GÜDE GBM 130 Translation Of The Original Instructions

GÜDE GBM 130 Translation Of The Original Instructions

Concrete mixer
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Deutsch
    • Technische Daten | Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemässe Verwendung | Verhalten IM Notfall | Ladegerät | Akku | Arbeitshinweise | Symbole | Entsorgung Gewährleistung | Service
  • French

    • Français
    • Liquidation | Garantie | Service
  • Italian

    • Italiano
    • Simboli | Smaltimento | Garanzia | Servizio
  • Dutch

    • Nederlands
    • Garantie | Service
  • Czech

    • Cesky
  • Slovak

    • Slovensky
    • EG-Konformitätserklärung
  • Hungarian

    • Magyar
    • Jótállás | Szervíz

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
GBM 130
55451
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
GBM 160
55456
Betonmischer
Concrete Mixer
Bétonnière
Betoniera
Betonmolen
Miešačka na betón
Miešačka na betón
Betonkeverő

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GBM 130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE GBM 130

  • Page 1 Překlad originálního návodu k provozu Miešačka na betón ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Miešačka na betón ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Betonkeverő GBM 130 GBM 160 55451 55456 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3: Table Of Contents

    INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ___________________________________________________________ UVEDBA V POGON Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ____________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
  • Page 4 Preklad originálneho návodu na prevádzku ------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland 55451 GBM 130 M8 x 16 M8 x 16 M8 x 70 M8 x 16 M8 x 55 M8 x 25...
  • Page 5 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL ------------------- Originalbetriebsanleitung ------------------- Translation of the original instructions ------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine ------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ------------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing -------------------...
  • Page 6 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka 10-11 Üzemeltetés Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud...
  • Page 7 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés >50 kg 55451 GBM 130 55454 GBM 160 1 + 2 + A 1 + 2 + A...
  • Page 8 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 55451 GBM 130 3 + 4 + B Montage des Standbeines...
  • Page 9 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 55456 GBM 160 3 + 4 + B Montage des Standbeines...
  • Page 10 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 11 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 55451 GBM 130...
  • Page 12 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 55456 GBM 160...
  • Page 13 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 10 + 11+ F...
  • Page 14 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 15 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 55451 GBM 130 55456 GBM 160...
  • Page 16 Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 90° Im Lieferumfang nicht enthalten. Wordt niet meegeleverd. Not included in standard equipment. V dodávce neobsaženo. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Ingår ej i leveransomfånget.
  • Page 17 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 55451 GBM 130 55456 GBM 160...
  • Page 18 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Beton Beton Beton Mörtel Mortel Malta Concrete Beton Beton Mortar Malta Žbuka Béton Betón Бетон Mortier Malta Хоросан Calcestruzzo Beton Beton Malta Malter Mortar START STOP...
  • Page 19 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés START...
  • Page 20 Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás START STOP T I P...
  • Page 21 Keilriemen spannen V-belt tensioning Tension de la courroie cunéiforme Tensione della cinghia trapezoidale V-riem spannen Napnutí klínového řemenu Napnutie klinového remeňa Ékszíj megfeszítése STOP ca. 5 mm...
  • Page 22 Lagerung Storage Stockage Stoccaggio Bewaring Uložení Uloženie Tárolás 90°...
  • Page 23 !!! all stickers are shown in ori PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION 77 x 49 mm BETONMISCHER GBM 130 • 230 V / ~50Hz • 130 l • 550 W (P1) • 49 kg Ser.-Nr.: xxxxx-xxxx-xxxx...
  • Page 24: Deutsch

    DEUTSCH Technische Daten Betonmischer GBM 130 GBM 160 Artikel-Nr. 55451 55456 Netzspannung / Frequenz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Nennleistung 550 W 800 W Schutzklasse Schutzart IP44 IP44 max. Trommelvolumen 130 l 160 l Drehzahl der Mischtrommel...
  • Page 25 DEUTSCH anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist. Verletzungsgefahr! Defekte bzw. beschädigte Teile an der Maschine Verletzungsgefahr der Finger und Hände, wenn unverzüglich austauschen. Beschädigte oder unleser- Sie mit der Hand in die laufende Mischtrommel liche Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen. greifen. Ein Schutz gegen die Gefahr des Erfassens Nur Originalersatzteile verwenden.
  • Page 26 242 x 45,4 mm Symbole WARNUNG! Schutzklasse II bleibt nur erhalten, wenn PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL BETONMISCHER GBM 130 PRINT BLACK ON TRANSPARENT MATERIAL bei Reparatur Originalisolierstoffe/-teile verwendet USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Achtung! und Isolationsabstände nicht verändert werden.
  • Page 27 E ON TRANSPARENT MATERIAL TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION DELAMINATION 0 x 50 mm 0 x 50 mm INT WHITE ON TRANSPARENT MATERIAL ONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION DEUTSCH 140 x 50 mm Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Unbedingt Netzstecker ziehen vor Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten...
  • Page 28 DEUTSCH Fehlerbehebung Störung   Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes überein- stimmen. Kabel defekt Überprüfen lassen bzw. erneuern lassen (Elektrofachmann) Motor brummt, läuft aber nicht an Zahnkranz blockiert Maschine abschalten, Netzstecker ziehen und die Zahnkranzsegmente...
  • Page 29: English

    ENGLISH Technical Data Concrete Mixer GBM 130 GBM 160 Art. No 55451 55456 Mains voltage / Mains frequency 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Rated power 550 W 800 W Protection class Degree of protection IP44 IP44 max.
  • Page 30 ENGLISH Defective or damaged parts of the machine to be im- Danger of injury ! mediately replaced. Any damaged or illegible safety Risk of injury of fingers and hands when touching stickers must be replaced. the running mixer drum by hand. Protection Original spare parts to be used only.
  • Page 31 527 x 28 mm 77 x 49 mm 242 x 45,4 mm ENGLISH PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL PRINT BLACK ON TRANSPARENT MATERIAL BETONMISCHER GBM 130 USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Symbols operation DELAMINATION Güde GmbH &...
  • Page 32 ONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION 140 x 50 mm ENGLISH Use only original accessories and original spare parts. Never clean the machine and its components with Caution! solvents, flammable or toxic liquids.   Install and operate the concrete mixer Lubricate regularly all moving metal parts with oil on a solid and flat surface.
  • Page 33 ENGLISH Failure removal Failures   Causes Removal Engine does not start No power supply. Check the voltage. Technical data given on the type label must corre- spond with electric network voltage. Broken cable Any checks or replacements to be provided by a professional electrician Engine growling, running but not Gear ring blocked Switch the machine off, unplug it...
  • Page 34: Français

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Bétonnière GBM 130 GBM 160 N° de commande 55451 55456 Tension d‘alimentation / Fréquence du secteur 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Puissance nominale 550 W 800 W Type de protection Degré de protection...
  • Page 35 FRANÇAIS Mettez la bétonnière en marche seulement lorsque Risque de blessures! les dispositifs de sécurité sont complets et sans Risque de blessures des mains et des doigts en endommagement. cas d‘insertion de la main dans la cuve de la Contrôlez si toutes les pièces mobiles fonctionnent bétonnière en rotation.
  • Page 36 77 x 49 mm 242 x 45,4 mm par le fabricant. Symboles AVERTISSEMENT! La classe de protection II est BETONMISCHER GBM 130 conservée uniquement à condition d‘utiliser lors des Attention! réparations des matières d‘isolation/pièces d‘origine • 230 V / ~50Hz •...
  • Page 37 ATERIAL ANT AGAINST FRANÇAIS Entretien N‘introduisez pas les mains dans la Avant de procéder à n‘importe quelle ON TRANSPARENT MATERIAL cuve de la bétonnière en rotation! intervention sur l‘appareil, débranchez la fiche E ON TRANSPARENT MATERIAL TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION du câble d‘alimentation de la prise.
  • Page 38 FRANÇAIS Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- produit et de l‘année de fabrication. Toutes ces infor- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mations se trouvent sur la plaque signalétique. mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos...
  • Page 39: Italiano

    ITALIANO Dati Tecnici Betoniera GBM 130 GBM 160 Cod. ord. 55451 55456 Tensione di rete / Frequenza di rete 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Potenza nominale 550 W 800 W Tipo di protezione Grado di protezione...
  • Page 40 ITALIANO tate in modo corretto e devono soddisfare tutte le Pericolo delle ferite! I dispositivi di protezione e le parti danneggiate Pericolo di lesioni alle dita o alle mani, se si devono essere riparate o sostituite a regola d’arte da infilano le mani nel tamburo rotante.
  • Page 41 242 x 45,4 mm Simboli disposizioni locali, in particolare quelle riguardanti le misure di protezione. PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL BETONMISCHER GBM 130 PRINT BLACK ON TRANSPARENT MATERIAL USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Attenzione! USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Le riparazioni delle parti elettriche vanno sempre •...
  • Page 42 ON TRANSPARENT MATERIAL E ON TRANSPARENT MATERIAL TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION DELAMINATION 0 x 50 mm 0 x 50 mm INT WHITE ON TRANSPARENT MATERIAL ONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST ITALIANO DELAMINATION 140 x 50 mm Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen- Estrarre assolutamente la spina prima...
  • Page 43 ITALIANO Rimozione del difetto Guasto   Causa Rimozione Motore non parte Manca la tensione di rete Controllare la tensione. Dati tecnici indicati sulla targhetta devono corris- pondere alla tensione di rete. Cavo difettoso Far controllare, eventualmente sosti- tuire (elettricista) Il motore romba, gira, ma non si Corona dentata bloccata Spegnere la macchina, scollegare la mette in moto...
  • Page 44: Nederlands

    NEDERLANDS Technische Gegevens Betonmolen GBM 130 GBM 160 Artikel-Nr. 55451 55456 Netspanning / Netfrequentie 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Nominaal vermogen 550 W 800 W Beveiligingsklasse Beschermgraad IP44 IP44 max. Trommelvolume 130 l 160 l...
  • Page 45 NEDERLANDS Beschadigde veiligheidsinrichtingen en onderdelen Letselgevaar! moeten vakkundig door een erkende werkplaats Letselgevaar voor vingers en handen, indien met gerepareerd of vervangen worden, voor zover een hand in een draaiende mengtrommel niets anders in de gebruiksaanwijzing daarover is gegrepen wordt. Bescherming tegen de gevaren aangegeven.
  • Page 46 Opgelet! PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL PRINT BLACK ON TRANSPARENT MATERIAL BETONMISCHER GBM 130 Reparaties aan elektrische onderdelen van de USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Voor verlaging van een letselrisico de machine dienen door de producent, resp.
  • Page 47 E ON TRANSPARENT MATERIAL TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION DELAMINATION 0 x 50 mm 0 x 50 mm INT WHITE ON TRANSPARENT MATERIAL ONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION NEDERLANDS 140 x 50 mm Reparaties en werkzaamheden, die niet in deze Stekker beslist uitnemen voor het aanwijzing worden beschreven, enkel door gekwalifi-...
  • Page 48 NEDERLANDS Oplossen van problemen Probleem   Oorzaak Maatregel Motor start niet Netspanning ontbreekt Spanning controleren. De op het plaatje aangegeven technische gege- vens moeten in overeenstemming zijn met de spanning van het stroomnet. Kabel defect laten controleren, resp. laten vernieu- wen (elektricien) Motor bromt maar slaat niet aan Tandkrans geblokkeerd De machine uitschakelen, de...
  • Page 49: Cesky

    CESKY Technické údaje Miešačka na betón GBM 130 GBM 160 Obj. č. 55451 55456 Síťové napětí / Síťový kmitočet 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý výkon 550 W 800 W Typ ochrany Stupeň ochrany IP44 IP44 max.
  • Page 50 CESKY úrazy pro uživatele. Za z toho vyplývající škody POZOR! Úder elektrickým proudem! výrobce neručí. Existuje riziko úrazu elektrickým proudem! Elektrická bezpečnost Ohrožení proudem při použití nesprávných Při nedodržení hrozí nebezpečí života! připojovacích kabelů. Dotek dílů vodících napětí u otevřených elek- Provoz je povolen jen s ochranným trických konstrukčních částí.
  • Page 51 242 x 45,4 mm Symboly Dávejte pozor na směr otáčení bubnu míchačky. PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL BETONMISCHER GBM 130 PRINT BLACK ON TRANSPARENT MATERIAL Neměňte otáčky motoru, protože regulují maximální USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Pozor! •...
  • Page 52 E ON TRANSPARENT MATERIAL TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION DELAMINATION 0 x 50 mm 0 x 50 mm INT WHITE ON TRANSPARENT MATERIAL ONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION CESKY 140 x 50 mm Opravy a práce, nepopsané...
  • Page 53 CESKY Odstranění poruchy Porucha   Příčina Odstranění Motor se nerozběhne Chybí síťové napětí Zkontrolujte napětí. Technické údaje uvedené na typovém štítku musí souhlasit s napětím elektrické sítě. Vadný kabel Nechte zkontrolovat, popř. vyměnit (odborník elektro) Motor bručí, běží, ale nenajede Zablokovaný ozubený věnec Vypnout stroj, vytáhnout síťovou zástrčku a vyčistit, popř.
  • Page 54: Slovensky

    SLOVENSKY Technické Údaje Miešačka na betón GBM 130 GBM 160 Obj. č. 55451 55456 Sieťové napätie / Frekvencia siete 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Menovitý výkon 550 W 800 W Typ ochrany Stopnja zaščite IP44 IP44 max.
  • Page 55 SLOVENSKY Poškodené ochranné zariadenia a diely musí Nebezpečenstvo úrazu! odborne opraviť alebo vymeniť uznávaná odborná Nebezpečenstvo poranenia prstov a rúk, keď dielňa, ak nie je v prevádzkovom návode uvedené siahate rukou do bežiaceho bubna miešačky. nič iné. Ochrana proti nebezpečenstvu zachytenia alebo Chybné, resp.
  • Page 56 242 x 45,4 mm Symboly POZOR! Trieda ochrany II sa zachová len vtedy, keď PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL BETONMISCHER GBM 130 PRINT BLACK ON TRANSPARENT MATERIAL sa pri oprave použijú originálne izolačné materiály/ USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST...
  • Page 57 ON TRANSPARENT MATERIAL E ON TRANSPARENT MATERIAL TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION DELAMINATION 0 x 50 mm 0 x 50 mm INT WHITE ON TRANSPARENT MATERIAL ONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST SLOVENSKY DELAMINATION 140 x 50 mm Opravy a práce, nepopísané...
  • Page 58 SLOVENSKY Odstránenie poruchy Problém   Príčina Opatrenie Motor sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skontrolujte napätie. Technické údaje uvedené na typovom štítku musia súhlasiť s napätím elektrickej siete. Chybný kábel Nechajte skontrolovať, príp. vymeniť (odborníkom elektro) Motor bručí, beží, ale nenabehne Zablokovaný ozubený veniec Vypnite stroj, vytiahnite sieťovú...
  • Page 59: Magyar

    MAGYAR Műszaki Adatok Betonkeverő GBM 130 GBM 160 Megrend.szám 55451 55456 Hálózati feszültség / Hálózati frekvencia 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény 550 W 800 W Védelmi tipus Védelmi fok IP44 IP44 max. Dob térfogat...
  • Page 60 MAGYAR A sérült biztonsági és munkavédelmi eszközöket és Sebesülés veszély! alkatrészeket szakszerűen meg kell javítani, vagy Ha az ujjaival, kezével a betonkeverő forgó ki kell cserélni, hacsak a használati útmutató nem dobjába nyúl, veszélynek ki teszi magát. A forgó rendelkezik másként. dob általi elkapás vagy felcsavarás veszélyével A gép hibás, ill.
  • Page 61 PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL PRINT BLACK ON TRANSPARENT MATERIAL lásra, és nem változnak meg a szigetelési távolságok. USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST BETONMISCHER GBM 130 USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Figyelem! DELAMINATION DELAMINATION •...
  • Page 62 E ON TRANSPARENT MATERIAL ON TRANSPARENT MATERIAL TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST TIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION DELAMINATION 0 x 50 mm 0 x 50 mm INT WHITE ON TRANSPARENT MATERIAL MAGYAR ONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION 140 x 50 mm Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a has- Feltétlenül húzza ki a hálózat-...
  • Page 63 MAGYAR Hiba elháritása Üzemzavarok   Okok Intézkedések A motor nem lép működésbe Az áramkörben nincs feszültség Ellenőrizze a feszültséget A tipuscimkén feltüntetett adatoknak azonosaknak kell lenniük az áramkör feszültségével. Hibás kábel Ellenőriztesse le, esetleg cseréltesse ki (villanyszerelő szakemberrel) A motor zúg, ne nem indul. Beszorult fogaskoszorú...
  • Page 64: Eg-Konformitätserklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 65 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 55451 GBM 130 EN 12151:2007 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60204-1:2006+A1:09 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- AfPS GS 2014:01 PAK cables | Prohlášení...
  • Page 68 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 55451, 55456 2018-03...

This manual is also suitable for:

Gbm 1605545155456

Table of Contents