strålkastaren innan den rengörs. 9. För att undvika att bländas, titta inte direkt in i lampan. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 27 22.06.2020 13:02:33...
  • Page 28 Batteriet laddas emellertid snabbast om strålkastaren är inställd på ”av2. 5. Efter laddningen måste laddningsuttaget stängas med skyddshöljet. 6. Medan batteriet laddas är produkten inte skyddad enligt IP54 (skyddad mot damm och stänkvatten). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 28 22.06.2020 13:02:34...
  • Page 29 Om två strålkastare monteras behövs tillbehöret ”Tvärstag CB 70 1172640059”. Fastskruvad stående ensam strålkastare Fastskruvad stående (endast TS 250 1170610020 och TS 170 1170610010 och TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 29 22.06.2020 13:02:34...
  • Page 30 återvinnas på ett miljövänligt sätt. Alternativa bortskaffningsmöjligheter för uttjänt utrustning hittar du hos din kommunala förvaltning. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 30 22.06.2020 13:02:35...
  • Page 31 H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar För mer information hänvisar vi till servicesektionen/FAQ på vår hemsida www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 31 22.06.2020 13:02:35...
  • Page 32: E Manual De Instrucciones

    8. Antes de la limpieza desconecte el adaptador de corriente de la red eléctrica y apague el foco. 9. Para evitar un deslumbramiento, por favor, no mire directamente a la luz. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 32 22.06.2020 13:02:35...
  • Page 33 4. Durante el proceso de carga el foco puede permanecer encendido. Sin embargo, la forma más rápida de cargar la batería se produce cuando el foco está en posición „apagada“. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 33 22.06.2020 13:02:36...
  • Page 34 Colgando: Cuelgue el foco de un tubo adecuado. Con trípode (no incluido en el suministro) El foco también se puede montar solo o junto con otro foco en un trípode de Brennenstuhl. En caso de que se monten dos focos, será necesario montar el portador horizontal CB 70 1172640059.
  • Page 35 Las pilas y baterías no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y son objeto de un tratamiento especial. Por lo tanto, deje las pilas y baterías usadas en su punto de reciclaje local. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 35 22.06.2020 13:02:37...
  • Page 36 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Para más información, le recomendamos que visite el apartado de Servicio / FAQ‘s en nuestro sitio web www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 36 22.06.2020 13:02:37...
  • Page 37: N Instrukcja Obsługi

    6. Do zasilania urządzenia należy używać tylko dołączonego do zestawu zasilacza sieciowego i przewodu. Stosowanie innych zasilaczy może doprowadzić do uszkodzenia akumulatorów lub wybuchu! 7. Nie można wymienić zniszczonej osłony. W przypadku pęknięcia osłony należy przekazać naświetlacz do utylizacji. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 37 22.06.2020 13:02:37...
  • Page 38 2. Na podstawie wskaźnika stanu akumulatora (B) (patrz opis powyżej) można odczytać poziom naładowania akumulatora. 3. W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu należy mniej więcej co 3 miesiące naładować akumulator, co wpłynie na wydłużenie jego żywotności. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 38 22.06.2020 13:02:38...
  • Page 39 W pozycji wiszącej: Zawiesić naświetlacz na odpowiedniej rurze. Z wykorzystaniem statywu (nie wchodzi w zakres dostawy) Naświetlacz można również zamontować na statywie marki Brennenstuhl solo lub w duecie. W przypadku zamontowania dwóch naświetlaczy konieczne jest zastosowanie akcesoryjnego wspornika poprzecznego CB 70 1172640059.
  • Page 40 środowiska naturalnego. O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie miasta lub gminy. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 40 22.06.2020 13:02:39...
  • Page 41 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar W celu uzyskania dalszych informacji zalecamy odwiedzenie zakładki Serwis/FAQ’s na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 41 22.06.2020 13:02:39...
  • Page 42: B Návod K Obsluze

    7. Zničený ochranný kryt nelze vyměnit. Zářič se musí zlikvidovat, pokud je prasknutý ochranný kryt. 8. Vypojte síťový adaptér přes čištěním od síťového napětí a vypněte zářič. 9. Abyste zamezili oslepení, nemůžete nikdy hledět přímo do světla. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 42 22.06.2020 13:02:39...
  • Page 43 Nejrychleji se ale nabije akumulátor, když se přepne zářič do polohy „vyp“. 5. Po nabíjení uzavřete nabíjecí zásuvku bezpodmínečně opět uzavíracím krytem. 6. Produkt nemá během nabíjení ochranu IP54 (ochrana před prachem a stříkající vodou). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 43 22.06.2020 13:02:40...
  • Page 44 Pokud se namontují dva zářiče, pak je potřebné příslušenství šikmého nosníku CB 70 1172640059. Našroubovaný v stojaté poloze samostatný zářič Našroubovaný v stojaté poloze (pouze TS 250 1170610020 a TS 170 1170610010 a TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 44 22.06.2020 13:02:40...
  • Page 45 Podle Evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických starých přístrojích se musí opotřebené elektrospotřebiče shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné recyklaci. O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se můžete informovat u svého obecního nebo městského úřadu. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 45 22.06.2020 13:02:41...
  • Page 46 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis/FAQ na naší internetové stránce www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 46 22.06.2020 13:02:41...
  • Page 47: I Kezelési Útmutató

    8. Válassza le a tápegységet a tisztítás előtt a hálózati feszültségről és kapcsolja ki a lámpát. 9. A vakító fény elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a fénysugárba. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 47 22.06.2020 13:02:41...
  • Page 48 Az akkumulátor töltésének leggyorsabb módja azonban, ha a lámpa „ki van kapcsolva”. 5. A feltöltés után feltétlenül zárja le a töltőaljzatot a zárósapkával. 6. A termék töltés közben az IP54-ös (por- és vízvízsugár ellen védett) védettséggel nem rendelkezik. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 48 22.06.2020 13:02:42...
  • Page 49 Ha két reflektor van felszerelve, akkor a CB 70 1172640059 kereszttartó is szükséges. Álló helyzetű csavarozott egy fejes reflektor Álló helyzetű csavarozott (csak TS 250 1170610020 és TS 170 1170610010 és TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 49 22.06.2020 13:02:42...
  • Page 50 Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2012/19/EU Európai Irányelv szerint az elavult elektromos készülékeket külön kell begyűjteni, és fel kell ajánlani környezetbarát újrahasznosításra. A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 50 22.06.2020 13:02:42...
  • Page 51 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar A további információkért javasoljuk, használja a szervíz/Gyakori kérdések felületet a honlapunkon. www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 51 22.06.2020 13:02:42...
  • Page 52: P Руководство По Эксплуатации

    2. Ни в коем случае нельзя вскрывать прибор. В излучателе нет компонентов, требующих технического обслуживания. 3. Светодиоды замене не подлежат. 4. Нельзя пользоваться излучателем во взрывоопасном окружении, в котором присутствуют горючие жидкости, газы или пыли. Опасность для жизни! 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 52 22.06.2020 13:02:43...
  • Page 53 E: Зарядный блок питания от сети ИНДИКАТОР ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА (В) Во время подзарядки аккумулятора светится красный светодиод индикатора зарядки аккумулятора (B). Когда аккумулятор полностью заряжен, светится зеленый светодиод индикатора зарядки аккумулятора (B). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 53 22.06.2020 13:02:44...
  • Page 54 6. Для изделия степень защиты IP54 (защита от попадания пыли и брызг) не обеспечивается во время процесса зарядки. ОПЕРАЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ Вертикально: Установить излучатель на сухой, ровной поверхности. В подвешенном состоянии: Повесить излучатель на подходящую трубу. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 54 22.06.2020 13:02:44...
  • Page 55 излучатель, с прикручиванием с прикручиванием (только TS 250 1170610020 и TS 170 1170610010 и TS 300 9171991100) В подвешенном состоянии, с прикручиванием В подвешенном состоянии, на крючках 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 55 22.06.2020 13:02:45...
  • Page 56 Акт о соответствии товара храниться у производителя. ИЗГОТОВИТЕЛЬ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. · 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag · Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Дополнительную...
  • Page 57: T Kullanım Kılavuzu

    7. Kırılmış bir koruma kapağı değiştirilemez. Koruma kapağı kırılmışsa projektör atılmalıdır. 8. Temizleme öncesinde elektrik adaptörünü şebeke geriliminden ayırın ve projektörü kapatın. 9. Gözlerinizin kamaşmasını önlemek için lütfen doğrudan ışığa bakmayınız. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 57 22.06.2020 13:02:45...
  • Page 58 Ancak projektör “kapalı” konuma getirildiğinde akü en hızlı şarj edilir. 5. Şarj ettikten sonra şarj yuvasının kapağını mutlaka tekrar yerine takın. 6. Ürün şarj işlemi sırasında IP54 (toz ve sıçrama suyu korumalı) değildir. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 58 22.06.2020 13:02:46...
  • Page 59 İki projektör monte edildiğinde Ayaklık traversi CB 70 1172640059 aksesuarına ihtiyaç duyulur. Ayakta vidalanmış Tek projektör Ayakta vidalanmış (sadece TS 250 1170610020 ve TS 170 1170610010 ve TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 59 22.06.2020 13:02:46...
  • Page 60 Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar hakkındaki 2012/19/AB sayılı Avrupa Yönetmeliği uyarınca kullanılmış elektrikli cihazlar toplanmalı ve çevreye uygun geri dönüşüme tabi tutulmalıdır. Kullanılmış olan cihazın imhasıyla ilgili olası çözümler için belediye ya da şehir yönetimine başvurabilirsiniz. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 60 22.06.2020 13:02:47...
  • Page 61 H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.de web sitemizdeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 61 22.06.2020 13:02:47...
  • Page 62: F Käyttöohje

    6. Käytä laitteen kanssa vain mukana toimitettua verkkolaitetta ja johtoa. Muiden verkkolaitteiden tai autolatausjohtojen käyttö voi johtaa akkujen vahingoittumiseen tai räjähtämiseen! 7. Tuhoutunutta suojusta ei voida vaihtaa. Kohdevalaisin on hävitettävä, jos suojus on vaurioitunut. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 62 22.06.2020 13:02:47...
  • Page 63 Nopein tapa ladata akku on kuitenkin silloin, kun kohdevalo on ”pois päältä”. 5. Sulje ehdottomasti latausliittimen suojus latauksen jälkeen. 6. Tuote ei ole latauksen aikana IP54-luokan mukaisesti suojattu (pöly- ja roiskevesisuojattu). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 63 22.06.2020 13:02:48...
  • Page 64 Kahden kohdevalaisimen asentamiseen tarvitaan lisävarusteena saatava poikkikannatin CB 70 1172640059. Pystyyn ruuvattu yksittäinen kohdevalaisin Pystyyn ruuvattu (vain mallit TS 250 1170610020 ja TS 170 1170610010 ja TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 64 22.06.2020 13:02:48...
  • Page 65 Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava kierrätyspisteeseen ympäristöä kunnioittaen. Tietoja vanhan laitteen hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai kaupunginviranomaisilta. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 65 22.06.2020 13:02:49...
  • Page 66 H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta Palvelu/usein kysytyt kysymykset osoitteessa www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 66 22.06.2020 13:02:49...
  • Page 67: H Οδηγίες Χρήσης

    Η χρήση άλλων τροφοδοτικών μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση ζημιών στις μπαταρίες ή σε έκρηξη! 7. Ένα κατεστραμμένο προστατευτικό κάλυμμα δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Ο προβολέας πρέπει να απορριφθεί όταν σπάσει το προστατευτικό κάλυμμα. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 67 22.06.2020 13:02:49...
  • Page 68 3. Σε περίπτωση που η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φορτίστε τη μπαταρία περίπου κάθε 3 μήνες, προκειμένου να εξασφαλιστεί η μεγάλη διάρκεια ζωής της. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 68 22.06.2020 13:02:50...
  • Page 69 Σε κρεμαστή θέση: Κρεμάστε τον προβολέα σε κατάλληλο σωλήνα. Με τρίποδο (δεν περιλαμβάνεται στα περιεχόμενα της συσκευασίας) Ο προβολέας μπορεί να τοποθετηθεί και μεμονωμένα ή σε ζεύγη σε τρίποδο Brennenstuhl. Για την τοποθέτηση δύο προβολέων απαιτείται το εξάρτημα Τραβέρσα CB 70 1172640059.
  • Page 70 ξεχωριστά και να οδηγούνται σε φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Μπορείτε να ενημερωθείτε από το δήμο ή την κοινότητά σας όσον αφορά τις δυνατότητες απόρριψης των άχρηστων συσκευών. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 70 22.06.2020 13:02:50...
  • Page 71 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο πεδίο Service/FAQ’s στην αρχική μας σελίδα www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 71 22.06.2020 13:02:50...
  • Page 72: O Manual De Instruções

    8. Antes da limpeza, desligue a fonte de alimentação da tensão de rede e desligue o projetor. 9. Não olhe diretamente para a luz de modo a evitar o ofuscamento. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 72 22.06.2020 13:02:51...
  • Page 73 5. Depois do carregamento, feche irremediavelmente a tomada com a cobertura. 6. Durante o carregamento, o produto não se encontra protegido contra pó e respingos de água (IP54). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 73 22.06.2020 13:02:52...
  • Page 74 Suspenso: Pendure o projetor num tubo adequado. Com suporte (não incluído) O projetor pode ser montado individualmente ou em par num suporte Brennenstuhl. Se forem montados dois projetores, é necessário o acessório Barra transversal CB 70 1172640059. Projetor individual aparafusado na vertical...
  • Page 75 Para mais informação sobre as possibilidades de eliminação de aparelhos elétricos usados, consulte as autoridades locais ou a administração municipal. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 75 22.06.2020 13:02:52...
  • Page 76 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Para mais informações, consulte por favor a área Service/FAQ’s no nosso sítio da Internet www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 76 22.06.2020 13:02:52...
  • Page 77: C Kasutusjuhend

    7. Kahjustatud kaitsekatet ei saa välja vahetada. Kui kaitsekate on purunenud, tuleb latern kasutusel kõrvaldada. 8. Enne puhastamist lahutage adapter võrgupingest ja lülitage latern välja. 9. Pimestamise vältimiseks ärge vaadake otse valguse sisse. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 77 22.06.2020 13:02:53...
  • Page 78 Siiski laeb aku kiiremini, kui prožektor on välja lülitatud. 5. Pärast laadimist pange kindlasti laadmispesa kate peale tagasi. 6. Laadimise ajal ei vasta toode kaitseklassi IP54 nõuetele (tolmu- ja pritsmekindel). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 78 22.06.2020 13:02:54...
  • Page 79 Kahe laterna paigaldamisel statiivile on tarvis lisatarvikut: ristkandur CB 70 1172640059. Püstises asendis, külgekruvitud, üks latern Püstises asendis, külgekruvitud (ainult TS 250 1170610020 ja TS 170 1170610010 ja TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 79 22.06.2020 13:02:54...
  • Page 80 Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikajäätmete kohta tuleb kasutatud elektriseadmed eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasõbralikule utiliseerimisele. Kasutuselt kõrvaldatud seadme utiliseerimise võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 80 22.06.2020 13:02:55...
  • Page 81 Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisainfot leiate jaotisest Hooldus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 81 22.06.2020 13:02:55...
  • Page 82: R Návod Na Používanie

    8. Vypojte sieťový adaptér pred čistením od sieťového napájania a vypnite žiarič. 9. Aby ste zabránili oslneniu, nesmiete hľadieť priamo do svetla. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 82 22.06.2020 13:02:55...
  • Page 83 Najrýchlejšie sa akumulátor ale nabije, keď je prepnutý žiarič do polohy „vyp“. 5. Po nabití uzavrieť zásuvku pre nabíjačku bezpodmienečne opäť pomocou uzatváracieho krytu. 6. Výrobok nemá počas nabíjania ochranu IP54 (ochrana proti prachu a striekajúcej vode). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 83 22.06.2020 13:02:56...
  • Page 84 Ak sa montujú dva žiarič, potom je potrebné príslušenstvo šikmého nosníka CB 70 1172640059. Samostatný žiarič naskrutkovaný v stojatej polohe Naskrutkovaný v stojatej polohe (iba TS 250 1170610020 a TS 170 1170610010 a TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 84 22.06.2020 13:02:56...
  • Page 85 Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických starých prístrojoch so musia opotrebované elektrospotrebiče zhromaždiť zvlášť a odviezť na ekologicky bezchybnú recykláciu. O možnostiach likvidácie starých prístrojov sa môžete informovať na svojom obecnom alebo mestskom úrade. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 85 22.06.2020 13:02:57...
  • Page 86 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pre ďalšie informácie vám odporúčame oblasť Servis/FAQ na našej domovskej stránke www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 86 22.06.2020 13:02:57...
  • Page 87: Q Navodila Za Uporabo

    če je zaščitni pokrov zlomljen. 8. Napajalnik pred čiščenjem izklopite iz električne napetosti in reflektor izklopite. 9. Da bi preprečili bleščanje prosimo, da ne gledate neposredno v svetlobo. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 87 22.06.2020 13:02:57...
  • Page 88 5. Po polnjenju je treba polnilno dozo obvezno ponovno zapreti z zapiralnim pokrovčkom. 6. Izdelek med polnjenjem nima zaščite IP54 (zaščita pred vdorom prahu in brizgano vodo). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 88 22.06.2020 13:02:58...
  • Page 89 Ob nameščanju dveh reflektorjev potrebujete prečni nosilec v opremi CB 70 1172640059. Stoječe privit posamezni reflektor Stoječe privit (samo TS 250 1170610020 in TS 170 1170610010 in TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 89 22.06.2020 13:02:59...
  • Page 90 V skladu z evropsko direktivo 2012/19/ES o električnih in elektronskih napravah je treba rabljene elektronske naprave zbirati ločeno in jih reciklirati na okolju prijazen način. Več o možnostih odlaganja med odslužene naprave lahko izveste pri občinski ali mestni upravi. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 90 22.06.2020 13:02:59...
  • Page 91 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Za več informacij priporočamo ogled območja storitev in pogosto zastavljenih vprašanj na naši spletni strani www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 91 22.06.2020 13:02:59...
  • Page 92: K Naudojimo Instrukcija

    7. Apgadinto apsauginio dangčio pakeisti negalima. Sulūžus apsauginiam dangčiui, prožektorius turi būti utilizuojamas. 8. Prieš valydami prietaisą, maitinimo bloką atjunkite nuo tinklo įtampos ir išjunkite prožektorių. 9. Kad išvengtumėte akinimo, nežiūrėkite tiesiai į šviesą. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 92 22.06.2020 13:02:59...
  • Page 93 Vis dėlto greičiausiai įkrausite akumuliatorių, kai lempa yra išjungta. 5. Po įkrovimo įkrovimo lizdą būtinai vėl užkimškite gaubteliu. 6. Per įkrovimo procesą gaminys neatitinka IP65 reikalavimų (dėl apsaugos nuo dulkių ir vandens purslų). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 93 22.06.2020 13:03:00...
  • Page 94 Jei montuojami du prožektoriai, reikalingas priedas – skersinė sija CB 70 1172640059. Pastatytas prisuktas vienas prožektorius Pastatyti prisukti (tik TS 250 1170610020 ir TS 170 1170610010 ir TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 94 22.06.2020 13:03:01...
  • Page 95 Remiantis ES direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, naudotus elektros prietaisus privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti. Dėl nebenaudojamų prietaisų šalinimo galimybių teiraukitės savo savivaldybėje. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 95 22.06.2020 13:03:01...
  • Page 96 H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame aptarnavimo / DUK sritįmūsų svetainėje www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 96 22.06.2020 13:03:01...
  • Page 97: L Lietošanas Instrukcija

    7. Saplīsušu aizsargkorpusu nevar aizstāt ar jaunu. Prožektors jānodod utilizācijai, ja aizsargkorpuss ir saplīsis. 8. Pirms tīrīšanas atvienojiet barošanas bloku no tīkla sprieguma un izslēdziet prožektoru. 9. Lai izvairītos no apžilbšanas, neskatieties tieši gaismā. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 97 22.06.2020 13:03:01...
  • Page 98 Tomēr visātrāk akumulators uzlādējas tad, kad prožektors ir izslēgts. 5. Pēc uzlādēšanas noteikti uzlieciet lādēšanas ligzdas nosegvāciņu. 6. Izstrādājums uzlādes procesa laikā neatbilst IP54 klasei (pasargāts no putekļiem un ūdens šļakatām). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 98 22.06.2020 13:03:02...
  • Page 99 Pakarinot: Piekariniet prožektoru pie piemērotas caurules. Ar statīvu (nav iekļauts piegādes komplektā) Prožektoru var vienu pašu vai kopā ar otru prožektoru uzmontēt uz Brennenstuhl statīva. Ja tiek montēti divi prožektori, būs nepieciešams piederums – šķērssija CB 70 1172640059. Stāvus pieskrūvēts viens prožektors Stāvus pieskrūvēts...
  • Page 100 Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem nolietotās elektroniskās un elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā atkritumu pārstrādei videi nekaitīgai veidā. Par nolietotās ierīces utilizācijas iespējām jautājiet sava pagasta vai pilsētas pašvaldībā. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 100 22.06.2020 13:03:03...
  • Page 101 H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Plašāku informāciju ieteicams iegūt sadaļā „Service/FAQ’s” mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 101 22.06.2020 13:03:03...
  • Page 102 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 102 22.06.2020 13:03:03...
  • Page 103 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 103 22.06.2020 13:03:03...
  • Page 104 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 104 22.06.2020 13:03:04...

This manual is also suitable for:

1171410301

Table of Contents