BLACKLINE BL-BV 40 Translation Of The Original Instructions

BLACKLINE BL-BV 40 Translation Of The Original Instructions

Petrol scarifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 78

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
k
Traduction de la notice originale
p
Traduzione delle istruzioni originali
C
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
N
Översättning av originalbruksanvisning
U
Překlad originálního návodu k použití
j
Preklad pôvodného návodu na použitie
W
Traducere a instrucţiunilor originale
Q
Translation of the original instructions
t
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 1
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 1
BL-BV 40
Art-Nr: 6424810
Benzin-Vertikutierer
Petrol scarifi er
Scarifi catore a benzina
Benzine verticuteerder
Bensindriven vertikalskärare
Benzínový vertikutátor
Benzínový vertikulátor
Afânător pe benzină
Petrol scarifi er
22.11.2017 15:56:14
22.11.2017 15:56:14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BL-BV 40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BLACKLINE BL-BV 40

  • Page 1 BL-BV 40 Art-Nr: 6424810 Originalbetriebsanleitung Benzin-Vertikutierer Traduction de la notice originale Petrol scarifi er Traduzione delle istruzioni originali Scarifi catore a benzina Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Benzine verticuteerder Översättning av originalbruksanvisning Bensindriven vertikalskärare Překlad originálního návodu k použití Benzínový vertikutátor Preklad pôvodného návodu na použitie...
  • Page 2 - 2 - Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 2 Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 2 22.11.2017 15:56:22 22.11.2017 15:56:22...
  • Page 3 - 3 - Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 3 Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 3 22.11.2017 15:56:30 22.11.2017 15:56:30...
  • Page 4 min. max. - 4 - Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 4 Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 4 22.11.2017 15:57:32 22.11.2017 15:57:32...
  • Page 5 - 5 - Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 5 Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 5 22.11.2017 15:58:21 22.11.2017 15:58:21...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan 10. EG-Konformitätserklärung - 6 - Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 6 Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 6 22.11.2017 15:58:51 22.11.2017 15:58:51...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Motor Start-/Stopphebel - Motorbremse weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Motortyp: ........1-Zylinder; 4-Takt Hubraum..........118 ccm Das Gerät ist bestimmt zum Vertikutieren von Ra- senfl ächen. Beim Vertikutieren werden Moos und Motor-Leistung max.: ....2,2 kW / (3 PS) Unkraut mitsamt den Wurzeln aus dem Boden Arbeitsdrehzahl: ........3600 min gerissen und der Boden aufgelockert.
  • Page 9: Bedienung

    Montage des Fangkorbs (Abb. 5) wenn der Motor noch läuft. Die umlaufende Walze Auswurfklappe (Abb. 5/ Pos. 5) mit einer Hand an- kann zu Verletzungen führen. Befestigen Sie die heben und den Fangkorb (Abb. 5/ Pos. 6) mit der Auswurfklappe immer sorgfältig. Sie wird durch anderen Hand am Handgriff...
  • Page 10: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    • des Motors noch einige Sekunden weiter. Versu- Platzieren sie eine geeignete Ölauffangwan- chen Sie nie, die Walze zu stoppen. Falls die in ne unter der Ölablassschraube. • Bewegung befi ndliche Walze auf einen Gegen- Öleinfüllschraube (Abb.9/ Pos. A) öffnen. •...
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und 7.3 Vorbereitung für das Einlagern des Gerätes Wiederverwertung Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosi- Transportschäden zu verhindern.
  • Page 12: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht - Motorbremshebel nicht gedrückt - Motorbremshebel drücken - Zündkerze defekt - Zündkerze erneuern - Kraftstoff tank leer - Kraftstoff einfüllen - Benzinhahn geschlossen - Benzinhahn öff nen Motor läuft unruhig - Luftfi lter verschmutzt - Luftfi...
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    10. EG-Konformitätserklärung Konformitätserklärung Wir erklären, dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt Benzin-Vertikutierer BL-BV 40 Hergestellt für: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Deutschland den folgenden Richtlinien entspricht: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EMV Richtlinie 2014/30/EU Emissions-Richtlinie 2012/46/EU Emissions No.: e24*97/68SA*2012/46*0188*01 (II) Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG (geändert durch Richtlinie 2005/88 (EG)
  • Page 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 17: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Type de moteur : .......1-Vérin ; 4 temps Cylindrée..........118 cm L’appareil est déterminé à la scarifi cation de sur- faces à gazon. Lors de la scarifi cation, la mousse Puissance du moteur maxi.
  • Page 18: Commande

    6. Commande rice) doit toujours être maintenue. Il faut faire par- ticulièrement attention pendant la scarifi cation et les modifi cations de direction sur des talus et des Attention ! pentes. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez Le moteur est livré sans huile. Avant la mise des chaussures à...
  • Page 19: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    • Attention ! Utilisez exclusivement l’huile pour moteur Le rouleau tourne encore quelques secondes recommandée. • après la mise hors circuit du moteur. N’essayez Placez une cuve collectrice d’huile appropri- jamais d’arrêter le rouleau. Si le rouleau en mou- ée sous le bouchon de vidange d’huile. •...
  • Page 20: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 7.3 Préparation pour le stockage de l’appareil Avertissement : Ne retirez pas l’essence carbu- commande de pièces de rant dans des endroits fermés, à proximité de feu rechange ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer des explosions ou un incendie.
  • Page 21: Plan De Recherche Des Erreurs

    9. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre - Levier de frein du moteur pas en- - Pousser le levier de frein du moteur foncé - Remplacez la bougie d‘allumage - Bougie d‘allumage défectueuse - Remplissez de carburant - Réservoir à...
  • Page 22: Déclaration De Conformité Ce

    10. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les Données Techniques : Petrol scarifier BL-BV 40 fabriqué pour : Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives suivantes :...
  • Page 23 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 24 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 25 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Leva di avvio/arresto motore - freno motore Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 26 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche L’apparecchio è stato concepito per la scarifi ca- Tipo del motore: ..motore a 4 tempi a 1 cilindro tura di superfi ci erbose. Scarifi cando vengono Cilindrata ..........118 cm strappati dal suolo muschio ed erbacce insieme Potenza max.
  • Page 27 6. Uso care il manto erboso e cambiare il senso di dire- zione su pendio si deve essere particolarmente attenti. Accertatevi di essere in posizione sicura, Attenzione! portate scarpe con suole antisdrucciolevoli e Il motore viene fornito senza olio. Prima della pantaloni lunghi.
  • Page 28 Attenzione! Cambio dell’olio • Dopo lo spegnimento del motore il rullo continua Il cambio dell’olio del motore deve essere a muoversi per qualche secondo. Non cercate fatto ogni anno prima dell’inizio della stagione mai di fermarlo. Se il rullo in movimento va a bat- (in aggiunta alle informazioni del libretto di tere contro un oggetto, fermate l’apparecchio e manutenzione sul tema benzina) a motore...
  • Page 29 8. Pulizia, manutenzione e 7.3 Preparazione in caso di inattività dell’apparecchio ordinazione dei pezzi di ricambio Avvertenza: Non svuotate la benzina in locali chiusi o nelle vicinanze di fi amme vive o mentre L’apparecchio si trova in una confezione per evita- fumate.
  • Page 30 9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non fun- - Leva del freno motore non premuta - Premete la leva freno motore ziona - Candela difettosa - Sostituite la candela - Serbatoio del carburante vuoto - Riempite di carburante.
  • Page 31 10. Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità Si dichiara, che il prodotto descritto nella sezione Dati tecnici : Scarificatore a benzina BL-BV 40 fabbricato per: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania è conforme alle seguenti direttive:...
  • Page 32 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 33 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Foutopsporing 10. CE - Conformiteitsverklaring - 33 - Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 33 Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 33...
  • Page 34 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 35 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens Het gereedschap is bedoeld om gazonvlakten Motortype: ......1 cilinder 4-taktmotor te verticuteren. Bij het verticuteren wordt mos en Cilinderinhoud: ........118 cm onkruid samen met de wortels de grond uit ge- Motorvermogen max.: .....2,2 kW / 3 pk trokken en wordt de grond losgewerkt.
  • Page 36 Montage van de opvangkorf (fi g. 5) Let op! De verticuteerwals roteert als de motor Uitwerpklep (fi g. 5, pos. 5) met één hand opheff en wordt gestart. en de opvangzak (fi g. 5, pos. 6) met de andere hand aan het handvat van boven vasthaken. Let op! Let op! Bij het vasthaken van de opvangkorf moet Open de uitlaatklep nooit terwijl de motor nog...
  • Page 37 houden en aangekoekte aarde en gras zeker ver- Let op! Motor nooit zonder of met te weinig olie wijderen. Aankoekingen maken het starten moeili- laten draaien. Daardoor kan zware schade aan de jker en doen afbreuk aan de kwaliteit. motor worden berokkend. Op hellingen moet de baan steeds dwars over de helling verlopen.
  • Page 38 8. Reiniging, onderhoud en 7.3 Voorbereiding voor het opbergen van het gereedschap bestellen van wisselstukken Waarschuwing: Verwijder de benzine niet in ges- loten ruimten, in de buurt van vuur of tijdens het Het toestel bevindt zich in een verpakking om roken.
  • Page 39 9. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor draait niet - Motorremhendel niet gedrukt - Motorremhendel drukken - Bougie defect - Bougie vervangen - Brandstoftank leeg - Brandstof ingieten - Benzinekraan dicht - Benzinekraan opendraaien Motor draait onre- - Luchtfi lter vervuild - Luchtfi...
  • Page 40 10. CE - Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring Wij verklaren dat het product beschreven bij de Technische gegevens : Benzine verticuteerder BL-BV 40 geproduceerd voor: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Duitsland voldoet aan de volgende richtlijnen: EG machine-richtlijn 2006/42/EC EMC -richtlijn 2014/30/EU Emissierichtlijn 2012/46/EU Emissions No.: e24*97/68SA*2012/46*0188*01 (II)
  • Page 41 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 42 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Felsökning 10. EG-Försäkran om överensstämmelse - 42 - Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 42 Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 42 22.11.2017 15:58:54...
  • Page 43 Fara! 6. Gräsuppsamlare Innan maskinen kan användas måste särskilda 7. Gasreglage säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 8. 2 st fästmuttrar för övre skjutbygel olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 9. 4 st fästskruvar för undre skjutbygel denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 10.
  • Page 44 säkerhetsskäl får maskinen inte användas som Montera den undre skjutbygeln (bild 3) drivaggregat för andra arbetsverktyg eller verk- Montera den undre skjutbygeln (bild 3/pos. 3) på tygssatser av olika slag. bygelfästet med bifogade skruvar (bild 3/pos. 9) och muttrar (bild 3/pos. 10). Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål.
  • Page 45 kereglaget (bild 7/pos. B) på läge „RUN“. ta ut gräsuppsamlaren med den andra. 6. Ställ in varvtalet för knivvalsen med gasreg- Hur ofta gräsmattan behöver bearbetas avgörs av laget (bild 6/pos. 7) (sköldpadda=långsamt / hur snabbt gräsmattan växer och hur pass hård hare=snabbt).
  • Page 46 7.2 Underhåll 7.3 Förbereda maskinen för förvaring Varning! Tappa inte av bensin i slutna utrymmen, Kontrollera oljenivån i närheten av eld eller om du samtidigt röker. Det Ställ maskinen på en jämn yta. Skruva ut olje- fi nns risk för att gasångor förorsakar explosioner mätstickan i motsols riktning.
  • Page 47 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 48 9. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn kör ej - Motorbromsspaken har inte tryckts - Tryck in motorbromsspaken - Byt ut tändstiftet - Tändstiftet defekt - Fyll på bränsle - Bränsletanken tom - Öppna bensinkranen - Bensinkranen stängd Motorn kör instabilt - Luftfi...
  • Page 49 10. EG-Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse Vi intygar att produkten som beskrivs under Tekniska data : Bensindriven vertikalskärare BL-BV 40 tillverkad för Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Tyskland uppfyller bestämmelserna i följande direktiv Maskindirektivet 2006/42/EC EMC- direktivet 2014/30/EU Emissionsdirektiv 2012/46/EU Emissions No.: e24*97/68SA*2012/46*0188*01 (II)
  • Page 50 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 51 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Plán vyhledávání chyb 10.
  • Page 52 Nebezpečí! 5. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 6. Sběrací koš bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 7. Páčka plynu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 8. 2 upevňovací matice horní vodicí rukojeti k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 9.
  • Page 53 Přístroj smí být používán pouze podle svého Montáž horního držáku rukojeti (obr. 4a) účelu určení. Každé další, toto překračující Horní vodicí rukojeť (obr. 4a/pol. 2) polohovat tak, použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za aby otvory horní vodicí rukojeti (obr. 4a/pol. 3) z toho vyplývající...
  • Page 54 Pozor: Startovací lanko vždy pomalu vytáhnout svazích je třeba pracovat příčně ke svahu. až po první odpor a teprve poté rychle zatáhnout Před prováděním jakýchkoliv kontrol válce odsta- ke spuštění. Po úspěšném spuštění nenechte vit motor. startovací lanko vymrštit zpět. Pozor! Válec se po vypnutí...
  • Page 55 • Postavte pod šroub vypouštěcího otvoru oleje 7.3 Příprava k uložení přístroje vhodnou záchytnou vanu na olej. Varovný pokyn: Neodstraňujte benzín v • Otevřít šroub plnicího otvoru oleje (obr. 9/ uzavřených místnostech, v blízkosti ohně nebo pol. A). při kouření. Výpary plynu mohou způsobit výbuch •...
  • Page 56 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 57 9. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor neběží - Páčka motorové brzdy nestlačena - Stlačit páčku motorové brzdy - Defektní zapalovací svíčka - Zapalovací svíčku vyměnit - Palivová nádrž prázdná - Doplnit palivo - Benzínový kohout zavřen - Benzínový kohout otevřít Motor běží...
  • Page 58 10. Prohlášení o shodě ES é BL-BV 40 76879 Bornheim / á ící ízeních 2006/42/EC (II) 96,1 - 58 - Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 58 Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 58 22.11.2017 15:58:55 22.11.2017 15:58:55...
  • Page 59 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 60 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Predpísaný účel použitia 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Plán na hľadanie chýb 10.
  • Page 61 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Štartovacia/zastavovacia páčka motora – mo- škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod torová...
  • Page 62 3. Predpísaný účel použitia Vibrácia ahw: ....6,74 m/s , K = 1,5 m/s Hmotnosť: ............31 kg Prístroj je určený len na vertikuláciu trávnatých plôch. Pri vertikulácii sa dajú zo zeme vytiahnuť mach a burina spolu s koreňmi a pôda sa skyprí. 5.
  • Page 63 6. Obsluha potrebná zvýšená opatrnosť. Dbajte na bezpečný postoj, používajte obuv z protišmykovými, profi - lovanými podrážkami a dlhé nohavice. Pracujte Pozor! vždy kolmo na svah. Svahy so sklonom vyšším Motor sa dodáva bez oleja. Pred uvedením ako 15 stupňov nesmú byť z bezpečnostných dô- do prevádzky preto bezpodmienečne naplňte vodov vertikulované...
  • Page 64 7. Čistenie, údržba, skladovanie, Ošetrovanie a nastavovanie lankových vedení Lankové vedenia sa musia pravidelne olejovať a transport a objednanie musí sa kontrolovať ich ľahký chod. náhradných dielov Údržba vzduchového fi ltra Pozor: Znečistené vzduchové fi ltre znižujú výkon mo- Ak motor beží, nikdy nepracujte na dieloch tora kvôli nedostatočnému prívodu vzduchu zapaľovacieho ústrojenstva, ktoré...
  • Page 65 í roja. 6: Vyčistite celý prístroj, aby ste tak ochránili lakovaný povrch. 7. Prístroj skladujte v dobre vetranej miestnosti alebo mieste. 7.4 Príprava prístroja pre transport 1. Vyprázdnite benzínovú nádrž vhodnou benzí- novou odsávacou pumpou. 2. Nechajte motor bežať tak dlho, aby sa úplne spotreboval zvyškový...
  • Page 66 9. Plán na hľadanie chýb Chyba Možné príčiny Náprava Motor nebeží - nie je stlačená motorová brzda - stlačiť motorovú brzdu - zapaľovacia sviečka defektná - obnoviť zapaľovaciu sviečku - palivová nádrž prázdna - doplniť palivo - zatvorený benzínový ventil - otvoriť...
  • Page 67 10. Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Vyhlásenie o zhode ií é údaje : BL-BV 40 á vo vyhotovení (II) a vyhovuje nasledujú á 96,1 dB (A) 98 dB (A) 76879 Bo - 67 - Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 67 Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 67 22.11.2017 15:58:57...
  • Page 68 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 69 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţarea, întreţinerea, depozitarea, transportul şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9.
  • Page 70 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Manetă pornit/oprit motor - frână motor te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 71 3. Utilizarea conform scopului Nivelul puterii sonore LWA: ....98 dB(A) Vibraţia ahw: ....6,74 m/s , K = 1,5 m/s Aparatul este destinat pentru afânarea Greutate: .............31 kg suprafeţelor de gazon. La afânare muşchiul şi buruienile sunt scoase cu tot cu rădăcină din pământ şi solul se afânează.
  • Page 72 6. Utilizarea difi carea direcţiei de mers la taluzuri şi pante este necesară o atenţie sporită. Aveţi grijă să adoptaţi o poziţie sigură, purtaţi încălţăminte cu tălpi Atenţie! aderente şi pantaloni lungi. Lucraţi întotdeauna Motorul se livrează fără ulei. De aceea trebuie perpendicular pe pantă.
  • Page 73 • 7. Curăţarea, întreţinerea, Uleiul vechi trebuie eliminat conform prevede- rilor în vigoare. depozitarea, transportul şi comanda pieselor de schimb Îngrijirea şi reglarea transmisiei de cablu Ungeţi transmisiile de cablu deseori şi verifi caţi Atenţie: buna funcţionare a acestora. Nu lucraţi la componentele purtătoare de curent ale instalaţiei de aprindere şi nu le atingeţi având Întreţinerea fi...
  • Page 74 7.4 Pregătirea aparatului pentru transport 1. Goliţi rezervorul de benzină cu o pompă de aspirat benzină. 2. Lăsaţi motorul să funcţioneze până ce s-a consumat şi restul de benzină. 3. Goliţi uleiul de motor cât motorul este încă cald. 4. Scoateţi ştecherul bujiei de la bujie. 5.
  • Page 75 9. Plan de căutare a erorilor Eroare Cauze posibile Remediere Motorul nu merge - Maneta de frânare a motorului nu - Apăsaţi maneta de frânare a este apăsată motorului - Bujia defectă - Înlocuiţi bujia - Rezervorul de combustibil gol - Alimentaţi cu combustibil - Robinetul de benzină...
  • Page 76 10. Declaraţie de conformitate CE fabricat pentru: (II) 96,1 Hornbachstraße 11 - 76 - Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 76 Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 76 22.11.2017 15:58:58 22.11.2017 15:58:58...
  • Page 77 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 78 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
  • Page 79: Safety Regulations

    Danger! 8. 2 fastening nuts for top push bar When using the equipment, a few safety pre- 9. 4 fastening screws for bottom push bar cautions must be observed to avoid injuries and 10. 4 fastening nuts for bottom push bar damage.
  • Page 80: Technical Data

    5. Before starting the equipment Important! Due to the high risk of bodily injury to the user, the equipment may not be used to grind up branch or hedge clippings. Moreover, the The equipment is delivered unassembled. The equipment may not be used as a power cultivator grass basket and the complete push bar must to level out high areas such as mole hills.
  • Page 81: Cleaning, Maintenance, Storage, Transport And Ordering Of Spare Parts

    1. Open the petrol cock (Fig. 7 / Item B). Set the Tips for proper working cock to “ON” for this purpose. It is recommended that you overlap scarifying 2. Set the choke lever (Fig. 7/Item C) to the paths a little. Try to scarify in straight lines for a “Choke”...
  • Page 82 • 7.1 Cleaning Remove the air filter as shown in Fig. 11-13. • The scarifi er should be cleaned thoroughly eve- Clean the air filter only with compressed air or ry time after it has been used. This particularly by tapping it. •...
  • Page 83: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7.5 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required Current prices and information are available on request at your Hornbach store.
  • Page 84: Troubleshooting Guide

    9. Troubleshooting guide Fault Possible causes Remedy The motor does not - Engine brake lever not pressed - Press the engine brake lever start - Spark plug defective - Replace spark plug - Fuel tank empty - Top up fuel - Petrol cock closed - Open petrol cock Engine does not run...
  • Page 85: Ec Declaration Of Conformity

    10. EC Declaration of Conformity Declaration of Conformity We declare, that the product described in Technical Data : Petrol scarifier BL- BV 40 Manufactured for: Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany is in conformity with the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EU Emissions Directive 2012/46/EU...
  • Page 86 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 87 - 87 - Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 87 Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 87 22.11.2017 15:59:00 22.11.2017 15:59:00...
  • Page 88 EH 11/2017 (01) Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 88 Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 88 22.11.2017 15:59:00 22.11.2017 15:59:00...

This manual is also suitable for:

6424810

Table of Contents