Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Auf einen Blick
    • Technische Daten
    • Gebrauchsanweisung
    • Entsorgungshinweise
    • Konformität
    • Haftungsausschluss
  • Français

    • Consigne de Sécurité
    • Symboles Utilisés
    • Vue D'ensemble
    • Données Techniques
    • Instructions D'utilisation
    • Consignes Pour la Mise Au Rebut
    • Conformité
    • Exclusion de Responsabilité
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Simboli Utilizzati
    • Guida Rapida
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Per L'uso
    • Conformità
    • Istruzioni Per la Rottamazione E lo Smaltimento
    • Esclusione Della Responsabilità
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Símbolos Empleados
    • Vista General
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones para el Uso
    • Conformidad
    • Indicaciones de Eliminación
    • Exención de Responsabilidad
  • Português

    • Indicações de Segurança
    • Símbolos Utilizados
    • Panorâmica da Máquina
    • Caraterísticas Técnicas
    • Instruções de Utilização
    • Conformidade
    • Indicações sobre Reciclagem
    • Exclusão de Responsabilidades
  • Dutch

    • Gebruikte Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • In Één Oogopslag
    • Gebruiksaanwijzing
    • Technische Gegevens
    • Afvoeren Van Verpakking en Machine
    • Conformiteit
    • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
  • Dansk

    • Anvendte Symboler
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Oversigt
    • Brugsanvisning
    • Tekniske Data
    • Bortskaffelseshenvisninger
    • Overensstemmelse
    • Ansvarsudelukkelse
  • Norsk

    • Anvendte Symboler
    • Sikkerhetshenvisninger
    • Oversikt
    • Bruksanvisning
    • Tekniske Data
    • Henvisninger Om Skroting
    • Konformitet
    • Utelukkelse Av Ansvar
  • Svenska

    • Använda Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Översikt
    • Bruksanvisning
    • Tekniska Data
    • Anvisningar Om Avfallshantering
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Ansvarsfriskrivning
  • Suomi

    • Käytetyt Symbolit
    • Turvallisuusohjeet
    • Kuva Laitteesta
    • Käyttöohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Kierrätysohjeita
    • Vaatimustenmukaisuus
    • Vastuun Poissulkeminen
  • Ελληνικά

    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα
    • Με Μια Ματιά
    • Οδηγίες Χρήσης
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Υποδείξεις Απόσυρσης
    • Δήλωση Πιστότητας
    • Αποκλεισμός Ευθύνης
  • Polski

    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zastosowane Symbole
    • Opis Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Instrukcja Obsługi
    • Wskazówki Dotyczące Utylizacji
    • Zgodność
    • Wykluczenie OdpowiedzialnośCI
  • Magyar

    • Biztonságra Vonatkozó Megjegyzések
    • Használt Szimbólumok
    • Áttekintés
    • Használati Útmutató
    • Műszaki Adatok
    • Megfelelőség
    • Ártalmatlanítási Tudnivalók
    • Felelősség Kizárása
  • Čeština

    • Bezpečnostní Upozornění
    • Použité Symboly
    • Přehled
    • Návod K Použití
    • Technické Údaje
    • Pokyny Pro Likvidaci
    • Shoda
    • Vyloučení Odpovědnosti
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Použité Symboly
    • Prehľad
    • Návod Na Obsluhu
    • Technické Údaje
    • Pokyny Na Likvidáciu
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Vylúčenie Zodpovednosti
  • Eesti

    • Kasutatud Sümbolid
    • Ohutusnõuded
    • Ülevaade
    • Kasutusjuhend
    • Tehnilised Andmed
    • Jäätmekäitlus
    • Vastavus
    • Vastutuse Välistamine
  • Lietuvių

    • Naudojami Simboliai
    • Saugos Nurodymai
    • Bendras Įrankio Vaizdas
    • Nurodymai Dirbant
    • Techniniai Duomenys
    • Nurodymai Utilizuoti
    • Atitikties Deklaracija
    • Atsakomybės Pašalinimas
  • Latviešu

    • Drošības Tehnikas NorāDījumi
    • Izmantotie Simboli
    • Īss Apskats
    • Lietošanas Instrukcija
    • Tehniskā Informācija
    • Atbilstība
    • NorāDījumi Par Likvidēšanu
    • Atruna
      • Используемые Символы
      • Указания По Технике Безопасности
      • Краткий Обзор
      • Технические Характеристики
      • Инструкция По Эксплуатации
      • Указания По Утилизации
      • Соответствие Нормам
      • Исключение Ответственности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

429716_Akku-Adapter PS.book Seite 1 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07
PS 10.8/18.0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex PS 10.8/18.0

  • Page 1 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 1 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0...
  • Page 2 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 2 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 Originalbetriebsanleitung ........Original operating instructions .
  • Page 3: Table Of Contents

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 3 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Inhalt Symbole am Gerät Vor Inbetriebnahme Verwendete Symbole ....3 Bedienungsanleitung lesen! Sicherheitshinweise ....3 Auf einen Blick .
  • Page 4 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 4 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Bestimmungsgemäße Verwendung  Prüfen Sie die Kabel zum Anschluss externer Verbraucher auf Beschädigungen. Der Akku-Adapter PS 10.8/18.0 ist bestimmt Ein beschädigtes Kabel kann Brände – für den gewerblichen Einsatz in Industrie verursachen. und Handwerk, Sicherheitshinweise zum Umgang mit –...
  • Page 5: Auf Einen Blick

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 5 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Auf einen Blick  Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Page 6: Technische Daten

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 6 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Technische Daten Gerät Akku-Adapter PS 10.8/18.0 Akku-Typen AP 10.8/18.0 Ausgänge DC-Buchse (1x) mm 5,5 x 2,1 Zum Entnehmen die Entriegelungstasten – Ausgangsspannung drücken (1.) und Akku herausziehen (2.).
  • Page 7 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 7 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Ladezustand des Akkus Die Elektronik des Akku-Adapters verhindert eine Überlastung des verwendeten Akkus. Durch Drücken der Taste am Akku kann an HINWEIS den LED der Akkuzustands-Anzeige der Die Nennleistung beider USB-Anschlüsse Ladezustand des Akkus geprüft werden.
  • Page 8: Entsorgungshinweise

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 8 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 DC-Anschlussbuchse Den DC-Hohlstecker des anzuschließenden Gerätes in die DC-Anschlussbuchse des Adapters stecken. Den USB-Stecker sofort aus der USB- Buchse des Adapters ziehen, wenn der Anschluss nicht mehr benötigt wird.
  • Page 9: Konformität

    Ausgediente Akkus nicht öffnen. (ab 20.04.2016), 2011/65/EG. Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder Verantwortlich für technische Unterlagen: auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Nur für EU-Länder: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.
  • Page 10: Haftungsausschluss

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 10 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden.
  • Page 11: Symbols Used In This Manual

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 11 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Contents Symbols on the power tool Before switching on the power tool, Symbols used in this manual ..11 read the operating manual! Safety instructions .
  • Page 12 PS 10.8/18.0 Intended use  Check the cables for connecting external consumers for damage. A damaged cable The PS 10.8/18.0 battery adapter is intended may cause fires. – for commercial use in industry and trade, Safety instructions for handling – for connection to FLEX AP10.8/AP18.0...
  • Page 13: Overview

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 13 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Overview  The battery may be damaged by pointed objects such as e.g. nails or screwdrivers or by external application of force. This may give rise to an internal short circuit, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
  • Page 14: Technical Specifications

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 14 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Technical specifications Tool Battery adapter PS 10.8/18.0 Battery types AP 10.8/18.0 Outputs DC socket (1x) mm 5.5 x 2.1 To remove, press the release button (1.) and – Output voltage pull out the battery (2.).
  • Page 15 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 15 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Battery state of charge The electronic circuitry of the battery adapter prevents the battery in use from being Press the button on the battery to check the overloaded.
  • Page 16: Disposal Information

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 16 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 DC connecting socket Insert the DC barrel plug of the device to be connected into the adapter's DC connecting socket. Pull the USB plug immediately from the adapter USB port when the connection is no longer needed.
  • Page 17: Conformity

    (from 20.04.2016), 2011/65/EC. Batteries should be collected, recycled or Responsible for technical documents: disposed of in an environmentally friendly FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D manner. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr EU countries only: In accordance with Directive 2006/66/EC defective or used batteries must be recycled.
  • Page 18: Exemption From Liability

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 18 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product.
  • Page 19: Symboles Utilisés

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 19 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Table des matières Symboles apposés sur l’appareil Avant la mise en service, veuillez lire Symboles utilisés ....19 la notice d’instructions !
  • Page 20 – aux utilisations professionnelles dans par ex. des copies, des accus régénérés ou l’industrie et l’artisanat, des marques étrangères, il existe un risque – à la connexion aux accumulateurs FLEX de blessures et de dommages matériels des types AP10.8/AP18.0, dus à l'explosion des accus.
  • Page 21: Vue D'ensemble

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 21 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Vue d’ensemble  En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l’eau.
  • Page 22: Données Techniques

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 22 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Données techniques Instructions d’utilisation Mise en place / changement de l'accu Appareil Adaptateur PS 10.8/18.0 Insérez l'accu chargé jusqu'à l'enclenchement complet dans l'adaptateur. Types d'adaptateur AP 10.8/18.0 Sorties...
  • Page 23 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 23 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Raccordement de consommateurs AVERTISSEMENT ! externes En cas de non-utilisation, protégez les contacts de l'accu. Des pièces métalliques Le raccordement parallèle de consommateurs détachées peuvent provoquer un court-circuit externes aux prises USB et à...
  • Page 24: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 24 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Mode économie d'énergie Insérez la fiche USB de l'appareil à connecter dans la prise USB de l'adaptateur. Si un accu est relié à l'adaptateur pour une durée prolongé (> 14 jours), le mode économie d'énergie est activé.
  • Page 25: Conformité

    2011/65/CE. Collectez, recyclez ou éliminez les accus/ Responsables de la documentation technique : batteries de façon respectueuse de FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D l'environnement. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pays de l’UE uniquement : Conformément à la directive 2006/66/CE, les accus / batteries défectueux ou épuisés doivent...
  • Page 26: Exclusion De Responsabilité

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 26 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une interruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par le produit ou par l’impossibilité...
  • Page 27: Simboli Utilizzati

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 27 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Indice Simboli sull’apparecchio Prima della messa in funzione Simboli utilizzati ....27 leggere le istruzioni per l’uso!
  • Page 28 PS 10.8/18.0 Utilizzo conforme alle finalità d’uso  Utilizzare solo batterie originali (vedi tabella “Dati tecnici”). In caso di utilizzo L’adattatore per batterie PS 10.8/18.0 è di altre batterie, ad es. imitazioni, batterie destinato manipolate o di altri produttori, sussiste il –...
  • Page 29: Guida Rapida

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 29 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Guida rapida  In caso d’impiego non corretto, dalla batteria possono fuoriuscire liquidi. Evitarne il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico.
  • Page 30: Dati Tecnici

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 30 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Dati tecnici Istruzioni per l’uso Inserimento / sostituzione della Apparecchio Adattatore per batteria batterie PS 10.8/18.0 Inserire la batteria carica nell’adattatore e Tipi di batteria AP 10.8/18.0 premere fino a farla scattare correttamente.
  • Page 31 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 31 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Collegamento di utenze esterne ATTENZIONE! È possibile il collegamento contemporaneo di Quando la batteria non viene utilizzata, utenze esterne alle prese USB e alla presa proteggere i contatti. La minuteria metallica CC.
  • Page 32 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 32 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Modalità risparmio energetico Presa USB AVVERTENZA Se una batteria rimane collegata all’adattatore Le prese USB 2.0 non possono essere usate a lungo (> 14 giorni), viene attivata la modalità...
  • Page 33: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 33 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Istruzioni per la rottamazione e lo Gli accumulatori/le batterie devono essere raccolti e riciclati oppure smaltiti in modo smaltimento conforme alle norme di tutela dell’ambiente. Solo per paesi dell’UE: Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli Solo per paesi dell’UE.
  • Page 34: Esclusione Della Responsabilità

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 34 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Esclusione della responsabilità Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante derivanti da interruzione dell’esercizio dell’attività...
  • Page 35: Símbolos Empleados

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 35 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Índice Símbolos en la máquina Lea las instrucciones antes de poner Símbolos empleados ....35 en funcionamiento el equipo.
  • Page 36 USB. prolongada o el fuego, ni al agua o la El adaptador de batería PS 10.8/18.0 no está humedad. Existe peligro de explosión. indicado para cargar las baterías AP 10.8/  En caso de daño o uso inadecuado de la AP 18.0 (por ejemplo, con cargadores...
  • Page 37: Vista General

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 37 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Vista general  Cargue las baterías exclusivamente en cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio si un cargador apto para un determinado tipo de batería se utiliza con otras baterías.
  • Page 38: Datos Técnicos

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 38 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Datos técnicos Indicaciones para el uso Introducción/cambio de la batería Dispositivo Adaptador de batería Introduzca la batería cargada en el PS 10.8/18.0 adaptador presionando hasta que encastre por completo.
  • Page 39 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 39 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Conexión de consumidores externos ADVERTENCIA Es posible conectar consumidores externos Proteja los contactos de la batería cuando simultáneamente en los puertos USB y en la esta no se utilice. Las piezas de metal sueltas hembrilla de conexión de CC.
  • Page 40 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 40 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Modo de ahorro de energía Puerto USB NOTA Cuando una batería está conectada al Los puertos USB 2.0 no se pueden utilizar adaptador durante un tiempo prolongado para cargar todos los tipos de dispositivos.
  • Page 41: Indicaciones De Eliminación

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 41 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Indicaciones de eliminación Las baterías/pilas deben entregarse para su reciclaje o su eliminación de forma respetuosa con el medio ambiente. Únicamente para países pertenecientes Únicamente para países pertenecientes a la a la Unión Europea.
  • Page 42: Exención De Responsabilidad

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 42 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Exención de responsabilidad Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados por la interrupción...
  • Page 43: Símbolos Utilizados

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 43 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Índice Símbolos no aparelho Antes da colocação em Símbolos utilizados ....43 funcionamento, leia as Instruções Indicações de segurança .
  • Page 44  Utilize apenas acumuladores originais (consultar a tabela "Caraterísticas disposições legais técnicas"). No caso de utilização de outros O adaptador de acumulador PS 10.8/18.0 foi acumuladores, p. ex., imitações, concebido acumuladores restaurados ou de outros – para a utilização profissional na indústria...
  • Page 45: Panorâmica Da Máquina

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 45 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Panorâmica da máquina  Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água.
  • Page 46: Caraterísticas Técnicas

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 46 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Caraterísticas técnicas Instruções de utilização Aplicar/substituir o acumulador Aparelho Adaptador de acumulador Pressionar o acumulador carregado para PS 10.8/18.0 dentro do adaptador, até engatar completamente. Tipos de acumulador AP 10.8/18.0...
  • Page 47 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 47 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Ligação de consumidores externos AVISO! É possível ligar consumidores externos às No caso de não utilização, proteger os contactos tomadas USB e à tomada de ligação CC em do acumulador.
  • Page 48 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 48 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Modo de poupança de energia Tomada USB INDICAÇÃO Se um acumulador estiver demasiado tempo As tomadas USB 2.0 não podem ser (> 14 dias) conetado ao adaptador, ativa-se utilizadas para carregar todos os modelos de um modo de poupança de energia.
  • Page 49: Indicações Sobre Reciclagem

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 49 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Indicações sobre reciclagem Os acumuladores/baterias devem ser reunidos e reciclados de forma não poluente para o meio ambiente. Só para os países da UE. Só para os países da UE: Não coloque as ferramentas elétricas no lixo...
  • Page 50: Exclusão De Responsabilidades

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 50 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Exclusão de responsabilidades Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes de uma interrupção do negócio...
  • Page 51: Gebruikte Symbolen

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 51 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Inhoud Symbolen op het gereedschap Lees de gebruiksaanwijzing voordat Gebruikte symbolen ....51 u het gereedschap in gebruik neemt! Veiligheidsvoorschriften .
  • Page 52 USB-aansluiting.  Bij beschadiging of onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor De accu-adapter PS 10.8/18.0 is niet geschikt ventilatie en raadpleeg een arts in geval van voor het opladen van de accu's AP 10.8/AP 18.0 lichamelijke klachten.
  • Page 53: In Één Oogopslag

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 53 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 In één oogopslag  Laad accu's alleen op in opladers die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplader die voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer deze met andere accu's wordt gebruikt.
  • Page 54: Technische Gegevens

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 54 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Technische gegevens Gebruiksaanwijzing Accu plaatsen/vervangen Apparaat Accu-adapter PS 10.8/18.0 Druk de geladen accu in de adapter totdat deze vergrendelt. Accutypes AP 10.8/18.0 Uitgangen DC-bus (1x) mm 5,5 x 2,1 –...
  • Page 55 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 55 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Aansluiting van externe verbruikers WAARSCHUWING! De gelijktijdige aansluiting van externe Bescherm de contacten van de accu wanneer verbruikers op de USB-bussen en de DC- deze niet wordt gebruikt. Losse metalen aansluitbussen is mogelijk.
  • Page 56 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 56 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Energiespaarmodus USB-bus LET OP Als een accu langere tijd (> 14 dagen) met de De USB 2.0-bussen kunnen niet voor het adapter is verbonden, wordt de opladen van alle apparaattypen worden energiespaarmodus ingeschakeld.
  • Page 57: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 57 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Afvoeren van verpakking en Accu's/batterijen moeten worden ingezameld, gerecycled of op milieuvriendelijke wijze machine verwijderd. Alleen voor EU-landen: Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of Alleen voor EU-landen. versleten accu's en batterijen worden Gooi elektrische gereedschappen niet bij het gerecycled.
  • Page 58: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 58 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Uitsluiting van aansprakelijkheid Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaamheden die door het product of het niet-mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt.
  • Page 59: Anvendte Symboler

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 59 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Indhold Symboler på apparatet Læs betjeningsvejledningen inden Anvendte symboler ....59 ibrugtagning! Sikkerhedsanvisninger ....59 Oversigt .
  • Page 60  Ved beskadigelse og ukorrekt brug af akkuen USB-tilslutning. kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft, og Akku-adapteren PS 10.8/18.0 er ikke egnet til kontakt en læge ved ubehag eller andre opladning af akkuerne AP 10.8/AP 18.0 symptomer. Dampene kan irritere luftvejene.
  • Page 61: Oversigt

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 61 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Oversigt  Akkuen kan blive beskadiget på grund af spidse genstande, f.eks. søm eller skruetrækkere, eller ved ydre kraftpåvirkning. Der kan ske en intern kortslutning, og akkuen kan brænde, ryge, eksplodere eller blive overophedet.
  • Page 62: Tekniske Data

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 62 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Tekniske data Apparat Akku-adapter PS 10.8/18.0 Akku-typer AP 10.8/18.0 Udgange DC-port (1x) mm 5,5 x 2,1 Ved udtagning trykkes på frigørelses- – Udgangsspænding knappen (1.), og akkuen trækkes ud (2.).
  • Page 63 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 63 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Akkuens ladetilstand BEMÆRK De to USB-portes nominelle effekt er i alt Ved tryk på knappen på akkuen kan man på 7,5 W. Ved brug af begge USB-porte kan de lysdioden for akku-tilstandsvisning hver især kun levere 3,75 W.
  • Page 64: Bortskaffelseshenvisninger

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 64 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 DC-tilslutningsport Sæt DC-hulstikket fra apparatet, der skal tilsluttes, i adapterens DC-tilslutningsport. Tag straks USB-stikket ud af adapterens USB-port, når der ikke længere er brug for tilslutningen. USB-port Bortskaffelseshenvisninger BEMÆRK...
  • Page 65: Overensstemmelse

    Udtjente akkumulatorer må ikke 2014/35/EU (fra 20.04.2016), 2011/65/EF. åbnes. Ansvarlig for det tekniske dossier: Akkuer/batterier skal indsamles og genbruges FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D eller bortskaffes på en miljøvenlig måde. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Kun for EU-lande: Ifølge direktiv 2006/66/EF skal defekte eller udtjente akkumulatorer/batterier anvendes til genbrug.
  • Page 66: Ansvarsudelukkelse

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 66 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Ansvarsudelukkelse Producenten og dennes repræsentant hæfter ikke for skader og mistet fortjeneste som følge af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget af produktet eller fordi produktet ikke kunne benyttes. Producenten og dennes repræsentant hæfter ikke for skader opstået som følge af usagkyndig...
  • Page 67: Anvendte Symboler

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 67 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Innhold Symbolene på apparatet Betjeningsveiledningen må leses før Anvendte symboler ....67 ibruktaking! Sikkerhetshenvisninger .
  • Page 68 – for kommersiell bruk innenfor industri og Sikkerhetsanvisninger for håndtering håndverk av batterier – for bruk sammen med FLEX-batterier av  Ikke åpne batteriet. Det er fare for typen AP10.8/AP18.0 kortslutning. – for tilkobling og drift av eksterne forbrukere ...
  • Page 69: Oversikt

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 69 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Oversikt  Batteriet kan bli skadet med spisse gjenstander som f.eks. spiker eller skrutrekkere, eller ved ytre kraftpåvirkning. Det kan føre til en intern kortslutning, og batteriet kan brenne, avgi røyk, eksplodere eller overopphetes.
  • Page 70: Tekniske Data

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 70 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Tekniske data Apparat Batteriadapter PS 10.8/18.0 Batterityper AP 10.8/18.0 Utganger DC-kontakt (1x) mm 5,5 x 2,1 For å ta ut, trykk inn løsnetasten (1.) og trekk – Utgangsspenning ut batteriet (2.).
  • Page 71 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 71 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Batteriets ladenivå HENVISNING Merkeeffekten for de to USB-tilkoblingene er Ved å trykke på tasten på batteriet kan man til sammen 7,5 W. Ved bruk av begge USB- kontrollere batteriets ladenivå ved hjelp av kontaktene er bare 3,75 W tilgjengelig for hver LED-ladenivåindikatoren.
  • Page 72: Henvisninger Om Skroting

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 72 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 DC-tilkoblingskontakt Sett DC-pluggen for apparatet som skal kobles til, inn i DC-tilkoblingskontakten på adapteren. Trekk USB-pluggen ut av USB-kontakten på adapteren straks tilkoblingen ikke lenger er nødvendig. Henvisninger om skroting...
  • Page 73: Konformitet

    Batterier skal samles inn, resirkuleres eller 2011/65/EF. deponeres på en miljøvennlig måte. Ansvarlig for tekniske dokumenter: Kun for EU-land: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D I henhold til direktivet 2006/66/EF må defekte Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr eller brukte batterier leveres inn til resirkulering. HENVISNING...
  • Page 74: Utelukkelse Av Ansvar

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 74 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt vinning på grunn av avbrytelse i driften som er forårsaket av produktet eller ikke mulig bruk av produktet.
  • Page 75: Använda Symboler

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 75 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Innehåll Symboler på maskinen Läs bruksanvisningen före Använda symboler ....75 idrifttagning! Säkerhetsanvisningar.
  • Page 76 Det finns risk för explosion. Batteriadapter PS 10.8/18.0 ska inte användas  Om batteriet skadas eller används på fel sätt för att ladda batterier AP 10.8/AP 18.0 kan ångor tränga ut. Tillför friskluft och (via t.ex.
  • Page 77: Översikt

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 77 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Översikt  Batteriet kan skadas av spetsiga föremål, t.ex. spik eller skruvmejslar, eller till följd av kraftig yttre påverkan. Det kan leda till en inre kortslutning och göra att batteriet fattar eld, ryker, exploderar eller överhettas.
  • Page 78: Tekniska Data

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 78 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Tekniska data Maskin Batteriadapter PS 10.8/18.0 Batterityper AP 10.8/18.0 Utgångar DC-kontakt (1x) mm 5,5 x 2,1 För att ta ut batteriet, tryck på – Utspänning frigöringsknapparna (1.) och dra ut det (2.).
  • Page 79 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 79 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Batteriets laddningsnivå Elektroniken i batteriadaptern förhindrar att det använda batteriet överbelastas. Genom att trycka på knappen på batteriet OBS! kan man med hjälp av lysdioderna Märkeffekten för de båda USB-kontakterna är för batteriets laddningsindikering kontrollera...
  • Page 80: Anvisningar Om Avfallshantering

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 80 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 DC-kontakt Sätt i DC-kontakten från verktyget som ska anslutas i batteriets DC-uttag. Dra alltid ut USB-kontakten ur uttaget när anslutningen inte används längre. Anvisningar om avfallshantering USB-kontakt OBS! USB 2.0-kontakter kan inte användas för...
  • Page 81: Försäkran Om Överensstämmelse

    (t..o.m. 19.04.2016), 2014/35/EU (fr.o.m. sätt. 20.04.2016), 2011/65/EG. Endast för EU-stater: Ansvarig för tekniska underlag: Enligt direktivet 2006/66/EG måste defekta eller FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D förbrukade ackumulatorer/batterier lämnas in för Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr återvinning. OBS! Fråga fackhandlaren rörande avfallshanteringsmöjligheterna! Eckhard Rühle...
  • Page 82: Ansvarsfriskrivning

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 82 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Ansvarsfriskrivning Tillverkaren och dennes representant ikläder sig inget ansvar för skador och förlorad vinst genom driftsavbrott som uppstår pga. produkten eller genom att produkten ej kunde användas. Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador som uppstår genom...
  • Page 83: Käytetyt Symbolit

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 83 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Sisältö OHJE Viittaa koneen käyttöä koskeviin ohjeisiin ja tärkeisiin tietoihin. Käytetyt symbolit ....83 Turvallisuusohjeet .
  • Page 84 – ulkoisten laitteiden lataamiseen USB- vedeltä ja kosteudelta. On olemassa liitännällä. räjähdysvaara. Akkuadapteria PS 10.8/18.0 ei ole tarkoitettu  Jos akku vaurioituu tai sitä käsitellään lataamaan akkuja, jotka ovat mallia AP 10.8/ muutoin ammattitaidottomasti, siitä saattaa AP 18.0 (esim. USB:n kautta yhdistetyt päästä...
  • Page 85: Kuva Laitteesta

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 85 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Kuva laitteesta  Lataa akut vain valmistajan suosittamilla latureilla. Kun määrätyntyyppisille akuille tarkoitettua latauslaitetta käytetään muiden akkujen lataamiseen, syntyy tulipalovaara.  Akku saattaa vaurioitua terävien esineiden kuten naulojen tai ruuvitaltan sekä ulkoisen voiman vaikutuksesta.
  • Page 86: Tekniset Tiedot

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 86 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Tekniset tiedot Laite Akkuadapteri PS 10.8/18.0 Akkutyypit AP 10.8/18.0 Liitännät DC-liitäntä (1 x) mm 5,5 x 2,1 Irrotettaessa paina lukituksen – Lähtöjännite vapautuspainikkeita (1.) ja vedä akku irti (2.).
  • Page 87 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 87 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Akun varaustila OHJE USB-liitäntöjen nimellisteho on yhteensä Painamalla akussa olevaa painiketta voit 7,5 W. Kun käyttää molempia USB-liitäntöjä, tarkistaa akun varaustilan sitä ilmaisevista käytössä on vain 3,75 W kummassakin..
  • Page 88: Kierrätysohjeita

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 88 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 DC-liitäntä Liitä liitettävän laitteen DC-pistoke adapterin DC-liitäntään. Ota USB-liitin USB-liitännästä heti, kun liitäntää ei enää tarvita. Kierrätysohjeita USB-liitäntä OHJE USB 2.0 -liitäntöjä ei voi käyttää kaikkien Vain EU-maat.
  • Page 89: Vaatimustenmukaisuus

    2014/35/EU (alkaen 20.04.2016), 2011/65/EY poistettuja akkuja. määräysten mukaisesti. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: ympäristöystävällisellä tavalla. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Vain EU-maat: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vialliset tai loppuunkäytetyt akut/paristot tulee toimittaa kierrätykseen direktiivin 2006/66/EY mukaisesti.
  • Page 90: Vastuun Poissulkeminen

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 90 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai menetyksistä, joiden syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää. Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa vahingoista, joiden syynä...
  • Page 91: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 91 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Περιεχόμενα Σύμβολα στο εργαλείο Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..91 τις οδηγίες χρήσης! Υποδείξεις ασφαλείας....91 Με...
  • Page 92 – για την επαγγελματική χρήση στη π.χ. απομιμήσεων, ανακυκλωμένων βιομηχανία και βιοτεχνία, μπαταριών ή μπαταριών άλλων – για τη σύνδεση μπαταριών FLEX των κατασκευαστών, υπάρχει κίνδυνος τύπων AP10.8/AP18.0, τραυματισμών και υλικών ζημιών από – για τη σύνδεση και λειτουργία εξωτερικών...
  • Page 93: Με Μια Ματιά

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 93 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Με μια ματιά  Σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης μπορεί να διαρρεύσουν υγρά από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή. Σε περίπτωση ακούσιας επαφής με τα υγρά, ξεπλύνετε αμέσως με νερό την αντίστοιχη θέση επαφής.
  • Page 94: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 94 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Τεχνικά χαρακτηριστικά Εργαλείο Αντάπτορας μπαταριών PS 10.8/18.0 Τύποι μπαταριών AP 10.8/18.0 Έξοδοι Για την εξαγωγή της μπαταρίας πατήστε τα Υποδοχή DC (1x) mm 5,5 x 2,1 πλήκτρα απομανδάλωσης (1.) και τραβήξτε...
  • Page 95 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 95 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας Το ηλεκτρονικό σύστημα του αντάπτορα μπαταριών αποτρέπει την υπερφόρτωση της Πατώντας το πλήκτρο στην μπαταρία μπορείτε μπαταρίας. να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης της ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Page 96: Υποδείξεις Απόσυρσης

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 96 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Αφαιρέστε τη μπαταρία από τον αντάπτορα και ξαναβάλτε την. Υποδοχή DC Εισάγετε το φις DC της συσκευής που θέλετε να συνδέσετε στην υποδοχή DC του αντάπτορα. Αφαιρέστε αμέσως το φις USB από την...
  • Page 97: Δήλωση Πιστότητας

    (από 20.04.2016), 2011/65/EK. Μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται, να Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται με φιλικό FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D προς το περιβάλλον τρόπο. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/ΕK χαλασμένες...
  • Page 98: Αποκλεισμός Ευθύνης

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 98 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Αποκλεισμός ευθύνης Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για ζημιές και απώλειες κέρδους λόγω διακοπής της λειτουργίας της επιχείρησης, που προκλήθηκαν από το προϊόν ή από τη μη δυνατή χρήση του...
  • Page 99: Zastosowane Symbole

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 99 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Spis treści WSKAZÓWKA Oznacza wskazówki dla użytkownika i ważne informacje. Zastosowane symbole ....99 Wskazówki bezpieczeństwa..99 Symbole na urządzeniu...
  • Page 100 – do ładowania urządzeń zewnętrznych Wskazówki bezpieczeństwa w zakre- przez złącze USB. sie postępowania z akumulatorami Ładowarka do akumulatorów PS 10.8/18.0 nie  Nie otwierać akumulatora. Istnieje nadaje się do ładowania akumulatorów niebezpieczeństwo zwarcia. AP 10.8/AP 18.0 (np. przez urządzenia ...
  • Page 101: Opis Urządzenia

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 101 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Opis urządzenia  Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się cieczy z akumulatora. Należy unikać z nią kontaktu. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą. Gdy ciecz dostanie się do oczu, wtedy należy dodatkowo skonsultować...
  • Page 102: Dane Techniczne

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 102 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Dane techniczne Instrukcja obsługi Zakładanie/wymiana akumulatora Urządzenie Ładowarka do akumulatorów Wcisnąć do ładowarki naładowany PS 10.8/18.0 akumulator aż do całkowitego zatrzaśnięcia. Rodzaje akumulatorów AP 10.8/18.0 Wyjścia Gniazdo DC (1x) mm 5,5 x 2,1 - Napięcie wyjściowe...
  • Page 103 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 103 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Podłączenie odbiorników OSTRZEŻENIE! zewnętrznych W przypadku nieużywania styki akumulatora należy zabezpieczyć. Luźne metalowe Możliwe jest równoczesne podłączenie elementy mogą spowodować zwarcie styków, zewnętrznych odbiorników do gniazd USB istnieje zagrożenie wybuchem i pożarem! oraz gniazda przyłączeniowego DC.
  • Page 104 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 104 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 OSTROŻNIE! Gniazdo USB Wtyki łączeniowe należy zawsze podłączać WSKAZÓWKA całkowicie do odpowiednich gniazd. Gniazda USB 2.0 nie nadają się do ładowania Niebezpieczeństwo uszkodzeń urządzenia! wszystkich typów urządzeń. Tryb oszczędzania energii Włożyć...
  • Page 105: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 105 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Wskazówki dotyczące utylizacji Akumulatory i baterie podlegają zbiórce, recyklingowi lub utylizacji w sposób bezpieczny dla środowiska. Tylko dla krajów UE. Dotyczy tylko krajów UE: Proszę nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do Zgodnie z dyrektywą...
  • Page 106: Wykluczenie Odpowiedzialności

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 106 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Wykluczenie odpowiedzialności Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Producent nie odpowiada za szkody i stracone zyski spowodowane przerwą w działalności gospodarczej zakładu, której przyczyną był nasz wyrób lub niemożliwość...
  • Page 107: Használt Szimbólumok

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 107 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Tartalom Szimbólumok a készüléken Üzembe helyezés előtt olvassa el a Használt szimbólumok ... . . 107 kezelési útmutatót! Biztonságra vonatkozó...
  • Page 108 – külső készülékek USB-csatlakozáson és nedvességtől. Robbanásveszély áll fenn. keresztül történő töltéséhez.  Sérülések és szakszerűtlen használat A PS 10.8/18.0 akkuadapter nem alkalmas esetén az akkuból gőzök léphetnek ki. az AP 10.8/AP 18.0 típusú akkumulátorok Szellőztessen friss levegővel, és panaszok töltésére (pl.
  • Page 109: Áttekintés

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 109 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Áttekintés  Csak a gyártó által ajánlott töltőberendezéssel töltse az akkumulátorokat. Ha egy bizonyos fajta akkumulátorhoz való töltőberendezéssel másfajta akkumulátort tölt, tűzveszély áll fenn.  A hegyes tárgyak (például szegek vagy csavarhúzók) és a külső...
  • Page 110: Műszaki Adatok

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 110 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Műszaki adatok Használati útmutató Az akku behelyezése/cseréje Készülék Akkuadapter PS 10.8/18.0 A töltött akkut teljesen nyomja be az adapterbe, míg kattanással nem rögzül. Akku típusok AP 10.8/18.0 Kimenetek...
  • Page 111 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 111 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Külső fogyasztó csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS! Lehetséges a külső fogyasztók egyidejű Használaton kívül óvja az akku érintkezőit. A csatlakoztatása az USB-aljzatra és a DC- laza fém alkatrészek az érintkezőket rövidre csatlakozóaljzatra.
  • Page 112 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 112 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Energiatakarékos mód USB-aljzat MEGJEGYZÉS Ha egy akku hosszabb ideig (> 14 nap) Az USB 2.0 aljzatokat nem lehet az összes csatlakoztatva van az adapterre, akkor készüléktípus feltöltésére alkalmazni.
  • Page 113: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 113 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Ártalmatlanítási tudnivalók Az akkukat/elemeket össze kell gyűjteni, és újra fel kell használni vagy környezetbarát módon ártalmatlanítani kell őket. Csak az EU tagországai számára. Csak az EU tagországai számára: Soha ne dobja az elektromos szerszámokat...
  • Page 114: Felelősség Kizárása

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 114 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Felelősség kizárása A műszaki dokumentációkért felelős: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr A gyártó cég és a képviselői nem felelnek az olyan károkért vagy az üzletmenet megszakadása miatt elmaradt nyereségért,...
  • Page 115: Použité Symboly

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 115 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Obsah Symboly na zařízení Před uvedením do provozu si Použité symboly ....115 přečtěte návod k obsluze!
  • Page 116 PS 10.8/18.0 Použití v souladu s určeným účelem  Zkontrolujte kabely pro připojení externích spotřebičů, zda nejsou poškozené. Adaptér akumulátoru PS 10.8/18.0 je určený Poškozený kabel může způsobit požár. – pro profesionální použití v průmyslu Bezpečnostní upozornění pro a řemesle, zacházení...
  • Page 117: Přehled

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 117 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Přehled  Špičaté předměty, např. hřebíky či šroubováky, nebo působení vnější síly mohou poškodit akumulátor. Uvnitř akumulátoru může dojít ke zkratu a akumulátor může začít hořet, vybouchnout, přehřát se nebo se z něj může kouřit.
  • Page 118: Technické Údaje

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 118 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Technické údaje Návod k použití Nasazení/výměna akumulátoru Zařízení Adaptér akumulátoru Nabitý akumulátor zatlačte do adaptéru, PS 10.8/18.0 až úplně zaskočí. Typy akumulátorů AP 10.8/18.0 Výstupy Zdířka DC (1×) mm 5,5 x 2,1 –...
  • Page 119 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 119 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Připojení externích spotřebičů VAROVÁNÍ! Je možné současně připojit externí spotřebiče Když akumulátor nepoužíváte, chraňte jeho do USB zdířek a zdířky DC. Počet připojených kontakty. Volné kovové díly mohou zkratovat spotřebičů...
  • Page 120: Pokyny Pro Likvidaci

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 120 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Deaktivace režimu úspory energie se provádí následovně: Vyjměte akumulátor z adaptéru a poté ho do něj znovu vložte. Připojovací zdířka DC Do připojovací zdířky DC adaptéru zapojte konektor DC připojovaného zařízení.
  • Page 121: Shoda

    Vysloužilé akumulátory neotevírejte. 2011/65/ES. Akumulátory/baterie je třeba shromažďovat, Za technické podklady zodpovídá: recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Pouze pro země EU: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Podle směrnice 2006/66/ES se musí vadné nebo použité akumulátory/baterie recyklovat. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 122: Vyloučení Odpovědnosti

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 122 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Vyloučení odpovědnosti Výrobce a jeho zástupce neodpovídají za škody a ušlý zisk na základě přerušení výdělečné činnosti, které byly způsobené výrobkem nebo nemožností použití výrobku. Výrobce a jeho zástupce neodpovídají za škody, které...
  • Page 123: Použité Symboly

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 123 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Obsah Symboly na prístroji Pred uvedením do prevádzky si Použité symboly ....123 prečítajte návod na obsluhu!
  • Page 124 – na profesionálne použitie v priemysle akumulátorov alebo cudzích výrobkov, a remeselníctve, hrozí nebezpečenstvo poranení a vecných – na spojenie s akumulátormi FLEX typu škôd následkom výbuchu akumulátora. AP10.8/AP18.0,  Skontrolujte káble na pripojenie externých – na pripojenie a prevádzku externých spotrebičov, či nie sú...
  • Page 125: Prehľad

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 125 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Prehľad  Ak sa akumulátor používa nevhodne, môže z neho unikať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s ňou. V prípade náhodného kontaktu umyte postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane akumulátorová kvapalina do očí, vyhľadajte navyše aj lekársku pomoc.
  • Page 126: Technické Údaje

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 126 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Technické údaje Návod na obsluhu Vloženie/výmena akumulátora Prístroj Akumulátorový adaptér Nabitý akumulátor zatlačte do adaptéra tak, PS 10.8/18.0 aby sa úplne zaistil. Typy akumulátorov AP 10.8/18.0 Výstupy DC zásuvka (1x) mm 5,5 x 2,1 –...
  • Page 127 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 127 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Pripojenie externých spotrebičov VAROVANIE! Súčasné pripojenie externých spotrebičov Pri nepoužívaní chráňte kontakty do USB zásuviek a DC prípojnej zásuvky je akumulátora. Voľné kovové časti môžu možné. Počet pripojených spotrebičov sa vytvoriť...
  • Page 128 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 128 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Energeticky úsporný režim USB zásuvka UPOZORNENIE Ak je akumulátor dlhší čas (> 14 dní) spojený Zásuvky USB 2.0 sa nedajú používať na s adaptérom, energeticky úsporný režim sa nabíjanie všetkých typov zariadení.
  • Page 129: Pokyny Na Likvidáciu

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 129 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Pokyny na likvidáciu Len pre krajiny EÚ: Podľa smernice 2006/66/ES sa musia chybné alebo použité akumulátory/batérie recyklovať. Len pre krajiny EÚ. UPOZORNENIE Nevyhadzujte elektrické náradie do domového O možnostiach likvidácie sa informujte u vášho odpadu! Podľa európskej smernice 2012/19/ES...
  • Page 130: Vylúčenie Zodpovednosti

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 130 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Vylúčenie zodpovednosti Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti, ktorá...
  • Page 131: Kasutatud Sümbolid

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 131 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Sisukord Sümbolid seadmel Enne kasutuselevõttu lugege Kasutatud sümbolid ....131 kasutusjuhendit! Ohutusnõuded ....131 Ülevaade .
  • Page 132 – välisseadmete laadimiseks USB-ühenduse võivad väljuda aurud. Hoolitsege värske õhu kaudu. juurdevoolu eest ja pöörduge kaebuste Akuadapter PS 10.8/18.0 ei ole mõeldud tekkimisel arsti poole. Aurud võivad ärritada akude AP 10.8 / AP 18.0 laadimiseks hingamisteid. (nt USB kaudu ühendatud akulaadijatega).
  • Page 133: Ülevaade

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 133 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Ülevaade  Teravad esemed (nt naelad või kruvikeerajad) või välise jõu mõju võivad akut kahjustada. Võib tekkida sisemine lühis, aku võib põlema süttida, suitseda, plahvatada või üle kuumeneda.
  • Page 134: Tehnilised Andmed

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 134 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Tehnilised andmed Seade Akuadapter PS 10.8/18.0 Akutüübid AP 10.8/18.0 Väljundid DC-pesa (1x) mm 5,5 x 2,1 Aku eemaldamiseks vajutage – väljundpinge vabastusklahvidele (1.) ja tõmmake aku välja (2.).
  • Page 135 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 135 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Aku laetusaste MÄRKUS Mõlema USB-ühenduse nimivõimsus on Vajutusega akul olevale klahvile saab aku kokku 7,5 W. Mõlema USB-pesa kasutamisel seisundinäidu-LEDi abil kontrollida aku on ühel pesal kasutatav ainult 3,75 W.
  • Page 136: Jäätmekäitlus

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 136 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 DC-ühenduspesa Lükake ühendatava seadme DC-pistik adapteri DC-ühenduspessa. Tõmmake USB-pistik kohe adapteri USB- pesast välja, kui ühendust enam ei vajata. Jäätmekäitlus USB-pesa MÄRKUS USB 2.0-pesi ei saa kasutada kõigi Ainult ELi riikidele.
  • Page 137: Vastavus

    2011/65/EÜ nõuetele. Akud/patareid tuleb kokku koguda, ringlusse Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: võtta või keskkonnasäästlikult jäätmena FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D käidelda. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ainult ELi riikidele: Direktiivi 2006/66/EÜ järgi kuuluvad defektsed või kasutatud akud/patareid ümbertöötlemisele.
  • Page 138: Vastutuse Välistamine

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 138 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Vastutuse välistamine Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest, mille põhjustab toode või olukord, mis ei võimalda toodet kasutada. Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju eest, mis on tekkinud seadme otstarbele mittevastava kasutamise või teiste tootjate toodete...
  • Page 139: Naudojami Simboliai

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 139 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Turinys Simboliai ant įrankio Prieš eksploatavimą perskaitykite Naudojami simboliai ....139 naudojimo instrukciją! Saugos nurodymai ....139 Bendras įrankio vaizdas .
  • Page 140 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 140 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Naudojimas pagal paskirtį  Patikrinkite, ar nepažeisti išorinių vartotojų prijungimo kabeliai. Pažeistas kabelis gali Akumuliatoriaus adapteris PS 10.8/18.0 yra sukelti gaisrą. skirtas Saugos nurodymai naudojant – profesionaliam naudojimui pramonės ir akumuliatorių...
  • Page 141: Bendras Įrankio Vaizdas

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 141 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Bendras įrankio vaizdas  Akumuliatorių kraukite tik gamintojo rekomenduojamais akumuliatoriais. Jei krovimo prietaise galima naudoti tik tam tikrus akumuliatorius, naudojant kitokius akumuliatorius gali kilti gaisras.  Akumuliatorių gali pažeisti aštrūs daiktai, pavyzdžiui, vinys ar atsuktuvai arba išorinis...
  • Page 142: Techniniai Duomenys

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 142 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Techniniai duomenys Prietaisas Akumuliatoriaus adapteris PS 10.8/18.0 Akumuliatorių tipai AP 10.8/18.0 Išėjimai Norėdami išimti, paspauskite atfiksavimo DC lizdas (1 x) mm 5,5 x 2,1 mygtukus (1.) ir ištraukite akumuliatorių (2.).
  • Page 143 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 143 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Akumuliatoriaus įkrovimo būklė Akumuliatoriaus adapterio elektronika užtikrina, kad naudojamas akumuliatorius Paspaudus mygtuką, galima pagal nebus per daug apkrautas. akumuliatoriaus įkrovimo būklės indikatorių NURODYMAS šviesos diodus patikrinti akumuliatoriaus Abiejų USB jungčių vardinė galia bendrai yra įkrovimo būklę.
  • Page 144: Nurodymai Utilizuoti

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 144 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 DC prijungimo lizdas Prijungiamo prietaiso DC tuščiavidurį kištuką prijunkite prie adapterio DC prijungimo lizdo. Kai jungties nenaudojate, USB kištuką nedelsdami ištraukite iš adapterio USB lizdo. Nurodymai utilizuoti USB lizdas NURODYMAS Ne visus prietaisų...
  • Page 145: Atitikties Deklaracija

    Atitarnavusių 2014/35/ES (nuo 2016-04-20), 2011/65/EB. akumuliatorių neatidarykite. Už techninę dokumentaciją atsakingas: Akumuliatorius / baterijas reikia surinkti, perdirbti FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ar kitaip utilizuoti nekenkiant aplinkai. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Tik ES šalyse: Pagal 2006/66/EB direktyvą sugadintus arba sunaudotus akumuliatorius reikia pakartotinai panaudoti.
  • Page 146: Atsakomybės Pašalinimas

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 146 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Atsakomybės pašalinimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis arba netinkamas įrankio naudojimas. Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius, jeigu buvo naudojamasi ne pagal paskirtį...
  • Page 147: Izmantotie Simboli

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 147 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Saturs Simboli uz ierīces Pirms ekspluatācijas uzsākšanas Izmantotie simboli ....147 izlasiet lietošanas pamācību! Drošības tehnikas norādījumi .
  • Page 148 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 148 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Noteikumiem atbilstoša izmantošana  Izmantojiet tikai oriģinālos akumulatorus (skatiet tabulu „Tehniskā informācija”). Akumulatora adapters PS 10.8/18.0 ir Ja tiek izmantoti citādi akumulatori, piemērots piemēram, atdarinājumi, atjaunoti – profesionālai izmantošanai rūpniecībā un akumulatori vai citu firmu ražojumi,...
  • Page 149: Īss Apskats

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 149 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Īss apskats  Nepareizas izmantošanas rezultātā no akumulatora var izlīt šķidrums. Centieties tam nepieskarties. Nejauši saskaroties ar šķidrumu, noskalojiet to ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, tad papildus vērsieties pie ārsta.
  • Page 150: Tehniskā Informācija

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 150 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Lietošanas instrukcija Tehniskā informācija Akumulatora ievietošana/maiņa Ierīce Akumulatora adapters Iespiediet uzlādētu akumulatoru adapterā, PS 10.8/18.0 līdz tas pilnībā fiksējas vietā. Akumulatoru veidi AP 10.8/18.0 Izejas Līdzstrāvas ligzda (1 x) mm 5,5 x 2,1 –...
  • Page 151 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 151 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Ārēju patērētāju pieslēgšana BRĪDINĀJUMS! Ir iespējams vienlaicīgi pieslēgt ārējus Ja akumulators netiek lietots, pasargājiet patērētājus pie USB ligzdām un pie akumulatora kontaktus. Brīvi stāvoši metāla līdzstrāvas pieslēguma ligzdas. Pieslēgto priekšmeti var savienot kontaktus īsslēgumā,...
  • Page 152 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 152 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Enerģijas taupīšanas režīms USB ligzda NORĀDE Ja akumulators ar adapteru ir savienots ilgāku USB 2.0 ligzdas var izmantot ne visu ierīču laiku (> 14 dienas), tiek aktivizēts enerģijas veidu uzlādēšanai.
  • Page 153: Norādījumi Par Likvidēšanu

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 153 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Norādījumi par likvidēšanu Tikai ES valstīm: Saskaņā ar 2006/66/EK Direktīvu bojāti vai nolietoti akumulatori/baterijas ir jāpārstrādā. Tikai ES valstīm. NORĀDE Nelikvidējiet elektroinstrumentus kopā ar Informāciju par ierīces utilizācijas iespējām var parastajiem atkritumiem.
  • Page 154: Atruna

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 154 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Atruna Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi par zaudējumiem un negūto peļņu uzņēmuma darbības pārtraukšanas gadījumā, kurš tika izraisīts izstrādājuma vai izstrādājuma...
  • Page 155: Используемые Символы

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 155 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Содержание Символы на устройстве Перед вводом в эксплуатацию Используемые символы... 155 прочитайте инструкцию по Указания по технике безопасности. . 155 эксплуатации!
  • Page 156 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 156 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Использование по назначению  Используйте только оригинальные аккумуляторы (см. таблицу Аккумуляторный адаптер PS 10.8/18.0 «Технические характеристики»). предназначен При использовании других – для промышленного использования аккумуляторов, например подделок, на производстве и в ремесленных...
  • Page 157 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 157 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0  При повреждении и неправильном  Воздействие острых предметов, обращении с аккумулятором возможно например иглы или отвертки, а также образование паров. Обеспечьте приток внешней силы может повредить свежего воздуха, а в случае ухудшения...
  • Page 158: Краткий Обзор

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 158 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Краткий обзор Технические характеристики Изделие Акку- муляторный адаптер PS 10.8/18.0 Тип аккумулятора AP 10.8/18.0 Выходы Гнездо питания DC мм 5,5 x 2,1 (1 шт.) – Выходное напряжение В...
  • Page 159: Инструкция По Эксплуатации

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 159 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Инструкция по эксплуатации ОСТОРОЖНО! На неиспользуемом аккумуляторе Установка/замена аккумулятора защитите контакты. Открытые металлические детали могут замкнуть Вставьте заряженный аккумулятор контакты накоротко — опасность взрыва в адаптер до полной фиксации.
  • Page 160 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 160 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Подключение внешних ВHИMАHИЕ! Соединительные штекеры следует всегда потребителей вставлять в гнезда/разъемы полностью. Можно одновременно подключать Опасность повреждения устройства! внешние потребители к USB-разъемам Режим энергосбережения и гнезду питания DC. Количество...
  • Page 161: Указания По Утилизации

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 161 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Гнездо питания DC Вставьте полый штекерный соединитель DC подключаемого устройства в гнездо питания DC на адаптере. Сразу извлеките USB-штекер из USB- разъема адаптера, если в подключении больше нет необходимости.
  • Page 162: Соответствие Нормам

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 162 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Регенерация сырья вместо соответствие стандартам утилизации отходов Изделие, принадлежности и упаковка Мы с полной ответственностью заявляем, подлежат сбору для экологически что изделие, описанное в разделе безопасного повторного использования.
  • Page 163: Исключение Ответственности

    429716_Akku-Adapter PS.book Seite 163 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07 PS 10.8/18.0 Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не несут ответственности за ущерб и упущенную прибыль в результате прерывания деловой деятельности, которые были обусловлены изделием или невозможностью использования изделия. Изготовитель и его представитель не несут...
  • Page 164 429716_Akku-Adapter PS.book Seite 164 Mittwoch, 1. Juli 2015 7:45 07...

Table of Contents